Veszprémi Ellenőr, 1908 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1908-12-25 / 52. szám

4. oldal. (52. szám.) VESZPRÉMI ELLENŐR 1908. december 25. — Drága Dorettám, mindez nagyon szép és szellemes, de szabad egy megjegyzést tennem ?j — Tessék. — Ha ön igy folytatja, sohasem fogom megtudni azt, amit" mondani akar . . . Letértünk az útról. — Ön igazságtalan. Hát lehet valamit rö- videbben elbeszélni? Ám jó, sietni fogok. Ön most már tudja, hogy milyen környezetben voltam, mikor Baraldival megismerkedtem. Ezt ecsetelnem feltétlenül szükséges volt. Elgondol­hatja, hogy ő is mennyire unatkozott. Az író beszorította egy sarokba s ott verseket olvasott fel neki. Állítása szerint tudta, hogy Baraldi nagy barátja a költészetnek. A fiatal hadnagy végre hozzám lépett, miután mégis sikerült ! neki megszabadulni kínzójától. Élénk színekkel ecsetelte a rettenetes helyzetet, melyből az imént megmenekült. Nevettünk előbb a költőn, azután a társaság többi díszes tagján . . . Pompásan mulattunk s minden nagyon szép lett volna, ha férjem nem lett volna ott a szalonban. Ezek a tekintetek! Sohasem fogom elfelejteni. Talán bizony szerette volna, ha inkább vele csevegek... Másnap Baraldi elküldte nekünk a látogatójegyét: „Lodovico Baraldi, utászhadnagy.“ A névjegy sarkában grófi korona. De ez hidegen hagyott. Kinek nincs ma ilyene ? Bizonyosan már előre rányomják a névjegyre. A hét folyamán Baraldi olyan udvarias volt, hogy szemé'yesen meg­látogatott engem. Ez kötelessége volt. Különben sem talált egyedül: Rinucciné volt nálam láto­gatóban, hisz ön tudja, signor Aneelmo, az, a kinek üvegszeme van és kaucsuk dereka. Ázt mondják, hogy ez utóbbit egyszer útközben el­veszítette. Lehet. Mi közöm hozzá? Röviden: ön láthatja, hogy ez nem volt találka. De Rinu- ccínénak gonosz nyelve van s szabad folyást engedett neki, mihelyt eltávozott lakásomról. Ha az ember elhiszi azt, amit ő mond, akkor a hadnagy találkát adott nekem a cascinákba. j Ilyen mendemondát igazán csak vén és rut : asszonyok tudnak kieszelni. A tényáilás csupán ez: megmondtam a hadnagynak, hogy ahány­szor hosszabb időre Firenzébe megyek, napon­kint 4 órakor megszoktam nézni a casciná- kaí . . . Valamiről csak kel! beszélni! . . . Tehe- ! tek én arról, hogy ő is ezt az időt találta legalkalmasabbnak a sétára? Elkocsikáztam tehát a cascinákba: ő gyalog jött. Már most ön is tudja, hogy abban semmi sincs, ha a parkban sétálók odalépnek a kocsihoz, hogy valamelyik ismerősükkel csevegjenek. Egyetlen egyszer elhagytam a kocsit. Kissé mozogni akartam és sétára indultam . . . — A hadnagygyal? — Igen, a hadnagygyal. Képzelje el ré­mületemet, mikor megpillantottam Dal Pozzo márkinét, aki szerelmesen odasimulva egy jól ismert úrhoz, ennek karján fel és alá sétál­gatott egy árnyas mellékuton. Az udvarlója képviselő és okosabban tette volna, ha Rómába utazott volna, ahol sohasem határozatképes a kamara ... De én elvből nem avatkozom a mások dolgába . . . Azt hiszem, alig tiz percig sétáltunk ... És a következmények? Borzasz- tóak! Először: tilalom délután négy órakor meglátogatni a cascinákat, másodszor: parancs azonnal elutazni Bolognába s néhány hetet tölteni „családi körben.“ Most aztán jött egy újabb casus belli: egy hétre rá Baraldi megér­kezett Bolognába. Hát tehetek én erről? Talán én vagyok a kapitánya? Nem mehet mindenki oda és akkor, amikor ahova akar? Hisz a vasút az egész világot szolgálja . . . Kedves anyósom persze hosszú levelet irt az erkölcsről és erény­ről; és ezt éppen ő tette! Gondolt volna inkább a maga ifjúságára . . . Mert nézze csak, signor Anselmo, bármily hihetetlen, de anyósom is fiatal volt valamikor . .. Ebben a pillanatban a kandalló párkányán ütni kezdett az óra. — Három óra, ugyebár? — kérdezte Doretta? — Nem; négy óra. Négy? Borzasztó. Egy percig sem kés­hetek tovább ... A kocsimat fél négyre ren­deltem ide . . . De Doretta, csak annyit mondjon . . . — Máskor. Ma lehetetlen ... A gyóná­somat hallotta ... &y — igen gyermekem. Csakhogy mások bűneit gyónta meg ... A magá — Az enyimek oly jelentéktelenek, hogy már előre meglehet adni a feloldozást. Remény­iem, hogy ezt szüleim is be fogják látni. — Még egy percre . . . — Egy pillanatra sem. Köszönöm, signor Anselmo. Viszontlátásra! Doretta fürgén, mint a barázdabillegető, kiosont a szobából, mig gyóntatója hosszú arc­cal és elhülve bámult utána. — Szerkesztőségünk és la­punk kiadóhivatala hokép-u. 13. szám alatt van. HÍREK. A szent karácsony ünnepére minden olvasónknak, jóakarónknak, zavartalan boldogságot kíván a „Veszprémi Ellenőr“ szerkesztősége. — Személyi hír. Teleházy János m. kir. honvéd ezredes, a 17-ik honvéd gyalogezred parancsnoka, a múlt héten városunkban időzött, s az itt állomásozó két honvéd zászlóaljat megvizsgálta, A megejtett szemle, tekintettel az esetleg bekövetkezhető mozgósításra, a szokott­nál sokkal behatóbb és részletesebb volt, mégis az ezredes a tapasztaltak felett teljes megelé­gedését fejezte ki. — Díszközgyűlés. A veszprémi szinpár- toló egyesület 1909. évi január hó 10-én délelőtt 10 órakor, dísztermében, ennek ünnepélyes fel­avatása alkalmából matinévei egybekötött dísz- közgyülést tart Csapó Mária, Kenessey Jozefa, Noszlopy^ Ilona urhölgyek, Aggházy Károly, Eötvös^ Károly, dr. Lamperth Géza urak és a veszprémi dalegyesület közreműködésével. _ — jótékonyság. A veszprémi ipartesíület elöljárósága a Karácsonyi ünnepekre 150 kor. segélyben részesített több elaggott és munka- képtelen iparost, részben pedig segélyre szoruló elhalt iparosok özvegyeit. — Évzáró választmányi gyűlést hirdet Cservény Ferenc a Veszprém megyei vendéglő­sök, korcsmárosok, szállodások és kávésok ipartársulatának elnöke folyó hó 30-ikán, délelőtt 10 órára, a helybeli ipartársulat helyi­ségében. Tárgysorozat: 1. Folyó ügyek. 2. Jegyzői jelentés. 3. Pénztárnoki jelentés. 4. Számvizsgálók jelentése. 5. Indítványok. — Munkásgimnázium. Veszprém r. í. városa is a legújabb kultur-mozgalomhoz csatlakozott e napokban. Az iparos és kereskedő tanonciskolából kikerült ifjúság részére munkás­gimnázium név alatt továbbképző tanfolyainot léptet életbe. Tegnap, folyó hó 22-én alakítot­ták meg a szép számmal megjelent iparosok, keieskedők és tanárok a munkásgimnáziumi bizottságot Hunkár Dénes főispán, Koller Sándor alispán és Szeglethy György polgármester jelen­létében. Védnökökül megválasztották az emlí­tetteken kívül még Kránitz Kálmán-fölsz. püspököt és dr. Óvári Ferenc országgyűlési képviselőt. ~ Pásztorjáték Nagyvázsonyban. A nagyvázsonyi állami elemi népiskola tanító­testülete folyó évi december hó 25 én, vagyis karácsony első ünnepén, az iskolai felszerelés kiegészítésére, a növendékek közreműködésével Pásztorjátékot rendez. Népszövetségi karácsonyi estély. A veszprémi kath. Népszövetség december hó 27-én, vasárnap este fél 6 órakor karácsonyi estélyt rendez a kath. legényegylet nagytermé­ben, melynek műsora a következő: 1. Meg­nyitó. Tartja méltóságos és főtiszt, dr. Rédey Gyula prelátus kanonok ur. 2. „A búcsú.“ Bor­deaux Gézától. Zongorán előadja: Schmidt Ká- rolyné úrasszony, hegedűn kiséri Schmidt Károly tanái ur. 3. Beszámoló a kath. Népszövetség egy évi működéséről. Tartja: dr. Pados Gábor helyi igazgató. 4. „Angyalok üzenete.“ Szepessy Lász- lótól. Zenéjét szerzé Eustasio Rosales. Énekli: Lőrinc Józsefné úrasszony. Zongorán kiséri: Ritter Lőrinc ur, harmóniumon : Kertész Kálmán succentor. 5. „A katholikus sajtó.“ Szociális elő­‘ Jarfja: dr. Vass József theologiai tanár Székesfehérvárról. 7. „Magyar ábrándok.“ Cim­balmon játssza: Gaá! Sándor énektanár. — Veszprém város kath. közönségét, férfiakat és nőket egyaránt, szívesen lát a kath. Népszövet­ség helyi igazgatósága. — Alakuló villatelep. Farkas Sándor a fáradhatlan építkező és parcellázó, ismét Villa­telkeket parcelláz a Plosszer sétány végében, azon a csendes, por és szélmentes területeken, ahol már néhány villát és egy emeletes házat épített. Nagyon helyesen teszi, s az úri körök bizonyára megragadják az alkalmat s ott építeni fognak Azonban a város is jól tenné, sőt most már becsületbeli kötelessége, hogy a Farkas Sándortól ingyen, parkírozás céljára kapott, de az idén nyáron, elég helytelenül, zabbal bevetett területet csakugyan parkírozná, s ezáltal a villatelep fejlődését elősegítené. A tél elmúl­tával tehát tessék azt a parkot megcsinálni! A villatelkeket illetőleg pedig utalunk mai lapunknak hirdetési részére. — Veszprém legkövérebb embere meghalt. Kugler Ignác férfiszabó, akit mint a legkövérebb embert ismerték városunkban, szerdán reggel meghalt. Halálát fulladás okozta. Kugler Ignác 38 éves volt, s 188 kilogrammot nyomott. — (Ha egy asszony) Schicht „szarvas“ jegyű szappanéval mos, s mellette egy másik asszony közön­séges, kemény és nehezen oldódó szappanal, a mosással az lesz előbb kész, aki Schicht „szarvas“ jegyii szap­panét használja. Egy év múlva a másik asszony lesz előbb kész, de fehérneműjével, mert a könnyen oldódó „szarvasszappan“ kíméli a fehérneműt és a színeket nem támadja meg. — 4090 koronás lopás Veszprémben. A tettest Győrött elfogták. Lusztig Béla szoba­festő vadházasságban élt Steiner Teréz tejkihordó nővel, kinek házasságot is Ígért. Folyó hó 19-én ellopta Steiner Teréz 4000 koronás takarékpénz­tári könyvét, a pénzt a takarékpénztárból felvette, s a délelőtti 11 órai vonattal Győr-felé elutazott. Dr. Komjáthy rendőrkapitány azonnal minden irányban sürgönyzött, hogy Lusztigot tartóztas­sák le. A távirat Győrbe is érkezett, hol a távirat kézhezvétele után Szalay rendőrfogal­mazó nyomban intézkedett, hogy az esetleg odaérkező tolvajt letartóztathassak. Esti féltiz órakor berobogotí Győrbe a Dombóvár felől jövő vonat. Király detektív a peronra kisietett, hogy megfigyeljen minden leszállót. Elsőnek senki más nem szállt le, mint a keresett tolvaj, aki feltűnő gyorsan akart a detektív előtt el­menni. Podgyász nem volt nála és igy Királyban megerősödött a gyanú, hogy az előtte elsiető ember a keresett. Utánna ment, igazolásra szólította fel. Az illető megmondta a nevét. Nem gondolta, hogy oly hamar kiderült a bűne. Király titkos rendőr azonnal letartóztatta. Be­kísérte a központi rendőrőrsre, ahol személy- azonossága megállapítása után levitték a rend­őrségi fogdába. Megmotozásakor 541 korona készpénzt találtak nála. Reggel kihallgatásakor a letartóztatott azt állította, hogy a feljelentés bosszú müve, mert övé a pénz és a feljelentést Steiner Teréz boszuből tette, akivel vadházas­ságban élt. A leányánál volt a kérdéses takarék- pénztári könyv, ő azt szombat délelőtt elkérte tőle, mert az volt a szándéka, hogy szakit a nővel. Ezért akar boszut állani ralta. A hiányzó pénzt Veszprémben egy ház pincehelyiségében rejtette el. Vallomása után elszállították haza, hol a rendőrség vette át, majd pedig a kir. ügyészségnek átadta. Lusztig Béla már 5 év 7 hóig be volt zárva lopásért. — Orvtámadás. Amióta Doktorics Sámuel volt szolgabiró, kerületünk országgyűlési kép­viselőjét nyilvános utcán inzultálta, azóta napi­renden vannak az úgynevezett „kaputos emberek“ utcai verekedései. Bebizonyúl, hogy a példa vonz. Szerdán délután 5 óra után ismét volt egy ily undok verekedés a Főutcán, a Szabad­ság-téren. Rosenberg Zsigmond vagyonbukott bőrkereskedő, aki ellen sikkasztás, hamis bukás, váltóhamisítás, stb., miatt volt és van bűnügyi eljárás folyamatban, s akit csak 10,000 korona óvadék letétele mellett helyeztek szabadlábra, arra használta fel szabadságát, hogy dr. Benkö Károly ügyvédet, tűzoltó főparancsnokot az utcán tettleg bántalmazta. Az eset története és előzményei a következő: dr. Benkő ügyvédje Rosenberg Zsigmond egyik nagyobb hitelező­jének, kinek megítélt követeléseiért csütörtökre volt kitűzve az árverés. Rosenberg mindenféle- kép igyekezett az árverést meggátolni, csak %

Next

/
Thumbnails
Contents