Veszprémi Ellenőr, 1902 (5. évfolyam, 1-26. szám)
1902-05-25 / 21. szám
4. oldal. VESZPRÉMI ELLENŐR 1902. május 25; élet esetenként nyilvánuló feladatainak megoldására ép’ úgy képes, mint a társadalmi törekvések hatályos támogatására. Kétségtelen, hogy a kaszinó demokratikus intézmény; mert a kaszinói tagságnak kizárólagos feltétele a kifogástalan tisztesség és megfelelő miveltség. Születési rangot, magasabb hivatali állást egyetlen kaszinó alapszabályai se kötnek ki a tagsági kvalifikáczióra nézve, — de minél* inkább megfelel egy kaszinó igazi fel adatának, e kvalifikáczionális tulajdonokat annál szigorúbban megköveteli. Aki nem bir kellő miveitséggel. bo.: egy distingvált társaság szokásaihoz aika.- mazkodjék, az a kaszinóban ép’ oly rosz- szul érzi magát, mint anjily terhére van a többi kaszinói tagnak. Ámde a kevésbbé miveit elemet, ha többségével a társas együttlét jellegét, szokásait meg nem változtatja, rendszerint megtűrik a polgári kaszinókban; sőt mivel a kaszinóknak az általános miveltség és a jó ízlés terjesztése is egyik fontos feladatuk, nagyon helyes doleg, ha egy-egy városi polgári kaszinó igyekszik összehozni a társadalom közepes iniveltségü elemeit is a legelőkelőbbekkel. Egyet azonban mindenkivel szemben feltétlenül meg kell követelni; a tisztességet és kifogástalan becsületet. Nem akarnánk félreéltetni. A becsületességet és tisztességet nem szükséges párbajjal való készséggel demonstrálni; akik nem párbajoznak, lehetnek feltétlenül tisztességes emberek. Ilyképen, habár a kaszinót demokratikus intézménynek tartjuk is, soha sem szabad elfeledkeznünk arról, hogy az csak a miveit demokráczia intézménye lehet, hol miveit modornak, finomabb tónusnak I a személyek és dolgok előkelőbb felfogással való megítélésnek kell uralkodnia. A demokráczia nem száműzheti a kaszinóból a jó Ízlést és nem honosíthatja meg a demagok szájaskodást, mely mások véleményét, elveit és szokásait nem tűri s a distingválttabb körök felfogását, például, a lovagiasságról otromba módon perhorreskálja. Szóval, a kaszinó miveit és mivelő* désre törekvő emberek szórakozó helye, társas köre legyen, mely főképpen a társadalomban igyekezzék a föltétien tisztességet és jó Ízlést meghonosítani. Nem lehet azonban tagadni, hogy föképen kisvárosokban a demokráczia túlsúlya a kaszinókban is kedvezőtlen befolyást gyakorol s a kaszinók előkelő színvonalát lesiilyeszti. Egyrészt azzal, hogy selejtes elemeket tűr meg tagjai közt, kiknek jellembeli foltjait mindenki látja és elismeri, de azokat nyilvános kritika és Ítélkezés tárgyává tenni maga a kaszinó nem hajlandó. Bizonyára nem azért, mert a tagok ösz- szességének nem volnának ez Irányban igényeik, hanem csupán azért, mert a rosszul értelmezett demokratikus elv az embereket a meg nem felelő, kifogás alá eső egyének társaságához, vagy annak tűréséhez hozzászoktatta. Másrészt pedig éppen e türelem szüli meg azt a közönyt, mely az embereket a nemesebb és előkelőbb czélokrá való törekvéstől elvonja. Nem habozunk tehát kimondani, hogy egy kisvárosi kaszinó — a mienk is — igazi czéljának és feladatának csak úgy felelhetne meg, ha egyfelül igyekeznék i szigorú mértéket alkalmazni tagjainak fentebb említett • kvalifikácziója tekintetében s legyőzné a közönyt, mély egyes méltatlan tagok tűrésében nyilvánul; másfélül igyekeznék tagjai közé minél több előkelő elemet toborzani. Világos, hogy az előkelő elemek toborzásának elengedhetlen feltétele a selejtezés és,főképen a tisztesség kultusza. Lehet, hogy ez bizonyos kényelmetlen emócziókat okozna azoknak, kik ma a nyugalomért szívesen hoznak nehéz áldozatokat jó ízlésük és morális felfogásuk ellenére; bizonyos azonban az is, hogy e reformszerü mozgalom úgyszólván elkerül- hetlen. HÍR e k. . — Figyelmeztetés és kérelem. Mindazon t. előfizetőinket, akik a héten tőlünk levélboritekban kitöltött postautalványt kaptak, tisztelettel kérjük, hogy kátrálékaikat ezen utalvány felhasználásával posta fordultával beküldeni szíveskedjenek, hogy mi is pontosan megfelelhessünk a nyomdával szemben fennálló kötelezettségünknek — Piros pünkösd napja ez idén valóságos októberi hangulatot mutatott. Ólomszürke felhők az égen, locs-pocs a földön és hideg eső csúfították el a tavasz e poétikus ünnepét. A bérmálás" szép egyházi ünnepét is megzavarta a csúnya idő s a fehérruhás leánykák dideregve bújtak össze a zárt kocsikban, melyeknek ugyancsak erős és sok dolguk akadt. A megyéspüspök reggel 8 órától délig összesen 1750 fiút és leányt bérmált meg. — Elmaradt byc/ikli verseny. Pünkösd vasárnapján több budapesti kerékpáregylet versenyt tervezett Veszprémbe. Az esős idő azt is tönkre tette. Ä bejelentett 160 versenyező helyett egy távirat érkezett, mely a verseny elmaradását jelezte. Hat ifjú ember a szakadó eső daczára mégis megriszkirozta az utat s déltájban nyakig sárosán érkeztek Veszprémbe. — Áthelyezés. Tóth László helyettes pénzügyigazgató városunkból áthelyeztetett Révkomáromba. A rokonszenves, derék pénzügyi tisztviselő távozását őszintén sajnáljuk, de — közönségünk érdekében is — reméljük, hogy nem lesz tartós a válás. — Próba szónoklat. Dr. Heves Kornél szolnoki főrabbi május hó 17-én a veszprémi izr. templomban próba szónoklatot tartott. — Deputátió a kereskedelemügyi miniszternél. E hó 22-én fogadta dr. Láng Lajos kereskedelmi miniszter a veszprémi ipartestület és iparoskor együttes küldöttségét, amidőn Bauer Károly elnök rövid,‘de ügyes beszédben tolmácsolta a veszprémi iparosok örömét a felett hogy a koronás király kegye a kereskedelmi minisztérium vezetésével bizta meg dr. Láng Lajos I nagyméltóságát, kit tekintettel arra, hogy vármegyénknek bizottsági tagja és hosszú időn át képviselője volt igy nem ismeretlent üdvözöl és kéri továbbra is tapasztalt kegyes jóindulatát. Bauer Károly beszéde a következő: Nagymcltóságu kegyelmes Miniszter urunk! A veszprémi Ipartestület és iparos kör tagjai az összes veszprémi iparossággal együtt' nagy örömmel vették tudomásul, hogy koronás királyunk kegye Nagyméltóságodat bizta meg a kereskedelmi minisztérium vezetésével. Nagyméltóságodra nézve, mit nem tartjuk magunkat idegeneknek. Mert áldásos működésének egyrészét, mint vármegyénk képviselője és megyebizottsági tagja 'töltötte el, melynek jótékonyságában mi is résztvettünk. Elhoztuk tehát szeretetünkből és ragaszkodásunkból. fakadó őszinte üdvözletünket Nagyméltóságodnak azon kérés kapcsán —hogy eddig tapasztalt kegyes jóindulatát számunkra továbbra is megtartani méltóztassék. Mi pedig kétjük a magyarok Istenét, hogy Nagyméltóságodat a haza javára és a mi jóvoltunkra igen sokáig éltesse! A miniszter rendkivül szívélyesen fogadta a küldöttséget és barátságos beszélgetésben hozta tudomásukra, hogy őt Veszprémhez nemcsak volt hivatalos állása, hanem az is köti, hogy onnan származik; ott ma is rokonai vannak, az iparosokhoz pedig,, mint mondja, még szorosabb kötelék fűzi, mert egyik öreg apja Veszprémben cserepes, másik posztógyáros volt. E kedélyes és leereszkedő nyilatkozatok után a deputátió lelkesült megelégedéssel távozott. *-Ugyancsak e hó 23-án még egy veszprémi küldöttséget fogadott a miniszter és pedig a városi képviselőtestület küldöttségét, mely Koloss- váry József alispán, Takács Adáin árvaszéki elnök, Szeglcthy polgármester, Cseie Antal vár. tiszti ügyész és dr. Rosenberg Jenő vár. tiszti orvos képviselőtestületi tagokból állott. A küldöttséget Horánszky Lajos orsz. képv. vezette a miniszterhez, aki lekötelező szivélyes- séggel fogadta azt és megígérte városunk érdekeinek támogatását. E hunyt tanító. Várpalotáról irja>s. levelezőnk: F. hó 21-én volt Pintér Dénes várpalotai ev. reform, tanító temetése, nevezett 20 évig hivataloskodott és Várpalotán közkedvelt egyén volt, temetésén a helybeli közönségen kívül a vidék is szép számban volt képviselve. Az ipariskola növendékei az összes tanítók vezetése mellett megjelentek a temetésén, ezenkívül a városi tanács, ipariskolai bizottság, önk. tűzoltó-egylet, a tanítói testület helyből koszorút is tett a koporsóra, ezenkívül a növendékek is tettek koszorút. A környékbeli tanítók temették. A szónoklatot Szenes és Csajtay lelkészek tartották a halott felett, előbbi a háznál, utóbbi a temetőbe, a temetőben Szász veszprémi ref. tanító búcsúztatta el. Özvegye és 6 kiskorú gyermeke maradt. Általános a részvét, 39 éves volt és közszeretetben állt Várpalotán és a vidéken. — Halálozás. Hazai oktatásügyünk egyik derék bajnoka: Szováthy Lajos, a pápai állami tanítóképző-intézet igazgatója, csütörtökön délelőtt rövid szenvedés után, életének 68. évében elhunyt. Az öreg ur, már régedb idő óta gyengélkedett, halála mégis váratlanul jött, mert hivatalos teendőit mindvégig pontosan elvégezte. A tanügy-szolgálatában 31 évet töltött el. Működését szigorú lelkiismeretesség szinte a pedán- ■ ságig vitt pontosság jellemzi s a buzgó tanári karral a pápai állami tanitóképző-inlézetet az ország egyik elsőrangú tanintézetévé emelte. Temetése szombaton délután volt, óriási részvét mellett. Az egyházi szertartást Kis József ev. ref. lelkész végezte, a tanári testület részéről pedig Répái Dániel tanár búcsúztatta el a halottat. A képezdei növendékek énekkara megható gyász- daíokat adott elő. Haláláról családja s az intézet tanári kara gyászjelentést adott ki. LL Túlterhelt közjegyzőség. A veszprémi kir. közjegyzőség a szó szoros értelmében túl van terhelve munkával, a mely kétségbevonhatatlan körülmény a közönség érdekében immár elodázhatatlanná teszi a már amúgy is régen rendszeresített második közjegyzőség mielőbbi felállítását. Igen sok oldalról hallottunk már panaszokat a kir. közjegyzőség ügymenetének a tulhalmozottság folytán elő-