Veszprémi Ellenőr, 1907 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1907-06-16 / 24. szám

növekszik és később az or^sok, ügyvé­dek stb. sorsa még keservesebb lesz, mint ma. . . Az -eltévesztett pálya pedig a leg­nagyobb szerencsétlenség. 2. oldal (24. szám.) most is biztosítják számukra az elsőséget, de csak — a külföld szemében. Mind ez pedig at­tól függ, hogy a-magyar saját hazájának -mér­hetetlen természeti kincseit tudja-e vájjon úgy értékelni, mint az olasz, német, francia, angol, görög török, szerb, román vagy a horváti __________VESZPRÉMI ELLENŐR _________ kát vall ási oldalukról lesajnálnak s nem az, aki ezeket a merényleteket elkövette ?, Az ajjajs^a, midőn egy hírlap egy vagy több, vagy az össz- polgárság indokolatlan zaklatásáért, elnyomásá­ért egyes hatalmasokat és klikkeket aposztrofál, vagy pedig az, ha egy érdekszövetkezet minden kimondott vagy megirt igaz szót, véleményt, meggyőződést csirájában igyekszik elgázolni s ezen cselekedetében semmi eszköztől nem riad vissza ? Minderre megadja, sőt már meg is adta a választ a V. V. által hivatkozott tisztességes polgárság. Nem is volt oly . nagy szükég min­dennek felsorolására, de megtettük, nehogy ezen vagy amaz oldalon félreértessünk. Azok a tisz­telt urak, akik V. V.-ben megszólaltak, a Farkas és Bárány meséjéből vették szerepüket. Ami pedig azokat az „erkölcsileg leginkább értékes erőket“ illeti, kiknek vsszavonulásával a V. V. fenyeget csak az a megjegyzésünk, hogy ezen város tisztességes polgárainak egyébb kí­vánságuk sincsen mint az, bár már rég vitte volna el őket Belzebub hetvenhetedik öreganyja. Oly emberek kik a napra menni nem mernek, akik a kritikát — akár jó, akár rossz — elvi­selni nem bírják, — ne időzzenek Fórumon, hanem bújjanak el odúikba! A V. V.-nek Pongrácz érdekében leközlött bizonyítékaival pedig méltó helyén, a Borssze­mek rovatában foglalkozunk. Végül pedig, hogy mi is a V. V.-hez hasonlóan fejezzük be, úgyis egyforma cimü cikkünket, kijelentjük, hogy mi is megtettük bűnvádi feljelentésünket a V. V. cikkének szerkesztői ellen. 1907. junius 16. BORSSZEMEK. Csak sikkesen. — Tessék pesédálni. — A csattanós cikk. — Denunciálás? — Jákob és Ezsau. — Ki a békerontó. — Kacagjunk. — A V. V. mellettünk bi­zonyít. — Madame Blaschke. — Tovább kacagjunk. — Amiről a V. V. hallgat s amit mi nem állítottunk. — Mindig 20 éves. — Kevés a szappan. Ha nem díszük is lapunk élén a szerkesztő neve előtt a Drrrl azért mi is „sikkesen“ bírjuk magunkat kifejezni, mert tanulékonyak vagyunk. Tehát mi is úgy kezdjük, mint a V. V.: „Váro­sunk egyik sajtóorganuma\!“ Nos igen! Városunk egyik sajtóorganuma, most az egyszer kivételesen, nagyhangú cimen cikket irt: „Embervadászat és becsületrabl.s“. A cim tehát elég nagyhangú, akárcsak egy vásári mutatványos bódé kikiáltója, aki torka- szakadtából ordítja : Meine Herrrrn tessék pesé­dálni az amerikai nagy Büffelochs, skorpió és halember; tessék herrrein spaziren, jetzt ist die Fütterungl Belépve a bódéba, ártatlan kecskebakot egy üregben néhány félig döglött skorpiót s igen sok szemetet látsz óh kegyes olvasó ! Látsz embert is, de aki csak annyiban hal, hogy valamikor meghal. Tehát amint említők, a cim elég hangza­tos. A tartalom azonban a megszokott lapos, sekély egyveleg, — pongyola stilussal. „Le styl c’ est V hőmmé!“ Részben vád, részben véd- beszéd akarna lenni, de, rosszul sikerült s igy Írójáról minden aggály nélkül el lehet mondani, hogy ha esetleg dr. vagy drrr. is, — de rossz jogász. A vádlottnak nem bir ártani, — véden-^ cének pedig nem használ. Még csak redőrfogal- mazónak sem volna jó, mert fogalmazni nem tud, a „fellépéshez“ pedig nem elég „snájdig“. Mindazonáltal etég csattanós a cikk. S ebben hasonlít az ostorhoz, de mégis különbö­zik ettől, mert az ostor a végén, a rósz cikk pedig vagy embernek képes felén, vagy a tvszék- nél csattanik! „Hony sóit quimal y pen.se!“ A cikkecske tartalmának minőségével tehát végeztünk is volna, ha még egy szembeötlő je­lenségével nem kellene beszámolnunk s ez az, Nyári kivándorlás. A hosszú télből úgyszólván átmenet nélkül estünk bele a kánikulába. A télikabátot könnyű flanel! ruhával váltottuk fel és az utcának csak az árnyékos oldalán járunk. Az Elite-kávéház pedig felszerelte az utcai parkot, ami legbizto­sabb jele a nyárnak. Szóval: melegünk van s ez annyit jelent hogy nemsokára ki fogunk ván­dorolni valamelyik — külföldi fürdőhelyre. Régi magyar hiba, hogy a saját magáét kevesebbre becsüli, mert könnyű szerrel jut hozzá, így vagyunk az iparcikkekkel, igy vagyunk az Íróinkkal, tudósainkkal és természetesen a für­dőinkkel is. Olcsó pénzért külföldre elvesztege­tett magyar nyersanyagot méregdrágán vásáro­lunk vissza, mert akkor már külföldi. ltjaink külföldi iskolákon szereznek diplomát, holott a hazai egyetemek legalább olyan apparátussal osztogatják a tudományt, mint amazok. Arról beszélni sem kell, hogy a magyar könyvpiac és a magyar színházi műsor valósággal internacio- nális találkozó hely, ahoi mindenféle nemzet iróembere megfordul — még a magyaré is. Für­dőinkről azonban ezt már nem lehet elrm ndani. Ezeknek is internacionális jellege van, találko­zik benne olasz, német, francia, angol, görög, török, szerb, román, talán még horvát fürdőző is. Magyart azonban Diogenes-lámpával kell keresni. A magyar fürdők közönségét tehát a ma­gyarok fosztják meg a teljes internacionalitástól. Ellenben a külföldi nyaralóhelyek, gyógytelepek, szanatóriumok strandok és egyébb üdülési al­kalmatosságok csak úgy hemzsegnek a magyar embertől. így nyár elején nagy kivándolás in­dul meg ebből a pénztelen országból. Azok, akik a sors különös kegyéből nyaralásra is tud­nak költeni, de azok is, akiket a sors különös mostohasága gyógyulást, enyhülést keresni késztet,, felkerekednek és elmennek innen, vala­hová messze, minél messzebbre, valamelyik fé­nyes de haszontalan luxuspontjára az élelmes külföldnek, amely alaposan kizsebeli őket. Ámde nemcsak ebben a kizsebelésben nyilvánul meg a külföld élelmessége. Dehogy is! Mikor a ma­gyar pénzek már befolytak és nincs több aratni- való, akkor felkerekedik a külföldi s mint jól szituált ember, aki meg is dolgozik érte, für­dőbe indul. Mégpedig — MagyaroszágKa! Mert odakünn tudják, hogy a mi forrásaink vizében nagyobb gyógyerő van, mint az övékében. Azt is tudják hogy az erdélyi Hargita levegője jobb az Alpesekénél, a Balaton hullámverése edzőbb, erősitőbb, fiatalitóbb, mint a wörthi-tóé. És azt is tudják, ezt mindenek fölött tudják, hogy mind ez olcsóbb, mint náluk s ha idejönnek, jól mu­latnak, megegészségesednek s még mindig haza viszik egy jó részét annak a pénznek, amit a mi nyári kivándorlóinkból vasalt ki odahaza. Pedig ideje volna már, hogy ezekre a dol­gokra mi magunk is figyeljünk kissé. Az ébredő nemzeti öntudat mostanság eredményesen szo­rítja visszafelé a külföldet minden vonalon s a hazai iparcikkek, műtárgyak, miegyebek, telje­sen kielégítenek bennünket. Nélkülözni tudjuk a külföldet ott is, itt is. Nem kell hozzá egyébb, mint néhány jónevü főúri és polgári família, amely nem szégyenli magyar földön, magyar ví­zért, magyar egészségért elkölteni a nyaralásra szánt pénzét. A példa feltétlenül hatna és fürdő­helyeink felvirágoznának, tehát olcsóbbak, job­bak és kényelmesebbek lennének, mint ma. Ez­zel aztán végképen a külföldiek fölé emelked­nének, mert kitűnő természetes viszonyaik már Embervadászat és becsületrablás. Két rendbeli lapszámunkban ismertettük a Kelemen Imre városi tanácsos és Pongrácz Jenő rendőrfogalmazó közt Pünkösd második ünne­pének éjjelén az „Otthon“ kávéházban megtör­tént s városunk krónikájában ezideig egyedül álló botrányos esetet, — azonkívül leghitele­sebb helyekről és hivatalos okmányokból beszer­zett azon adatokat, melyek amellett tanúskod­nak, hogy a néhány hete idegenből idevetődött s rendőrfogalmazóvá megválasztott Pongrácz Jenő, nem az a „legkiválóbb“ egyén, akinek a választást megelőzőleg ki volt kürtölve s nem bir azon kellékekkel, amelyek őt a rendőrfogal­mazói állásra predesztinálnák s akinek érdeké­ben a veszprémi pályázókat mellőzni helyes volt. Jeleztük a felháborodott polgárság azon általá­nos felfogását, — amelyhez mi is járulunk, — hogy a történtek s a Pongráczról nyilvánoságra került adatok ismerete után, nevezett a város szolgálatában nem maradhat. Miután pedig egyrészt az ügynek büntető­jogi elbírálása a bíróságnál úgyis folyamatban van, — másrészt a Pongrácról nyilvánosságra jutott s reá nézve kedvezőtlen adatok következ­tében városunk polgársága körében, széles me­derben folyó mozgalom indult meg arra nézve, hogy Pongrácz az általa most már illetéktelenül elfoglalt rendőrfogalmazói állástól elmozdittassék, — elhatároztuk, hogy ezen ügygyei a jövőben csak az események fejleménye során tudósitás- képen foglalkozunk, annyival inkább, mert az ezidőszerint meglehetősen ki volt merítve ! Minthogy azonban „városunk egyik sajtó orgánuma, nem kutatjuk mi okból és célból, de bizonyára nem a saját kezdeményezéséből“ „Em­bervadászat és becsületrablás“ cimü cikkében, embervadászattal, becsületrablással, a város lakói társadalmi békéjének megzavarásával, a külön- lönbözö vallásfelekezetek közti egyetértés meglazi- tásával, rágalmazással, mások becsületének köz­prédaként való tekintésével, Pongrácz Jenő elleni hajszával vádol meg bennünket s végül azzal fenyegetőzik, hogy eljárásunk következtében, köz­életünk teréről, majd az erkölcsileg (?) leginkább értékes (?) erők vissza fognak vonulni, — kény­telenek vagyunk most már mi, „az igaz meg­döbbenés hangján e város minden komolyan gondolkozó és tisztességesen érző emberétől meg­kérdezni“ : vélt és magánsérelem-e az, midőn egy városi tanácsost, megyebizottsági tagot, ev. ref. egyházgondnokot stb. egy jelentéktelen ok miatt, közönséges gonosztevő módjára, fegyve­res emberekkel egy köztisztviselő, megfogni, reá kezet emelni rendel? S az e az embervadászat, midőn az ily drasztikus módon eljáró tisztviselő ellen valaki állást foglal, vagy az, ha egy védtelen, egyma­gában lévő, tisztességes polgárt, bármily okból is, három karddal, revolverrel felfegyverzett em­ber, éjszakának idején hatalmába ejteni megkí­sérel, pláne akkor midőn az egyik már megelő­zőleg kinyilatkoztatta, hogy az illető védtelent inzultálja (. . . . rúgja)! Becsületrablás e az midőn a fennforgó esettel kapcsolatban az illető tisztviselőről, aki mint a megszületett ártatlanság volt a polgár­ságnak bemutatva, s e réven megválasztva, — konstatál tátik, hogy verekedésekért, becsületsér­tésért, rágalmazásért több Ízben büntetve volt? Az a hírlapiró zavarja meg a lakosság békéjét, és a felekezetek közti egyetértést, aki hírül adja, hogy polgártársait kellő ok nélkül rendőrökkel megfogatják, másokat lemarháznak, ismét máso­00000 0000 4 0 0 0 0 0 0:0\$\0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 % ROSENBERG MÓR női férfidivat és selyemáruházába J 0 = megérkeztek a tavaszi újdonságok! "' ■ ■ ^— ......-■= 0 w LaLhhmLkUl0nleg"bSége'Sai-át készítményü sport-ingek, blúzok és alsóruhák. Párisi-modell kalapok, gyönyörű A 0 ^blúz-selymek, napernyők, angol zetirek es divatkeimék. Női, férfi és gyermekcipők. Óriási választék ruhadiszekben. A 0000 00000000 0 0000 0000 0^00 á||| 0000000000000000000000000

Next

/
Thumbnails
Contents