Veszprémi Ellenőr, 1907 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1907-11-16 / 46. szám

1907. november 16. VESZPRÉMI ELLENŐR (46. szám.) 3. oldal. tartatott, a helyben állomásozó honvéd legény­ség még parancsban sem értesittetett jövetelé­ről, sőt még a tisztikar sem tudta előzetesen, az érkezést. A „Kis Újság“ megírta. A Budapesten megjelenő krajcáros „Kis Újság“ mégis megírta a vezérkari főnök utazá­sát csütörtök reggeli számában. Mi járatban van a vezérkari főnök ? Az úgynevezett „beavatott körök“ azt mondják, hogy a jövő évben túl a Dunán meg­tartandó nagyszabású „Király gyakorlatokra“ való előkészületek megtétele és terep összeha­sonlítás céljából utazik a vezérkari főnök Szé­kesfehérvárról Szombathelyig. Akár igaz, akár nem, annyi bizonyos, hogy déli szomszédaink­kal, (ideszámítva olaszt és a Balkán államokat,) kiütendő háború alkalmával, az esetleges har­madik felállítás túl a Dunán, a Székesfehérvár —Szombathely—gráczi vasúti vonal előtt lenne, s igy ezen vonal pontos ismerete és helyszini tanulmányozása felette fontos. Király gyakorlatok alkalmával városunk volna a gócpont, s városunk lakossága már előre is retteg az eljövendő nagy katonai invá­ziótól, mert elég kellemetlen része van ebben minden évben. "De hát Salus reipublicae, sup­rema lex esto! seit, szertelen gesztusait és bősz fogcsikorga- tásait. Réthy bácsi, a hires paraszt-színész, s a még híresebb tréfaszerző akkoriban Rákoson lakott egy derék mecénás házában. Házigazdája gazdag kalaposmester volt, akinek legnagyobb öröme abban tellett, ha a színészeket meg- traktálhatta. Ez a naiv, bőkezű kalaposmester egyszer azt az óhajtását fejezte ki Réthy bácsi előtt, hogy nagyon szeretné házánál vendégképpen tisztelni azt a hires fekete színészt, akiről any- nyit hallott beszélni, de akit nem láthatott, mert köszvénye miatt nem járhatott színházba. — Elhozom, — mondta Réthy bácsi. Még aznap értekezett Korcsekkel. — Kijössz Rákosra, bekened a pofádat és adni fogod Ire Aldridget. A házigazdám olyan hordó bakatort üttet csapra, aminőt még szerecsen-püspök sem ivott. Korcsek készséggel vállalta a szerecsen- séget. Barna festékkel kimaszkirozta az arcát, a ruhatárból kerített sárga nankinöltözetet és széles szalmakalapot. A tréfa pompásan sikerült. A kalapos­mester nagy társaságot invitált a hires vendég tiszteletére, aki Réthyvel együtt jelent meg fe­kete keztyíiben, nehogy a kezét is be kelljen festenie. Veszprém, Halpiac. WELLNER GYULA — fogász = ajánlja magát a legjobb és legszebb műfogak, egész fogsorok készítésére, a legújabb amerikai mód szerint, rugók és kapcsok nélkül oly módon, hogy azok a természetes fogakhoz hasonlóan, minden cél­nak megfelelnek. Kívánatra egy müfog néhány óra alatt, egy fogsor 24 óra alatt készül el és a foggyökér eltávolítása nélkül, minden fájdalom elkerülésével illesztetik a szájba. Javítások díjmentesen eszközöltetnek. Minden a fogászat körébe vágó műveletek, Veszprém, Halpiac. CSARNOK. Az imitator. A Nemzeti Színház státusában (a múlt század hatvanas éveiben) Korcsek Pál kóristá­nak szerepelt, de Szigligeti vele játszatta nép­színműinek összes zsidóit és cigányait. Mert dialektust úgy imitálni senki sem tudott, mint az a tótos szójárásu ekszkántor. Maguk a zsi­dók elhitték neki, hogy zsidó; a cigányok, hogy cigány. De nappal a színházi udvarban sorra imitálta a Nemzeti Színház nagyjait is, amit a színészek olyan kitűnő mulatságnak tartottak, hogy megfizették érte. Korcsek volt az egyetlen ember, aki színészekből tudott magának figyel­mes, méltányos közönséget teremteni. Abban az időben nagyhírű tragikai mű­vész vendégszerepeit a Nemzeti Színházban. Ire Aldridge, egy telivér szerecsen, aki Otelló­ban csodákat miveit izzó szenvedélyességével és megrázó verizmusával. Ire Aldridge angol nyelven játszott, ami Korcseket nem akadályozta meg abban, hogy ne imitálja haragos kitöré­Az ottani rektor ez alkalommal igazi hős­tettet miveit. Noha nem tudott egy szót sem angolul, egy kölcsönkért angol szótár segélyé­vel rövid angol köszöntőt rótt össze, amit a társaság illetődött hangulatban, visszafojtott lé- lekzettel hallgatott végig. Az ál Ire Aldridge nyomban felelt rá. Olyan angolossággal, amiben egy igazi angol szó sem volt. Itt mutatta meg, hogy milyen kiváló imitátor. Mindenki megesküdött volna, hogy a legtisztább angol dialektust hallja. Réthy bácsi sem maradt veszteg. 0 is felköszöntötte a nagy vendéget, ilyeténképp: — Tisztelem becsülöm uraságodat, úgyis mint szerecsent, úgyis mint ánglius, de ha ve­lem beszélni akar, akkor tanuljon meg magya­rul, azt a fűzfán fityegő rézangyalát a kisubic- kolt ábrázatának. A legkomikusabb az volt, hogy Réthy be­széde alatt senki sem mert nevetni, nehogy a vendég észrevegye, hogy az ő rovására mulat­nak. Maga Korcsek is előkelő tekintettel hall- I gáttá végig, mint aki nagyon megszokta a ma- gasztalást, a hódolatot. A vacsora vége felé hozták a bakatort. A koccintások tempója meggyorsult, s az arcok, kivéve a Korcsekét. kipirultak. De az ő hom­lokán is sűrűn gyülekezett a verejték, s a mu­latság hevében megfeledkezvén arról, hogy az arca ki van festve, törölgetni kezdte a hom­lokát. Csakhamar észrevették, hogy zsebkendő­jét nagy barna foltok borítják. A háziasszony szóvá is tette, mire Réthy bácsi egy pajkos öt­lettől elkapatva, fölemelte a poharát és énekelni kezdette: Jaj de szenynyes a maga keszkenője, Talán nincsen magának szeretője? Amikor idáig ért, Korcsek sem tudta to­vább kiállani, tele torokkal, erős szabolcsi ki­ejtéssel folytatta: Adja ide, hadd mossam ki fehérre, Leszek én még magának szeretője . . . És ezzel szétoszlott a fekete inkognito. — Himeiihir. Múltkori lapszá­munkból kimaradt érdekes himenhirt közlünk. Borkay János és neje Vizkelety Katalin nagy műveltségű és bájos leá­nyát Lenkét, a múlt hó 29-én vezette oltárhoz a Budai Szilágyi-téri református templomban Czakó Gyula, az újonnan megválesztott kenesei ref. lelkész. A mát­kapár Abbáziában és Fiúméban tartotta nászutazását. — S/abad előadás. Czeczey Nándor veszprémi tanító f. hó hó 17-én a katholikus kör nagytermében, délután 4 órakor a munkásság és az ez utón meghívott érdeklődők részére szabad előadást fog tartani, melyre mindenkit szívesen lát a vezetőség. — Az Almádi kör igazgató választmánya Budapesten, a Magyar országos tűzoltó szövet­ség tanácstermében folyó hó 10-én dr. Óvári Ferenc országgyűlési képviselő elnöklete alatt ülést tartott, s azon elhatározta, hogy bálját 1908. évi február elsején tartja meg a magyar országos tisztviselő egylet Eszterházy-utcai he­lyiségeiben. Elhatározta egyúttal, hogy 3 vacso­rát rendez a tél folyamán Budapesten és pedig december 7-én Försternél; január 4-én a Met- ropolban és március 6-án Budán a Vigadóban. A közgyűlés határidejéül 1908 évi január 6-ika állapíttatott meg. Megállapittatott az 1908. évi nyári programm. — liitiilia napja. A helybeli irgalmas nővérek zárdája és tanintézete kedves ünnepségnek volt színhelye Emi­lia napján. A zárda főnöknőjének úgy is mint intézeti igazgatónőnek neve napja lévén, a tanítványok szép üdvözlettel és virágokkal lepték meg. A kedves nővérek is kifejezték jó kivánataikat az érdemes főnöknőnél, este pedig a bentlakó nö­vendékek kis társasestélyt tartottak. Ipar­testületünk elnökének felesége, Bauer Károlyné úrnő, kinek keresztneve szintén Emilia, remek tortát küldött az intézetbe ajándékul. — A tűzrendészed törvényjavaslat tárgyalása. A Magyar országos tűzoltó szö­vetség által benyújtott törvényjavaslat tárgya­lása a Belügyminisztériumban Bölcs Gyula mi­niszteri tanácsos elnöklete alatt gróf Széchenyi Viktor, dr. Óvári Ferenc, dr. Szily József, Lu­kács öyula és Breuer Szilárd közbejöttével folyó hó 8-án történt meg, melyen az összes fennforgóit nézeteltérések kiegyenlittettek s a végleges szöveg megállapítása folyó hó 18-án fog a belügyminisztériumban megtartatni. Ör­vendetes dolog, hogy az egész törvényjavaslat a Veszprémmegyei tűzrendészet! szabályrende­let alapján van felépítve. — Esküdtek jótékonysága. A múlt hé­ten lefolyt esküdtszéki tárgyalások befejeztével Sebő Zsigmond 20 koronát, Bibó Kálmán 10 koronát, Eötvös József 10 koronát, a Molnár István által leszúrt Pál János özvegyének és gyámoltalan anyjának adták. Sebő, Bibó és Eötvös többi dijaikat a veszprémvármegyei gaz­dasági egyesület részére és egyházi célokra adták. — Iskola bezárás. A közegész­ségügyi bizottság vörheny miatt a rom. kath. elemi fiúiskola B. IV-ik osztályát a további intézkedésig e hó 11-től bezáratta. r L­Főüzlet: Kossuth Lajos-utca sarok (a veszprémi takarékpénztár bérpalotájában). Fióküzlet: Fő-tér. Pósa-féle könyvkereskedés mellett PP __ ©o dtblll' Slfllltllír jMstlstSIlifJt Ajánlja naponta frissen vágott sertéshúsait. Kifogástalan I. rendű olvasztott zsir kg. 1 kor. 60 f. Háj és vastag zsirszalonna, füstölt húsok, min­dennemű kalbász- és hurka-félék. — Kitűnő zamatu sonkák. — Naponta frissen készült tormásvirsli és szalfalédé. — Különféle hideg felvágottak^iagy választékban. — Elárusitás nagyban és kicsinyben. — Vidéki megrendelések lehetőleg gyorsan és pontosan eszközölte.tnek KIFOGÁSTALAN TISZTA KEZELÉS! MÉRSÉKELT ÁRAK 1 GYORS ÉS PONTOS KISZOLGÁLÁS ró

Next

/
Thumbnails
Contents