Veszprémi Ellenőr, 1908 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1908-03-07 / 10. szám
1908. március 7. VESZPRÉMI ELLENŐR (10. szám.) 3. okial. lenében elvetette, az igazgatóság jelentését és jövödelem felosztási tervezetét változatlanul elfogadta, e szerint a 600 korona névértékű részvényekre részvényenkint 120 korona osztalék fizettetik -, Veszprém város piacának kibővítésére a műit évben adományozott 2000 koronával együtt 20.000 korona alapítványként adatik s ebből 6000 korona f. évi október hó 31-én, azután pedig évenkint mindig ezen napon 2000 korona kamat nélkül kifizettetik ; az évközben kiadott 161 kor. 60 fill, jótékonycélu adományon felül a veszprémi r. k. főgimnáziumnak 200 K „ „ „ „ elemi iskolának 200 „ „ „ angolkisasszonyok zárdájának ... 200 „ a veszprémi irgalmas nővéreknek . 200 „ .„ „ ev. ref. leányiskolának 200 „ „ „ izi. iskolának .. . . 100 „ „ ág. ev. iskolának . . 60 „ „ „ önk. tüzoltóegyletnek. 60 „ „ „ jótt'kony nőegyletnek . 60 „ „ „ elaggott iparosok jav. 40 „ „ „ keresk. tanonciskolának 40 „ „ „ iparos „ 40 „ „ „ iparos ifjak önk. egyl. 40 „ „ „ izr. segélyző egyletnek 40 „ „ „ „ nőegyletnek . . 40 „ „ „ „ krajcár egyletnek . 40 „ egy „ szegény családnak. . 100 „ a „ muzeum egyletnek . 150 „ a „ r. k. főgimnázium tornacsarnokának .......................... 200 „ a veszprémi iparos tanonciskola 25 éves jubileumára jutalmakra . . 50 a veszprémi szépítő egyesületnek. 42 „35f. Összesen 2263 K 95 f. jótékony célra adományoztatok. Felügyelő bizottsági tagokul 3 évi időtartamra dr. Csdresnyés József, Koller Sándor és Óvári Kálmán; igazgató-választmányi tagokul ugyancsak 3 évi időtartamra Horváth Sándor építőmester, Kubai Hubert, Szeglethy György, dr. Vadnay Szilárd, dr. Véghelyi Kálmán megválasztattak. Az igazgatóságnak, igazgató választmánynak, felügyelő bizottságnak és a tisztikarnak a felmentvény megadatott és dr. Csete Antal indítványára a közgyűlés a felsoroltaknak, a rossz pénzügyi viszonyok dacára elért szép eredményért, hálás köszönetét és elismerését nyilvánította. A közgyűlés ezzel 5 órakor az elnöklő éltetésével szétoszlott. irtózatos érzés: hogy egy másik, egy idegen élettel áll szemben mindegyikük. Brosz (ásitozva): Hja ez a világ rendje. : Kyll (öklével ráüt az asztalra): Ez az átka. És természetellenes. Honnan eredne különben ez a rémület, ez a fájdalom, amelynél iszonyúbb el sem képzelhető: ha teljesen, benső bizalommal hittünk egy barátunkban és azután egyszer csak idegenek közötti látjuk és úgy tetszik nekik k, mintha kivetkőzött volna a valójából — idegennel állunk szemben. (Kétségbeesetten): Istenem! egy ember találni, akit becsülhetek! Lelket, melyet teljes meztelenségében láthatnék anélkül, hogy csalódást lepleztem volna le. Brosz (fölkel és a felsőkabátja után nyúl): Nagyon is tragikusan fogja föl ezt uram. Az emberek nem angyalok, ez az egész. Kyll (fölkel, elébe lép izgatottan): Nem bánom én : legyenek ördögök — legyenek állatok. — De legyenek önmaguk! A jellemük: ime a végzetük. Nem menekülnek előle. Miért rejtegetik hát? Brosz (aki csak arra gondol, hogy félbeszakítsa a beszélgetést): A legkevesebb ember gondolkodik úgy, mint ön. Kyll (egyre dühösebben): Miért? Miért? Minden korhadt bennük, minden meg van mérgezve. Önmagukkal sem egyek többé. Azt beszélik, amire nem gondolnak. Azt teszik, ami nem érdekli őket. Önmaguknak hazudnak. (Megmarkolja a Brosz karját, kiabálva): De én ezt nem tűröm tovább. Nem élhetek többé álMűkedvelői szinielőadás. A Magyarországi Munkások Rokkant- és Nyugdíj Egylete veszprémi fiókpénztárának tagjai az özvegyek és árvák segélyezésére fennálló külön-alap javára f. hó 2-án a Korona szálló nagytermében műkedvelői szinielőadást rendeztek, mely alkalommal előadták Kasza Vilmos csicsói r. kath. plébános minden tekin- : tetben sikerült, mély tartalmú énekes népszínművét, az „Árva Rózsit". Ami mindenekelőtt az előadás anyagi sikerét, névleg a közönség pártfogását illeti, arról befejezett tényként megállapíthatjuk, hogy Veszprémben szinielőadás ily óriási mérvű támogatásban még soha nem részesült. Mint jellemző dolgot megemlítjük, hogy körülbelül 50 ember, aki állójegyet váltott, nem fért be a terembe, hanem a mellette levő folyosón tolongott s onnan, az ablakon keresztül nézte és hallgatta, már amennyire lehetett, az előadást. Úgy átlagos számítás szerint lehetett ott vagy 600 ember. Csodálatos, hogy ennyi ember összetö- mörülése dacára abban a gőzfürdőre emlékeztető hőségben senki el nem ájult, pedig volt ott kis gyermek is nagyon sok. Nem tudjuk a közönség dicséretreméltó jótékonysági érzületének, vagy tán inkább annak tudjuk be ezt a páratlan támogatását az előadásnak, hogy farsang utolsó vasárnapja volt, elég az hozzá, hogy a pénztár nem is remélt eredménynyel záratott le. A közönség elejétől végig érdeklődéssel kisérte az előadás menetét, melyet azonban igen i gyakran megszakított egy-két illuminált állapotban levő ember állandóan rossz helyen alkalmazott tapsa, éljenzése, vagy nem sikerült közbeszólása. No de hát ezt is betudhatjuk azon megérdemelt elismerésnek, melylyel a kö~ zözönség úgy a darabnak, mint az előadásnak adózott. Ami most már magát az előadást illeti, a darab meséje egész röviden a következő: Bodóné (Neumayer Imréné) már mint lány őrülten szerelmes Párdos Sándorba, (Víncze ; Péter), azonban szülei erőszakkal Bodóhoz adják nőül. Az asszony nemsokára, hogy Sándoré lehessen, férjét a Rózsa Marinától (Kandier Gizella) kapott méreggel elpusztítja. Közben Sándort elviszik katonának, majd mikor hazajön, szerelmes lesz Rózsiba, a szegény ludőrző leányba. Bodóné ezért bosszút forral, elhajtja Rózsi libáit, kit is ezért tolvajnak jelentenek ki. i Rózsi elbujdosik, Sándor mikor megtudja, hogy Rózsi elment, utána indul. Mózsi (Vidor Béla) i csárdájában bort kér, de szerencséjére nem iszik belőle, mert a bor meg van mérgezve. A bort megissza Marina s mikor már a méreg erősen fi.. :i kezd, kibeszéli, hogy Bodóné az í arcok ’ a. (Villogó szemekkel néz Broszra.) í Az ag; jüket akarnám széjjeltépni, a szivüket akarnám széjjelmarcangolni, hogy tudjam, mit gondolnak és mit éreznek. Brosz (ijedten tesz egy lépést az asztal felé, melyen a pincér alszik.) Kyll (megmarkolja a karját): Hová akar menni ? Brosz (palástolni akarja félelmét): Csak — csak a pincért — csak egy cognakot akartam. Kyll (vad tekintettel): Hazudik — fél tőlem. Brosz (erőltetett nevetéssel): De, kedves j uram . . . Miképpen hiheti. Hisz ön oly mu- laltató — még virradtig is itt ülhetnék önnel. (Truck belép egy lánynyal.) Truck (Broszhoz): Ejha! Téged itt lehet találni sötét éjnek idején. Brosz (mélyen fellélekzik, megragadja Truck kezét, halkan): Téged az Isten küldött. Őrült mellé kerültem itt . . . Kyll (aki éles figyelemmel halgatódzott) : Mit mondott ennek az embernek rólam ? (Truckhoz): Épp most jelentette ki nekem, hogy oly mulattató vagyok, — egész éjszakán át itt ülne velem. (Revolvert húz elő a zsebéből.) Miért hazudtál — fickó ! Brosz, Truck, a leány: Segítség! Segítség ! Kyll (izgalomtól remegő hangon): Ti gyávák! Ti csőcselék! Ti idegenek. (Főbe lövi magát.) ő tőle kapott méreggel megölte az urát s most meg akarta ölni Sándort is. Bodónét tömlöcbe vetik, ki ott megörül. Az öreg Bárdos pedig megkeresteti Sándort és Rózsit — utóbbiról időközben kiderül, hogy ártatlan — és áldását adja rájuk. Igaz, hogy a mű sablonos motívumokból van felépítve, mégis a belé helyezett szép íra- gikai részek hatásossá s kellemessé tették és a szerzőnek sikerült a manapság már kevésbé divatos népszínművel mindvégig lekötni a közönség figyelmét, mely azután a szerző gyakori kihívásával kifejezést is adott tetszésének. A szereplők közül első sorban Kandier Gizellát kell említenünk, ki műkedvelőtől nem várt tehetséggel és sikerrel oldotta meg rendkívül nehéz szerepét. Nem vétünk az igazság el- I len, ha kijelentjük, hogy nálánál jobban akár- : melyik hivatásos színésznő sem tudta volna j creálni Marina nehéz szerepét. — Rózsi szerepét Szabados T. Teruska töltötte be a tőle már megszokott kedvességgel, rutinnal. Hangja is előnyösen fejlődött, otthonosan mozgott, kellemesen beszélt, érzéssel, ambícióval játszott. Számtalanszor kitapsolták. — Bodóné nehéz j szerepét Neumayer Imréné creálta. Játéka a maga egészében sikerült, különösen az őrülési jelenetben igen határozott, tökéleteset produkált. A többi női szereplők, kiknek kisebb sze- I rep jutott, szintén igyekeztek sikeresen betölteni a nekik juttatott részt, ami valamennyinek sikerült is. Ezek voltak: Kék Betti, Kandier Bözsi, Kajtár Emma, Szép Róza, Cseh Eszti és Kollár Lenke. A férfi szereplők közül legsikeresebben játszott, bár egy kicsit túlozva, Vincze Péter. Különösen említést érdemel ügyesen kihasznált 1 hangja. Jó volt Hortoványi Kálmán, Mátyás ! János, Pataki Gyula és Bandthauer Ignác Türelmetlenség. Ezen cím alatt múlt hó 21 -iki lapunkban egy cikk jelent meg, mely azt tárgyalta, hogy az elhalt dörgicsei rom. kath. tanítónak özvegyét és kiskorú gyermekeit a íovasberényi ref. lelkész feljelentésére, a seregély esi ref. esperes kitiltotta a íovasberényi ev. ref. rektori lakásból, hol az illető özvegy, nővérénél, illetve sógoránál, az ottani ref. tanítónál menedékre talált. Az is meg volt cikkünkben írva, hogy a seregélyesi esperes rendelete így szólt: „a Katholik as nö kitakarodjék a ref. rektori lakásból, mert megmételyezi az u hajlékukat! Ha pedig önként ki nem takarodik, rendőrökkel rakatja ki a házból /“ Ezen értesülésünket magától a sértettnek vélt özvegytől kaptuk, ki ís a fentebb idézetteket szőszerint, s felelősséget vállalva, sajátkezűig meg- s aláírva juttatta hozzánk, kérve a vele történt esetnek szellőztetését. Mi ezt teljes jóhiszeműséggel megtettük, mert valóban felháborítónak találtuk az esetet, különösen ma, midőn vallási velleitások a müveit embereket nem izgatják, s minden vonalon az a törekvés nyilvánul, hogy minden ember az ő legjobb meggyőződése szerint imádja Teremtőjét. Cikkünkben kerültünk minden oly kifejezést és kommentárt, mely bármely hitíelekeze- tet sérthetne. Fent említett cikkünkre, annak megjelenése óta, ev. ref. egyházi férfiaktól, s tanítóktól helyreigazításokat kaptunk, melyek ha nem is szőszerint, de lényegileg teljesen azonos tartalmúak. Ezek alapján készséggel igazítjuk helyre azt, amit az illetők helyreigazitandónak szükségesnek tartanak. Nevezetesen, hogy az illető róni. kath. özvegynek és családjának a Íovasberényi ref. tanító, az ottani ref. lelkész beleegyezésével és engedőimével adott szállást, a ref. rektori la- kásoan. Továbbá, hogy az illető özvegyet nem azért tiltották ki a rektor házából, mert római katholikus, hanem azért, mert az özvegynek iskolás fia, múlt év november 10-én, vasárnap délután, midőn a harangozó a templom ajtajait kinyitotta és felment harangozni, több gyermek társaságában bement a templomba s az egyik gyermek kutyáját, mely a templomba besza-