Veszprémi Ellenőr, 1908 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1908-10-17 / 42. szám

4. oldal. (42. szmn.) VESZPRÉMI ELLENŐR 1908. október 17. rom megyei okleveles tanítónőt eljegyezte Bagó Béla okleveles tanító. A kedves és nagy műveltségű hölgy frigyéhez gra­tulálunk. — Halálozás. Récsey Viktor dr.Benedek- rendi tudós professzor, a M. T. Akadémia tagja, f. hó 15-éii Bakonybélben elhunyt. Nyugodjék békében ! — Kinevezés. Dr. Fehér Ipoly pannonhalmi főapát Tóth Bálint varsányi kasznárt számtartóvá nevezte ki. — Megsürgették a villamos céget. A városi tanács újból megsürgette a Siemens és Schukkert céget, hogy a villamos világítást kezdje meg, miután a határidő már szeptember 29-én lejárt. Mint értostilünk, a világítást a jövő hó első felében már megkezdik. A késedelem­nek oka nem a cég, hanem vis-major, mert a nyáron dúlt bérharc miatt a Diesel-motorok nem készülhettek el. — Hogyan osztják szét az ő felsége 30GJ koronáját? 642 koronát kap a heti segélyben részesülő 107 szegény. 200 koronát a jótékony nőegylet fog szétosztani, 158 koronát pedig a polgármester fog a közsegélyben nem részesülő érdemes szemérmes szegények közt szétosztani. — V-ik Bánódnak Budapest. Hallgas­son és legyen szép csendben. Itt az összes ön által tévútra vezetett iparosok és kereskedők állítják, s eskü alatt készek megerősiteni, hogy ön az egész színi idényre kötelezte magát a hirdetéseket leközölni! Tehát ön egy kis svihák! A károsultak azt mondják, hogy mihelyt ön megjön Veszprémbe, önből egész Ratlert csi­nálnak, amennyiben levágják füleit is! Tudva­levőleg most még csak fél! Tehát csitt!! Öcskös! — Súlyos gyász érte varosunk egyik tekintélyes polgárát, Barta J. hely­beli izr. polg. iskolai tanárt és családját. Fia a 22 éves Leó joghallgató, Budapesten a salgótarjáni-ut végén a vasúti sínekre dobta magát, hol a vonatok összeron­csolták. Tettének oka súlyos betegség. — Ripacskcdás. A „Szökött katona“ előadásánál az utolsó felvonásban Nádasi szalon- és nagy szubvencióval ellátott színigaz­gató egyik művésze, valami otromba módon megsértette lapunkat és még egyik veszprémi lapot, nyilván azért, mert a társulatról megírtuk az igazat, vagyis hogy kutyát se ér. Mi akár másnap is már bőséges elégtételt vehettünk sírkeresztre való.“ Aztán elment az asztalos­hoz: „ne legyen már abból a szép diófából se ágy se szekrény, hanem legyen belőle szép koporsó és fejfa majd az én szivem számára, ha visszaadja a Balaton.“ A rektort is megkérte szépen: „ne lakodalmas nótát tanuljanak már be, hanem szebbnél-szebb gyászéneket, mikor ki kell kisérni a temetőbe majd az én szivemet.“ Aztán ő maga sem tette le a himzőtűt kezéből, hanem folytatta a hímzést arany fonállal, fehér selyemmel: menyasszonyi fátyol helyett jó lesz szemfödélnek a szivem számára, majd ha megjön . . .“ A Balaton pedig nem adta vissza a vőlegényt sokáig. Már a fürdőidény is eljött. A fürdőhely megtelt idegen úri néppel. A hosszú parti sé­tány jegenye-sorai között tarka divat-világ ődöng. S a cifra népcsoport között minden­nap reggel, este ott látni két pór asszonyt, a mint nagy sietve járnak végig a parton s valamit látszanak keresni, várni. Néha össze­találkoznak s olyankor a haragosabb nő a szeli- debbnek heves szemrehányásokat tesz. S az igy megy mindennap. Már három hónapja, hogy a két ifjú elveszett s még nem találták meg hulláikat sehol, pedig mindenütt keresik. Az a mély és messzetartó gyász, a mi a sze- genysorsu embereket a mindennapiságon felül- emelé, meghatá az úri nép kedélyét is Ér­deklődtek a szerencsétlenekért, kik úgy tudják érezni szenvedéseiket. Egy derék jómódú iparos csalad, melynek nem volt gyermeke, örökbe fogadta a szegény özvegy kis leányát s az volna ripacskodásért, de nem akartunk korpa közé keveredni, nehogy felfaljanak bennünket a ripacsok. Majd elintézi ezt és más egyébb ügyeit ennek a díszes társulatnak, a belügy­minisztérium! Esztendőre pedig coki innét Nagypapának és Nagymamának! — ijg'jvéel és birtf. Ma egyhete este Szabadkán, a város legforgalmasabb utcáján, Bilitz Hugó ügyvéd, a Délvidéki Közgazdasági Bank igazgatója, az utcán sétáló Weisz Aladár dr kir. törvényszéki birót tettleg bántalmazta. Weisz elszédült, s mire magához tért, bántalmazója már eltávozott. A dologból előbb pisztoly-, majd kard párbaj lett. Ebben Weisz Ala­dár arcán, mellén és kezén sérült meg. Az egész ügy előzménye állítólag az volt, hogy Weisz Aladár bíró nagy tár­saság előtt kijelentette, hogy Bilitz Hugó dr. feleségének öngyilkossága, mely a tavasszal történt, az ügyvéd lelkiismere­tét terheli. Weisz biró édes bátyja dr. Weisz Jenő helybeli fiatal ügyvédnek, ki rögtön fivére betegágyához utazott, s már onnét azt adhatta hírül, hogy Weisz bíró minden veszélyen túl van. Mégis ; egyik ujját amputálni kellett. — Mit ajánl a városi tanacs ? Azt, hogy városinak lépjen be a Balatoni Szövetségbe mint \ alapitó tag. Valóban csodáljuk és röstelljük, hogy Veszprém, mint a legnagyobb balatonparti város még nem is volt alapitő tagja a szövetségnek! Reméljük, most siet ezt a mulasztást jóvátenni. — Tífusz a kaszárnyában. Varga N. közhonvéd, aki Pécsről, hol betegápoló volt, jött Veszprémbe, csü­törtökön a tífusz félreismerhetlen jelei közt megbetegedett. Vargát azonnal a kórházba szállították és elkülönítették, a kaszárnyában pedig azokat a helyisége­ket melyekben Varga megfordult, a leg­alaposabban fertőtlenítették. Veszélytől nem kell tartani. A tífusz elszigetelési munkálatait dr. Keserű ezredorvos és Barna főhadnagy nagy lelkiismeretséggel végezték. — Újabb szérum a tüdővész ellen. Nincs nap, hogy hire ne jönne újabb, meg újabb szérum föltalálásáról. Ezúttal a tüdővész van soron. A párizsi lapok ugyanis nagy szen­zációként jelentik, hogy Lannelongue egyetemi tanár és akadémiai tag három évi komoly kisér­egész közönség kedvence lett az: a jó kis gyermeket, ki nem akart többé kenyeret kérni az anyjától, hogy meghalt a kenyérkereső bátyja, most már úri hölgyek, kisasszonyok dédelgették, kényeztették, mikor fogadott szülei­vel lejött a sétányra, piros ruhában, szalagos kalappal, s úgy hordtak neki cukorkákat, játék­szereket, hogy csak öröme legyen. Fogadott szülei is nagyon szerették s mindent kigondol­tak, hogy kedvét találják. De nem találták azt. A lányka a cukorkákból nem evett, a já­tékszerrel nem játszott. Odaadta azt az igazi anyjának, a ki ott gyomlált, kapált a kertben: vigye haza a szegény kis öccsének . . . A hű menyasszonynak is akadt méltó új kérője. Jó birtokú nemes ember. Még szebb, még derekabb ifjú az elveszettnél. Szülői unszolták, hogy menjen hozzá. — Igazi szerencse. Szép Juczi beleegyezett, de addig nem akarta az eljegyzést, mig a Józsi meg nem kerül s el nem lesz temetve szépen: a mi úgy is lett. Egy reggel nagy sivalkodásra ébredtünk. Ablakaink épen a balatonparti úsztatóra nyílnak. Az egész jelenet ott ment végbe szemeink előtt. A halaszok egy hullát vontak ki a partra. Csak egyet. A kettő közül egyik már hazajött. De melyik? J A hírre rohanva jött a partra a két anya. Melyiknek a fia érkezett meg? A Balaton mé­lyeben a holtak soká el vannak változatlanul, meg hónapok múlva is épek vonásaik. Hát létezés után föltalálta a tüdővész gyógyszerét. Három esztendő; előtt tengeri nyulakon kezdte kísérleteit szérumbeoltásokkal; az eredmények arra jogosították föl, hogy embereken is kísér­letezzék. Másfél év óta négy kitűnő és hírneves francia orvos: Comby, Le Noir, Legry és Cüss doktor a’ legkülönbözőbb korú betegeken foly­tatta a kísérleteket, még pedig eredménnyel. A szérumot olyan szamár vagy ló véréből nyerte, amelyeket 12Ó fokos vízben forralt és ecetsav­val preparált tuberkulózis bacillus mérgével oltott be. A négy orvos határozottan azt állítja, hogy a tüdővész első és második stádiumában gyógyulás és javulás áll be. A szérumot a szer­vezet jól tűri, lázat nem idéz elő. Az egész orvosi világban most nagy érdeklődéssel várják a kísérletezések további eredményeit. — Öt százalék pótado. A vá­rosi tanács a jövő évi költségvetési elő­irányzatot 5 százalék pótadóval állapította meg — ideiglenesen. Ez annyit jelent, hogy még több is lehet. Mot már kiván­csiak vagyunk a képviselőtestület maga­tartására! Persze mit tehetnek? Meg kell szavazniok, káromkodni azonban szabad! Hja, villam, színház, kultúrpalota, tenger­nyi városi alkalmazott, mindez pénzbe kerül! — Akit a balsors üldöz. Kocz Gyula tótvázsonyi nagyvendéglős és mészáros, a múlt hetekben Balaton-Bogiáriból birkákat szál­lított át a Balatonon. A birkák valamitől rneg- kergültek, s egymásután beleugráltak a komp­ról a Balatonba. Megyven drb. odaveszett. — Ugyancsak Kocz Gyulát hasonló kár érte már a tavasszal, amidőn a szántódi révben egy nyugati fajú ökre fulladt a Balatonba. — Felületes emberek nem olvassák el a hirdetéseket Pedig a legtöbb esetben na­gyon is megérdemlik azok a hirdetések az el­olvasást. így mai lapszámunkban is több ily hirdetés foglaltatik, felhívjuk reájuk olvasóink figyelmét. — Gyermeknap tárak. A városi tanács 20Ö darab gyermeknaptárt rendelt meg s fog az elemi iskolások közt szét­osztatni. A gyermeknaptárak szép közle­ményeket tartalmaznak az állatvédelemről s azért hasznuk kétségtelen. — A vas- és fémmunkások szervez­kedése. A magyarországi vas- és fémmunkások veszprémi helyi csoportja megalakult. Az alispán ezt tudomásul, a város pedig nyilvántartásba vette, s az alapszabályokat a rendőrkapitánynak kiadta. csak nem érkezett meg, a kire olyan nagy pompával vártak, a kinek már készen volt ara­nyos szemfedője, halotti ruhája, diófa kopor­sója: hanem megérkezett az özvegy asszony fia, a kire nem várt senki, egyedül az anya. Hogy rohan ölelni, csókolni hazatért gyer­mekét szegény özvegy asszony! hogy vette ölébe! hogy szóliíá nevén! Egy szóval sem tett neki szemrehányást azért a nagy szívfáj­dalomért, amit neki okozott: csakhogy már hazajött. Csakhogy már eltemetheti. Most már meg fog nyugodni majd egészen. Hajh de an­nál nagyobb volt a másik anyának a keserű­sége. Haraggal, dühvei szólt a néma halotthoz. — Hogy jöttél, egyedül ? Hol hagytad a fiamat? Együtt mentetek el. Együtt vesztetek el. Hová rejtőztetek, mondd meg, hol a fiam ? Mondd meg nekem ; mert amíg meg nem mondod, nem hagylak aludni, oda járok a sírodra mindennap s onnan költelek fel. Hol van az én arany fiam ? A te jó pajtásod ? Ha vele voltál, te tudod, te mondd meg ! A nő igy beszélt hozzá, mintha hinné, hogy fel tudja'költeni a halottat. Ez alatt meg­érkezett a másik fiú menyasszonya is, a szép Juczi, őt is ide siettető az a hir, hogy az egyik legény megérkezett. Ő is odatérdelt a halott mellé s ő is beszélt hozzá, de szépen, hízel­kedő szóval : — Óh kedves Bandi, mondd meg, hol hagytad a szivemet? S neked adom az ö ko­porsóját, szemfedőjét, szép selyem halotti ru­háját, ha nekem azt megmondod. %

Next

/
Thumbnails
Contents