Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1883 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1883-11-04 / 44. szám

lettem Steiner Hugó műépítész urnái tiszteletemet, ki Vas Gereben utolsó napjaira nézve a következő érdekes, de egyszersmind szomorú adatokat adta át nekem : Vas Gereben a Steiner családban Pápán ott­hon volt; a családdal rokonságban lévén, az év nagyobb részét a család körében töltötte Pápán, ahol Steiner Hugó ur édes atyja ma is lakik Mikor Vas Gereben 1871-ben Bécsben volt, akkor Steiner ur már itt lakott. Ezen év május hó 26-án (szombaton) találkozott a két rokon és Vas Gereben Steiner urat meghívta, hogy este menjen vele szinházba. „Flick és Flock“ balett-et adták és Steiner ur azon indokból vonta ki magát a szín­házlátogatás alól; mert ezen balett-et már gyakran látta. — No jól van! — viszonzá Gereben — ha szinházba nem jössz öcsém, eljössz-e hozzám ma este vacsorára? — Azt nem tudom! — mondd Sieiner ur. — Hát ha nem jössz vacsorára, akkor hol ta­lálkozunk holnap? — Ahol akarod! A két férfiú abban egyezett meg, hogy más­nap (vasárnap) reggeli 6 érakor a városligetben (Stadtpark) találkozni fognak. A kitűzött időben mindketten pontosan megjelentek. Vas Gereben kezdé : — Kedves öcsém, tegnap a feleségemet lát­tam ! Az a primadonna épen olyan volt, mint a fe­leségem. Öcsém, én megesküs\6m arra, hogy a\ nem volt más, mint a\ én feleségem ! Észrevettem, hogyan intett felém, mintha azt akarta volna mon­dani, hogy ne vegyek zongorát. Tudod, a feleségem nem akarja, hogy én zongorát vegyek! Steiner ur akkor már tudta, hogy hányat ütött az óra, tudta jól, hogy a nagy költő elméje ekkor már meg volt zavarodva! . .. Vas Gerebennek ekkor néhány hava, hogy a ■neje meghalt és röviddel halála után leányának zon­gorát akart venni és ezért akkoriban is Bécsbe uta­zott; de nem vett, mert félt a feleségétől. Hogy a delegátió alatt most ismét Bécsben volt, határo­zott szándéka volt Bécsben zongorát venni A kér­déses estén a primadonna gyorsan táuczolt ki a színpad szélére, szinte repült és ezen jelenet Vas Gerebent igen megkapta. Esküdni mert volna, hogy a\ a primadonna a\ ő felesége volt ! Persze, Steiner ur nyugtatta és meglehetősen csillapítá le Vas Gereben felháborodott kedélyét. Gerebennek később az udvari kanczelláriában dolga lévén, a magyar ministeriumba ment é3 ké­sőbbre hívta meg Steiner urat szállására a „Magyar Koronában.“ Steiner ur ott sokáig várt; de Vas Gereben csak nem jött. Ekkor bement a kanczelláriába Ge­reben után tudakozódni; útja az udvari gyógyszer- tár előtt vezette el, ahol nagy néptömeg gyűlt össze. Kérdésére azt felelték: „hogy egy ember lett ro­stul a patikában-“ Az ilyeu eset Bécsben persze nem újság és ő folytatta útját a kanczelláriába, hol már nagyon várták Vas Gerebent, de oda sem jött. Steiner ur visszament a .Magyar Koronába,* de Vas Gereben mégsem volt ott. Amint ismét a kanczelláriába ment, beszólt az udvari gyógyszertárba, hol egy ismerőse volt s megtudta, hogy egy magyar ember ott meg­halt, mialatt a\ orvosságot készít ék számára! Is­merőse körülbelül leírta, hogy az idegen hogyan nézett ki és Steiner ur rögtön tudta, hogy ez az idegen Gereben volt. Rögtön kisietett a kórházba és midőn leírta a keresett halottat, azt viszonzák neki, hogy ugyan hoztak nehány holtat (akkoriban Bécsben a himlőjárvány pusztított,) de a keresett nincs itt. Most már nem volt mást tennie, mint a kanczelláriába sietni, ahol a szomorú hirt már előbb meghallották; — visszasietett tehát a kórházba és sikerült neki a bebocsájtatást kieszközölni s a hol­tak köpött ott találta szeretett rokonát és barátját, dicső Írónkat: Vas Gerebent! Harmadnapra már el is temették a w'áhringi temetőben; néhány derék magyar ember kisérte a boldogultat utolsó útjára, köztük volt Steiner ur és Ludassy Mór ur (jelenleg osztálytanácsos a ma­gyar ministeriumban Bécsben-) hór szinü vala és illattalan. De midőn a szerelem istennőjének lába a tüskés rózsa cserjében meg­sérült, a virágok a gyöngyöző isteni vércseppektől pirosak lőnek, s andalító édes illattal töltötték be az egész környéket. Aphrodyt legkedvesebb és leg­szebb ékességéül rózsa-koszorút hordott aranyszínű, bodros hajzatu bájos fején, s igy nyerték a sárga rózsák arany színüket. A görög mythologia Ámort vagy Erőst min­dig mint viruló vidám fiúcskát tünteti fel, kinek hajzata arany, mint a rózsa himpora; nyila pedig, melylyel a semmit sem sejtő emberi sziveket sebzé, olyan szúró, mint a rózsa tövise; és szárnyai, me­lyekkel sebesen el vagy megvillant, a rózsa-virág szirmai valának. És ez valóban elmés hasonlat, mert a rózsa gyors elvirulása után sietnek az Amor-féle örömök is, s mint ápolásuk közben sebeket okozva, fájdalmat, gyötrelmet és Ínséget hagynak maguk után .... A régi görögöknél a rózsa Erosnak s a szépség istennőjének vala szentelve. Továbbá Artemis vagy Diana a vadászat is­tennője a gyönyörű szép Roseliára vala féltékeny, azt hívén, hogy Eros a deli hajadont jobban sze­reti, mint őt. Bőszült haragjában dühödten ragadta meg ártatlunul üldözött vágytársát s egy csipkebo- kokorba dobván, aunak éles tövisével gyilkolta meg. E tette után kínzó gyötrelmes bánat fogta el. De panaszos fájdalmai már mind hiába valának. Amint e megrendítő eseményről Eros értesült, kimondha­tatlan bánattal a tüskebokorhoz ment s kiujaitól elcsüggedten a szúró tövis ágaira hajolt. Isteni szeméből keserves köuyei gyöngyözve peregtek a bokorra, mely az ő legtiszteltebbjót tőle elrabolta. De ó csudák csudája! a csipkebokor életre kelt, s édes illatot áradozva virágzott, a szép és szelíd Ro- selia örökös emlékére, A sírra szűrt fakereszt rég elrotbadt, — ván­dor soha sem jön a dicső iró sírjához, csak Stei­ner úr rakja le rendesen a kegyelet és szeretet szülte koszorút! Meglepetve láttam a sirkerti lajstromban ne­vét, hol nem mint ‘Epdákovics József, hanem mint Epdákovics György (Georg Radakovics) van be­írva. Ugyan honnét származik e tévedés ? A kegyelet sirkövet fog talán emelni a nagy iró sírjára és az odarakott koszorúkat a koronkint odalátogató honfiak könyei fogják felfrissíteni! Nyári Sándor. Érdekes statisztika, A veszprémmegyei legtöbb-államadót fizető m. biz. tagok 1884 évi névjegyzéke egybeállíttat­ván, az alábbi hivatalos adatokat közöljük : A legtöbb államadót fizető m. biz. tagok száma 201. Az első helyen álló 28113 frt 57 kr. adóval szerepel a kimutatásban — 1000 írton felül adózók 56-an tüntettetnek elő és ezek közül 47-en tény­leg 1000 frton felül fizetnek adót, — az adó két­szeres számításának jogosultságával 81-en bírnak. — A főrangú világ 15 taggal 12 gróf és 3 báróval van képviselve, ezek közt van 7 Esterházy gróf, kik 51,000 frt adót fizetnek. — Foglalkozás szerint következőkép oszlanak meg: földbirtokos 72, ha­szonbérlő 25, kereskedő 24, ügyvéd 21, lelkész 20, állami hivatalnok 11, iparos 8, jog és középiskolai tanár 5, megyei tisztviselő 4, országgyűlési képvi­selő 3, orvos 4, mérnök 2, magánzó 2, kisbirtokos 250 holdon alól biró egysem, tudori oklevele 18- nak van. Vallás szerint elkülönítve: Rom. kath. 98. Helv. hitv. 34. Ág. ev. 18. Izr. 50. Unit. 1. Az első 24 legtöbb adófizető: 1. Ifjú gróf Esterházy Mór (Pápa) 28113 frt. 2. Gróf Festetich Pál (Dégh) 27450 , 3. Dr. Kovács Zsigmond (Veszprém) 16814 , 4. Gróf Nádasdy F. (Lepsény, B.-Nána) 11285 „ 5. Supka Jeromos (Zircz) 8814 „ 6. Ifjú gróf Esterházy Imre (Réde) 7503 . 7. Gróf Vallis Gyula (Pápa-Kovácsi) 7115 „ 8. Gróf Esterházy Jenő (Devecser) 3558 „ 9. Gróf Esterházy Fereucz (Devecser) 3558 „ 10. Gróf Esterházy György (Borzaváij 3399 . 11. Puzdor Gyula (Ajka) 3029 „ 12. Gróf Erdődy Ferencz (Dóba) 2856 „ 13. Báró Bésán János (Gicz) 2655 „ 14. Id. Gróf Esterházy Imre (B. Szt-László) 2638 „ 15. Rosos István (Papkeszi) 2575 „ 16. Ányos István (N-Esztergái) 2557 „ 17. Dr. Bezerédj Miklós (Peremaiton) 2444 , 18. Báró Fiát Ferencz (Veszprém) 2424 , 19. Gróf Zichy Lajos (Nagy-Szöllős) 2321 , 20 Dr. Sárkány Miklós (Bakouybél) 2249 , 21. Pap János (Pápa) 2232 , 22. Gróf Esterházy Béla (B.-Szombathely) 2182 „ 23. Kisovics József (Rátót) 2022 „ 24. Tallián Lázár (Fokszabadi) 2009 , A váltótörvény módosításához.*) Veszprém, okt. 25. Sokáig és sokat foglalkozván a váltótörvény- kezéssel: meg nem állhatom, hogy „a váltótör­vény (czélbavett) módosítását illetőleg, 8l-ik éves korom daczára, föl ne szólaljak. Hadd legyen egygyel több .kiáltó szó a pusz­tában ?“ „Fais que tu dois: arrive qui pourra !* És teszem ezt, e becses lapok tegnapi (okt. 24-i) számában, Korizmics Antal urnák, szakavatott tollából megjelent igen becses közleménye követ­keztében ; hogy hosszadalmassággal egyszersmind unalmat is ne okozzak és nehogy más alaposabb *) Azon tiszteletnél fogva, melylyel városunk veterán tudósa iránt viseltetünk, továbbá azon körülménynél fogva, hogy mi is írtunk hasonló irányú czikket, átveszszük e je­les czikket a „Nemzet“-böl. Szerkesztő. s érdekesebb közlemény elől, jogtalanul foglaljak el tért: lehető rövidséggel a következőkben. Három pontot tárgyaz ugyanis ama jeles köz­lemény ^ ^ gzenve(jö' váltóképesség megszorítását. 2- or. A csekélyebb összegű váltók váltójogi hatályának bizonyos korlátok között leendő meg- szüntetését. 3- or. A kamatokkal rokontermészetüj követelé­seknek, a rendesnél rövidebb idő alatti elévülését. Ezekre nézve mindenekelőtt kijelentem, hogy a két utóbbi pontot illetőleg, értekezővei töké­letesen egyetértek. E részbeni állításait, is­métlések elkerülése tekintetéből, itt reproducálni, szándékosan tartózkodom. De az elsőre, a váltóképesség megszorítására nézve, igénytelen nézetem s meggyőződésem, mit az élet és tapasztalás mindeddig is csak még job­ban megérlelt bennem, eltér az ő — meglehet az enyémnél alaposabb — véleményétől. S ez az, mi a felszólamlásra bátoríta, sőt kényszerítő. Szerencsém lévén ugyanis az 1843-ki ország­gyűlésen, követtársaim bizalmából, az 1840-ki váltó- törvény némi módosítása tekintetéből kiküldött ke­rületi választmány előadó jegyzőjéül megválasztat­nom : én ezen pontra nézve azt hoztam javas­latba, hogy: A váltó kereskedelmi intézmény ; sajátkép hát csakis kereskedőknek való lévén, a mi törvényünk­nek, ezeket illető rendeletéi — a képességet tekintve — továbbá is épségben maradjanak. Vagyis a be­jegyzett kereskedők, (mert ezek a törvény értelmé- beni valóságos kereskedők) egymás közötti váltó­viszonyaik, a szenvedő váltó-képességre nézve, sem­miféle megszorítást ne szenvendjenek. A kik nem bejegyzett kereskedők, azokat — ez volt álláspontom — nem szabad, nem annyira a váltó-eljárás gyorsaságának, mint kíméletlen szi­gorúságának kitenni — különösen a sem írni, sem olvasni nem tudó, s csakis neveiket .ugyahogy* lemázolni képes, különben járatlan, értelmetlen, de azért kíméletet érdemlő becsületes — hanem tudat­lan — alsóbb néposztályunkat nem szabad ezen — nem neki való s nem is számára rendelt — eljá­rásnak ártatlan áldozatául odalőkni. A szenvedő váltóképességeket anuak idején meg nem adni sokkal könnyebb lett volna, mint ké­sőbb visszavonólag megszorítni. Most, ha csak né­mileg is meg akarjuk szorítni, a lehető legkíméle­tesebb óvatosságai kell eljárnunk. Különösen pedig módokról kell gondoskodnunk, hogy azok, kiknek a váltóeljárásról fogalmuk lehet és van is, ha már ezen az utón akarnak boldogulni, habár nem ke­reskedők is, a váltóképességtől egészen elzárva még se legyenek. Ezen ut és mód — szerintem — az volna, hogy: mindazok, kik ez utón váltókkal nem ugyan kereskedelmi üzletet gyakorolni, hanem azokkal még­is foglalkozni kívánnának, jelentsék be ezen foglal­kozási szándékukat az illető törvényhatóságnál. És ott megvizsgáltatván, hogy az erre nézve szükséges, a törvényben meghatározandó, némi kellékek náluk, feltalálhatók-e ? Ha igen ; ott mint ilyek készsége­sen jegyzékbe vezettetvén, kapjanak ők is, ha tör­vényerejű hasznát venni akarják, általuk rendesen is vezetendő rendes könyvet. Ebből azonkívül, hogy a váltókkal való fog- lalkozhatástól elzárva nem lennének, kétféle — po­sitiv és negatív — haszon is következnék. Positiv hasznuk az lenne, mi a könyveiket rendesen vezető kereskedőknek megvan; t. i. hogy félpróbául szolgálandó rendes könyveik bizonyitó erejét, szükség esetén, a törvény értelmében, póthi­tükkel is kiegészíthetik. A negativ haszon pedig ha lehet, amannál még nagyobb lenne belőle. Az t. i., hogy mindazok, kik igy nem jelentkeztek, nyugton alhatnának, min­den váltókoholmányok irányában. Holott amúgy senki sem lehet biztos ellene netalán, bármikor „fabri­kálható“ hamis váltó-követelésektől. Ezen indítvány az 1843-ki választmány által elfogadtatott; és a kerületi ülésben is keresztül ment. Hanem az országos ülésben, mint elevenen emlékszem, a három Szlavonita megye szavazásával Egyszer pedig az istennők kedvencze, a fes- tőileg szép Adonis, vadászaton gyors lábú vadkant vett űzőbe s gerelyét a bőszült vadra hajítá, de el­hibázván, csak nehéz sebet ütött azon s a vad el­illant. Adonis neki hevülve utána rohant a sötét erdő sűrű mélyébe, árkon bokron, csipkerózsán törve keresztül, nem ügyelve arra, hogy magát a tövi­sekbe megsértette s vére a földre pereg; melyből egy cseppecske ártatlan fehér rózsára hullott s ettől oly piros Ion, mint a mennyei istenség vére. Ez időtől fogva vannak a rózsák közt fehérek és pi­rosak, kellemes illattal áradozók, istenek és embe­rek gyönyörűségére. A tarlórózsa vagy közönségesebb néven csip­kerózsa „Frigga“ ég királynéjának is vala szentelve, azért némely vidéken napjainkban is Friggatövisuek nevezik. Az istenek és istennők olyan nagyra becsülték a rózsát, hogy valamely jó cselekedeteiknek érde­meiül hozzájok legméltóbb s legdrágább jutalomnak a rózsakoszorut tartották. Midőn Jupiter vagy Zeus az égostromló titánokat legyőzte, az istennők, diadala jeléül, nyugvó helyét rózsafüzérekkel ékesítették föl; és mikor Ariadue Bachussal a tavasz és bor iste­nével tartá menyegzőjét, az istennőktől rózsákkal vala földiszitve. Az állandó fiatalság és kecsesség istennői a Gráciák is rózsafüzérekkel láuczolódtak össze, s még az elborult kedélyt felvidámitó bor- istene is szerette rózsával földisziteni magát, mert ő is megszenteltnek tartotta azt. A boros ivóedé­nyeket is felrózsázták, részint az istenek iránti tiszteletből, részint pedig annak jeléül, hogy a vi­dám társaságból netalán valamely titkot senki el ne áruljon, mert a rózsa nemcsak az ártatlanság, szerelem, öröm és boldogság jelképe vala, hanem egyszersmind a hallgatás, titoktartás symboluma. De a görög nők némelyike mégis fecsegő vala, ezt i a következő régi monda bizonyítja: .Lássátok Sa- phita mindig csak könyörögni járul Eroshoz, de ró­zsakoszorut tőle, mint mi, nem láttam áldozni még soha!* .Hát mert tudhatod, hogy férje mást szeret* ............... A rózsáknak rendkívüli nagy kedvelésében van annak alapja, hogy az csaknem kivétel nélkül min­den ünnepélynél nagy mértékben fordult elő. Ha az emberek, istenek képei előtt áldozatot hozva le- borultak, az áldozat, a pap és az istenek szobrai rózsákkal valának felvirágozva. Rózsakoszoru disze- sitette a házasuló feleket és vitéz harczos fejét; rózsákkal vala ékesítve a menyegzői hajlék és a csatákból visszatérő diadalmas vezér szekere, me­lyen a fővárosba vonult, hol annak útjába rózsát hintettek s szekerébe rózsákat dobáltak. A tenge­rész rózsavízzel mosta meg hajóját, hogy a merre evez a tenger csöndes legyen és szerencsésen visz- szatérhessen szeretett övéihez. És midőn a deli ifjú hőn szeretett hazáját megvédeni, vértoutó csa­tába indulandó vala: a szülők, bánatot és örömet sugárzó arczczal, fejét rózsával koszoruzták meg annak jeléül, hogy észszel, kedvvel és bátorsággal végezve nehéz feladatát, győzedelmesen térhessen vissza; és ha ez valóban úgy történ, akkor a leg­nagyobb kitüntetésnek azt tartották, ha kezükben és sisakjokon rózsát hordani engedtetett meg. A rózsa mindenfelé a temetők szomorú dísze is vala; a szülők gyermekeik, ezek meg amazok sirbantjára rózsát ültettek; s az imádottját veszített fél annak a sírján viruló rózsacserje alatt epedett el keserű fájdalmában. A rózsa előfordul a szentirás régi hagyomá­nyaiban is, habár csak példázatképen: . . . . „tőle ki gyönyörűségessé teszi a vadont s a kopár pusz­tát rózsaként virulóvá. * A bölcseség könyve 2-ik fe­jezetének 7—8-ik versében: .Hagyjatok koszorút elejtetett, az akkori királyi személynök is _. . tőle tudom — nagy sajnálata, sőt boszussgára”11111 Ki tudja, ha ez ekkor elfogadtatik, nem m radt volna-e sok közép s alsó osztálybeli mae birtokos, ősi birtokában; s ki tudja, mennyi hasz^ lett volna abból igy, nemzetiségünknek, — na künk soha sem volna szabad szemelől tévesztő^ Nem volna-e jó, vagy nem épen nem mulaszT hatatlan szükséges volna-e, még most kapuzárá előtt, ezt, vagy hát más efélét rendelni el a tör vényhozásnak, annak megítélését mások bölcsebb be" látására bizom. De annyit s annyit igenis merek állítani magam is, hogy: a szenvedő váltóképessé gén korlátozólag valahogy segítni kell. Mert a kor" látlan képesség máris megrontototta, rövid időn ne" dig egészen is tönkre fogja juttatni a magvaí Magyarországot! 81 Mitől hogy Isten s törvényhozásunk bölC3e. sége megmentse: hazafiui igaz tiszta szívből kívánom" Zsoldos Ignác VIDÉKÜNK, A mindenszentek napja Győrött. Nagy ünnepe volt e napon városunk elaggott szegény sorsú polgárai és agg polgárnői azon ré­szének, amely az újonnan épült ,Menház-*ba a mai napon felvéve és beiktatva lett. Kegyelet ünnepe is volt e mai nap. Néhai Bizinger József 1843. évi julius hó 20-án kelt vég­rendeletében ama nagylelkű hagyományt s intézke­dést tette, hogy épitessék hátrahagyott vagyona egyrészéből a győri szegény sorsú 6 öreg polgár és 6 polgárnő részére egy .Menház“. amelyben élelem és ruházattal elláttassanak és gondoztassanak. Ezen épület a város legalkalmasabb helyén emeltetett és a czélnak mindenkép megfelelve a mai napon, mint a boldogult alapitó halála évfor­dulóján a szegényeknek megnyittatott és nekik át­adatott. A Bizinger alapítványi bizottság és a városi tanács ma d. e. 10 órakor számos vendég kísére­tében a városházától indulva a Meuházhoz ment, hol a felvett öreg polgárok és polgárnők az étte­remben várták az érkezőket. Miután a polgármester betegeskedik, helyette Karvassy Kálmán bizottsági tag gyönyörű szavak­ban adva kifejezést az ünnepély fontosságának, át- adá a házat rendeltetésének. Dr. Síkor József orvos ezen menház gondnoka, átvéve a reá ruházott tisztességet és ékes szavak­ban emlékezett meg a kegyelet ünnepéről, a bol­dogult jó szándékáról és a gondozására bízott sze­gények jövőjéről s ezzel átvettnek nyilvánitá a menházat. Winterl Antal pápai prelátus és városi plé­bános Ő méltósága, ki minden ily ünnepélyek fő- tényezője, kenetteljes szavakban tartott a menház lakóinak emelkedett beszédet. Úgymond: az isteni gondviselés műve az, hogy e ház szegények és el­aggott öregek menhelyévé építtetett, mert, ha a jó Isten a boldog emlékű Bizinger Józsefnek szivében vallásos érzelmet és a szegények iránti jótékony szellemet nem ojtott volna, mely által ő mint val­lásos ember embertársain segíteni kívánt, úgy nem volna számukra a hely, és nem történt volna ez ünnepély. Azért szivére köté a ház lakóinak, hogy meg ne felejtkezzenek a jó Istenről és imáikban a boldog emlékű s nagylelkű alapitóról, hogy a mai evangélium szavai szerint boldogok lehessenek. E megható ünnepély lefolyása után a jelen voltak megtekintették a termeket, melyek mindegyike két-két személyre van berendezve. Van egy beteg­szoba és egy kápolnának kijelelt csinos helyiség. E házat Schlichter Lajos építész épitteté. Engedje meg kedves Szerkesztő ur, hogy én is azon sokak közé számíthassam magam, kik be­cses név ünnepén szívből minden jót kívánnak! Bauer Ferenc{, viselnünk fiatal rózsákból, mig ezek el nem her­vadnak* ............Jézus sirák könyve 4-ik fejezeté­ne k 17 ik versében: .Tiszteljetek engem ti szende gyermekek, és nevelkedjetek úgy, miként az árnyas patakocska mellé ültetett rózsa* .... A szent könyvekből továbbá még azt is meg­tudjuk, hogy ünnepélyek alkalmával magukat a zsi­dók is rózsával ékesítették fól. Az indusok után ez a szokás tőlük terjedett mindenfelé keleten a gö­rögöknél ás rómaiknál. A legrégibb classikus Írók s ezek közt Homer gyönyörű költeményeiben Ilias- és Odyssea-ban a rózsát kóplegesen említi. Aphrodyt Hektor holttes­tét illatos rózsáinál kente meg . . • • (Folytatása következik.) lilik-e vagy sem? Kalocsa Róza „Illem könyvének“ megjelenése alkalmábíl. A hány ház, annyi szokás. A hány társadalmi kör, annyi különböző fogalom az illemről, a szépről és jóról. A min az egyik lelkesül és azt az aesthe- tika netovábbjának tartja, azon a másik jót nevet és gúnyt üz belőle. De különben ezen csodálkozni sem lehet. Az emberi gyarlóságnak egyik fő jellem­vonása, hogy a tökély netovábbját nemcsak keresi önmagában, de mindig meg is találja. Ha példát kell hozni valamire, ritkán keresi azt másutt, ritkán ott, honnan nálánál illetékesebbek szokták hason­lataikat és mintaképeiket szerezni, de szemlét tart saját belvilága felett és ritka az a lemondó sze­rénység, mely eredménytelenül keresne. Ha jó em­ber kell, itt vagyok én; ha szép ember kell, i« vagyok én; ha embert akarnak látni, kinek egész élete „nyitott könyv“, im nézzenek engem; h* embert akarnak látni, ki mindig csak az absolut

Next

/
Thumbnails
Contents