Veszprémi Ellenőr, 1907 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1907-11-16 / 46. szám
1907. november 16. VESZPRÉMI ELLENŐR (46. szám.) 3. oldal. tartatott, a helyben állomásozó honvéd legénység még parancsban sem értesittetett jöveteléről, sőt még a tisztikar sem tudta előzetesen, az érkezést. A „Kis Újság“ megírta. A Budapesten megjelenő krajcáros „Kis Újság“ mégis megírta a vezérkari főnök utazását csütörtök reggeli számában. Mi járatban van a vezérkari főnök ? Az úgynevezett „beavatott körök“ azt mondják, hogy a jövő évben túl a Dunán megtartandó nagyszabású „Király gyakorlatokra“ való előkészületek megtétele és terep összehasonlítás céljából utazik a vezérkari főnök Székesfehérvárról Szombathelyig. Akár igaz, akár nem, annyi bizonyos, hogy déli szomszédainkkal, (ideszámítva olaszt és a Balkán államokat,) kiütendő háború alkalmával, az esetleges harmadik felállítás túl a Dunán, a Székesfehérvár —Szombathely—gráczi vasúti vonal előtt lenne, s igy ezen vonal pontos ismerete és helyszini tanulmányozása felette fontos. Király gyakorlatok alkalmával városunk volna a gócpont, s városunk lakossága már előre is retteg az eljövendő nagy katonai inváziótól, mert elég kellemetlen része van ebben minden évben. "De hát Salus reipublicae, suprema lex esto! seit, szertelen gesztusait és bősz fogcsikorga- tásait. Réthy bácsi, a hires paraszt-színész, s a még híresebb tréfaszerző akkoriban Rákoson lakott egy derék mecénás házában. Házigazdája gazdag kalaposmester volt, akinek legnagyobb öröme abban tellett, ha a színészeket meg- traktálhatta. Ez a naiv, bőkezű kalaposmester egyszer azt az óhajtását fejezte ki Réthy bácsi előtt, hogy nagyon szeretné házánál vendégképpen tisztelni azt a hires fekete színészt, akiről any- nyit hallott beszélni, de akit nem láthatott, mert köszvénye miatt nem járhatott színházba. — Elhozom, — mondta Réthy bácsi. Még aznap értekezett Korcsekkel. — Kijössz Rákosra, bekened a pofádat és adni fogod Ire Aldridget. A házigazdám olyan hordó bakatort üttet csapra, aminőt még szerecsen-püspök sem ivott. Korcsek készséggel vállalta a szerecsen- séget. Barna festékkel kimaszkirozta az arcát, a ruhatárból kerített sárga nankinöltözetet és széles szalmakalapot. A tréfa pompásan sikerült. A kalaposmester nagy társaságot invitált a hires vendég tiszteletére, aki Réthyvel együtt jelent meg fekete keztyíiben, nehogy a kezét is be kelljen festenie. Veszprém, Halpiac. WELLNER GYULA — fogász = ajánlja magát a legjobb és legszebb műfogak, egész fogsorok készítésére, a legújabb amerikai mód szerint, rugók és kapcsok nélkül oly módon, hogy azok a természetes fogakhoz hasonlóan, minden célnak megfelelnek. Kívánatra egy müfog néhány óra alatt, egy fogsor 24 óra alatt készül el és a foggyökér eltávolítása nélkül, minden fájdalom elkerülésével illesztetik a szájba. Javítások díjmentesen eszközöltetnek. Minden a fogászat körébe vágó műveletek, Veszprém, Halpiac. CSARNOK. Az imitator. A Nemzeti Színház státusában (a múlt század hatvanas éveiben) Korcsek Pál kóristának szerepelt, de Szigligeti vele játszatta népszínműinek összes zsidóit és cigányait. Mert dialektust úgy imitálni senki sem tudott, mint az a tótos szójárásu ekszkántor. Maguk a zsidók elhitték neki, hogy zsidó; a cigányok, hogy cigány. De nappal a színházi udvarban sorra imitálta a Nemzeti Színház nagyjait is, amit a színészek olyan kitűnő mulatságnak tartottak, hogy megfizették érte. Korcsek volt az egyetlen ember, aki színészekből tudott magának figyelmes, méltányos közönséget teremteni. Abban az időben nagyhírű tragikai művész vendégszerepeit a Nemzeti Színházban. Ire Aldridge, egy telivér szerecsen, aki Otellóban csodákat miveit izzó szenvedélyességével és megrázó verizmusával. Ire Aldridge angol nyelven játszott, ami Korcseket nem akadályozta meg abban, hogy ne imitálja haragos kitöréAz ottani rektor ez alkalommal igazi hőstettet miveit. Noha nem tudott egy szót sem angolul, egy kölcsönkért angol szótár segélyével rövid angol köszöntőt rótt össze, amit a társaság illetődött hangulatban, visszafojtott lé- lekzettel hallgatott végig. Az ál Ire Aldridge nyomban felelt rá. Olyan angolossággal, amiben egy igazi angol szó sem volt. Itt mutatta meg, hogy milyen kiváló imitátor. Mindenki megesküdött volna, hogy a legtisztább angol dialektust hallja. Réthy bácsi sem maradt veszteg. 0 is felköszöntötte a nagy vendéget, ilyeténképp: — Tisztelem becsülöm uraságodat, úgyis mint szerecsent, úgyis mint ánglius, de ha velem beszélni akar, akkor tanuljon meg magyarul, azt a fűzfán fityegő rézangyalát a kisubic- kolt ábrázatának. A legkomikusabb az volt, hogy Réthy beszéde alatt senki sem mert nevetni, nehogy a vendég észrevegye, hogy az ő rovására mulatnak. Maga Korcsek is előkelő tekintettel hall- I gáttá végig, mint aki nagyon megszokta a ma- gasztalást, a hódolatot. A vacsora vége felé hozták a bakatort. A koccintások tempója meggyorsult, s az arcok, kivéve a Korcsekét. kipirultak. De az ő homlokán is sűrűn gyülekezett a verejték, s a mulatság hevében megfeledkezvén arról, hogy az arca ki van festve, törölgetni kezdte a homlokát. Csakhamar észrevették, hogy zsebkendőjét nagy barna foltok borítják. A háziasszony szóvá is tette, mire Réthy bácsi egy pajkos ötlettől elkapatva, fölemelte a poharát és énekelni kezdette: Jaj de szenynyes a maga keszkenője, Talán nincsen magának szeretője? Amikor idáig ért, Korcsek sem tudta tovább kiállani, tele torokkal, erős szabolcsi kiejtéssel folytatta: Adja ide, hadd mossam ki fehérre, Leszek én még magának szeretője . . . És ezzel szétoszlott a fekete inkognito. — Himeiihir. Múltkori lapszámunkból kimaradt érdekes himenhirt közlünk. Borkay János és neje Vizkelety Katalin nagy műveltségű és bájos leányát Lenkét, a múlt hó 29-én vezette oltárhoz a Budai Szilágyi-téri református templomban Czakó Gyula, az újonnan megválesztott kenesei ref. lelkész. A mátkapár Abbáziában és Fiúméban tartotta nászutazását. — S/abad előadás. Czeczey Nándor veszprémi tanító f. hó hó 17-én a katholikus kör nagytermében, délután 4 órakor a munkásság és az ez utón meghívott érdeklődők részére szabad előadást fog tartani, melyre mindenkit szívesen lát a vezetőség. — Az Almádi kör igazgató választmánya Budapesten, a Magyar országos tűzoltó szövetség tanácstermében folyó hó 10-én dr. Óvári Ferenc országgyűlési képviselő elnöklete alatt ülést tartott, s azon elhatározta, hogy bálját 1908. évi február elsején tartja meg a magyar országos tisztviselő egylet Eszterházy-utcai helyiségeiben. Elhatározta egyúttal, hogy 3 vacsorát rendez a tél folyamán Budapesten és pedig december 7-én Försternél; január 4-én a Met- ropolban és március 6-án Budán a Vigadóban. A közgyűlés határidejéül 1908 évi január 6-ika állapíttatott meg. Megállapittatott az 1908. évi nyári programm. — liitiilia napja. A helybeli irgalmas nővérek zárdája és tanintézete kedves ünnepségnek volt színhelye Emilia napján. A zárda főnöknőjének úgy is mint intézeti igazgatónőnek neve napja lévén, a tanítványok szép üdvözlettel és virágokkal lepték meg. A kedves nővérek is kifejezték jó kivánataikat az érdemes főnöknőnél, este pedig a bentlakó növendékek kis társasestélyt tartottak. Ipartestületünk elnökének felesége, Bauer Károlyné úrnő, kinek keresztneve szintén Emilia, remek tortát küldött az intézetbe ajándékul. — A tűzrendészed törvényjavaslat tárgyalása. A Magyar országos tűzoltó szövetség által benyújtott törvényjavaslat tárgyalása a Belügyminisztériumban Bölcs Gyula miniszteri tanácsos elnöklete alatt gróf Széchenyi Viktor, dr. Óvári Ferenc, dr. Szily József, Lukács öyula és Breuer Szilárd közbejöttével folyó hó 8-án történt meg, melyen az összes fennforgóit nézeteltérések kiegyenlittettek s a végleges szöveg megállapítása folyó hó 18-án fog a belügyminisztériumban megtartatni. Örvendetes dolog, hogy az egész törvényjavaslat a Veszprémmegyei tűzrendészet! szabályrendelet alapján van felépítve. — Esküdtek jótékonysága. A múlt héten lefolyt esküdtszéki tárgyalások befejeztével Sebő Zsigmond 20 koronát, Bibó Kálmán 10 koronát, Eötvös József 10 koronát, a Molnár István által leszúrt Pál János özvegyének és gyámoltalan anyjának adták. Sebő, Bibó és Eötvös többi dijaikat a veszprémvármegyei gazdasági egyesület részére és egyházi célokra adták. — Iskola bezárás. A közegészségügyi bizottság vörheny miatt a rom. kath. elemi fiúiskola B. IV-ik osztályát a további intézkedésig e hó 11-től bezáratta. r LFőüzlet: Kossuth Lajos-utca sarok (a veszprémi takarékpénztár bérpalotájában). Fióküzlet: Fő-tér. Pósa-féle könyvkereskedés mellett PP __ ©o dtblll' Slfllltllír jMstlstSIlifJt Ajánlja naponta frissen vágott sertéshúsait. Kifogástalan I. rendű olvasztott zsir kg. 1 kor. 60 f. Háj és vastag zsirszalonna, füstölt húsok, mindennemű kalbász- és hurka-félék. — Kitűnő zamatu sonkák. — Naponta frissen készült tormásvirsli és szalfalédé. — Különféle hideg felvágottak^iagy választékban. — Elárusitás nagyban és kicsinyben. — Vidéki megrendelések lehetőleg gyorsan és pontosan eszközölte.tnek KIFOGÁSTALAN TISZTA KEZELÉS! MÉRSÉKELT ÁRAK 1 GYORS ÉS PONTOS KISZOLGÁLÁS ró