Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1882 (8. évfolyam, 1-54. szám)
1882-07-16 / 30. szám
A) Pécsett a sátortáborban: 1. A 82. hon- védgyalogdandár, a 67. és 68. (Pécs), 69. és 70. (Kaposvár), 76. (Körmend), 77. és 78. (Nagy-Ka- nizsa) számú zászlóaljakkal. 2. A 83-ik honvédgyalogdandár a 79. (Varasd), 80. (Zágráb), 83. (Sziszek), 88. (Ogulin) és 89. (Szvarcsa) számú zászlóaljakkal. Azonkívül a 8-ik honvédhuszárezred 1. (Pécs) számú osztálya. Összesen 12 gyalogzászlóalj és két lovasszázad. B) A kassai sátortáborban: A 77-ik gyalogdandár a 37. (Eperjes), 38. (Lőcse), 39. és 41. (Kassa), 48. (Miskolcz) és 49 (Eger) számú zászlóaljakkal. Továbbá az 5. honvédhuszárezred 1. (Kassa) osztálya. Összesen 6 gyalogzászlóalj és két lovasszázad. C) A marosvásárhelyi sátortáborban; 1. A 75-ik honvédgyalogdandárból a 22-ik féldandár a 19. (Déva), 20. (Gyulafehérvár), 28. (Szászrégen) és 29. (Nagyenyed) számú zászlóaljakkal. 2. A 76-ik honvédgyalogdandárból a 23. fél dandár a 21. (N.- Szeben), 25. (Erzsébetváros), 26. (Csíkszereda) és 27. (Marosvásárhely) számú zászlóaljakkal. Azonkívül a 9-ik honvédhuszárezred 1. (Marosvásárhely) és 2. (Segesvár) osztálya. Összesen 8 gyalogzászlóalj és 4 lovasszázad. D) A lugosi sátortáborban: A 46-ik honvéd- gyalogdandár a 14. (Nagy-Becskerek), 17. (Versecz), 85. (Pancsova), 15. és Í6. (Csákóvá), 86. (Orsóvá) és 18- (Lugos) számú zászlóaljakkal, továbbá a 3. honvédhuszárezred 1. (Arad) osztálya. Összesen 7 gyalogzászlóalj és 2 lovasszázad. E) Debreczenben: A 80. honvédgyalogdandár a 42. és 46. (Debreczen), 45. (Zilah), 9. és 12. (Boro8jenő) és 10. (Nagyvárad) számú zászlóaljakkal. Továbbá a 2-ik honvédhuszárezred 2. (Debreczen) osztálya. Össszesen 6 gyalogzászlóalj és 2 lovasszázad. F) Nyitrán: A 73-ik honvédgyalogdandár az 59. (Ó-Gyalla), 60. Nyitra), 61. és 62 (Léva) és 64. (Tata) számú zászlóaljakkal. Összesen 5 gyalogzászlóalj. G) Budapesten: Az 1. honvédgyalogféldandár az 1. és 63. (Budapest) és 2. (Félegyháza) számú zászlóaljakkal. Összesen 3. gy.-zászlóalj. H) Turócz-Szent-Mártonban: A 15 ik honvédgyalogféldandár az 53. (Radvány), 54. (Rózsahegy), 55. (Budatin) és 56 (Trencsén) számú zászlóaljakkal. Összesen 4 gy.-zászlóalj. I) Veszprémben: A 17. honvédgyalogféldandár a 65. (Székesfehérvár), 71. és 72. (Pápa) sz. zászlóaljakkal. Összesen 3. gy.-zászlóalj. J) Sopronban: A 18. honvédgyalogféldandár a 73. (Mosony), 74. (Sopron) és 75. (Kőszeg) sz. zászlóaljakkal. Összesen 3 gy.-zászlóalj. K) Munkácson: A 11-ik honvédgyalogféldandár a 34. és 35. (Munkács) és 33. (Máramarossziget) sz. zászlóaljakkal. Összesen 3 gy.-zászlóalj. L) Kiskőrösön: A 4-ik honvédhuszárezred 1. (Baja) és 2. (Kecskemét) osztálya. Összesen 4 lovasszázad. M) Párkányon: A 6-ik honvédhuszárezred 1. (Ó-Gyula) és (Vácz) osztálya. Összesen 4 lovasszázad. N) Kis-Czellen: A 7-ik honvédhuszárezred 1. (Veszprém) és 2. (Kőszeg) osztálya. Összesen 4 lovasszázad. Az itt fel nem említett zászlóaljak és huszárosztályok saját állomáshelyeiken tartják őszi hadgyakorlataikat. Végül megemlítjük, hogy úgy a pécsi, valamint a kassai, lugosi, marosvásárhelyi és debreczeni honvédcsapatok zárgyakorlataihoz a cs. és kir. tüzérségtől a kellő számú ütegek ki fognak rendeltetni. HÍREINK. Veszprém, 1882. julius 16. Szives tudomásul. — Van szerencsém tisztelt olvasóimmal tudatni, hogy egy-két hétre eltávozom a városból, mely idő alatt a .Veszprém“ szerkesztését SzvaratkóKálmán gymnasiumi tanár ur fogja vezetni. Lévay Imre, felelős szerkesztő. A tűzoltó-egyletnek lesz zászlaja. — Örömmel értesítjük olvasóinkat, hogy a helybeli önkéntes tűzoltó-egylet buzgó főparancsnokának símért Bécsben se láttam azt, a mit itt, és egyetlen divatlapban nem olvastam, ami újat, szépet, elegánsát itt találtam. Kalapot százféle változatban hordanak, lehetetlen volna a legelterjedettebbet meghatározni, csak annyit észleltem, hogy az apró capoteok, az arczba boruló ernyős paméla és Sarah Bernhardt sokféle változatai, a Kis sapkaformák kétoldalt tollszár- nyakkal borítva, és a csúcsos tetejű, egyik oldalon felhajtott nagy karimáju kerek kalapok, no meg a Hate Grenavvayk satin és cretonneból a legelegán- sabbak. A sötét szalma, vagy világos szalmán is a sötét díszítés túlnyomó; kis capoteok egészen virágból is vannak, és ezek gyönyörűek. Az elegáns esőköpeny sötét sima finom peruvienposztó, igen feszesen testhez álló, színes selyem béléssel; az elegáns kis felöltő egyszerű sima finom sötét peruvienposztó, igen szép szabással, hogy a termetet egészen kiemelje, színes selyem béléssel; és azután a különféle gazdag csipkés, zománczos fekete mantillok. Ruhát annyit láttam, hogy csak úgy kavarog a fejemben; az angol ruhák igen csinosak és igen előkelők. Ez sima vagy finom koczkás puha angol gyapjúszövet vagy finom posztó szép bádgyadt vagy meleg színekben, zöld árnyalatok, kék, barna, egy pláne vagy kettős ránczba rakott szoknya, écharpe, gazdag dúz hátul, sima szép szabású kabát derék. A hímzés rendkívül divat, szintén a csipke, a miből itt bámulatos választék van. Sok szépet láttam, de lehetetlen elsorolni. Fekete selyemben már nem elegáns, csak a surrak, ez is oly került egy előkelő úrnőt megnyerni, ki azon mozgalomnak élére áll, melynek czélja lesz egy tűzoltó- egyleti zászló beszerzése. Kívánjuk, hogy e szép mozgalmat a legörvendetesebb siker koronázza. Megörökítette a nevét. — Megboldogult Ferenczy Teréz kisasszony végrendeletéből köztudomásra hozzuk e nemes lélekre való pontot: De Best Ágoston ur elhalálozása után a hagyatékomat képező s fentebb körülirt veszprémi két ház nyilvános árverés utján adassék el, a befolyandó vételárból mindenek előtt következő hagyományok fize- tessenek ki, úgymint: a) a veszprémi kegyes-rendű gymnasium 4 (negyedik) osztályban tanuló veszprémi születésű — ifjak emlékezetét Oszkár öcsém emléke iránt ébren tartani kívánván, , Ferenczy Oszkár alapítvány“ czim alatt 3000 (három ezer) forintot kívánok örökös alapítványképen letenni, oly rendeltetéssel, hogy a tőke maga a gymnasium egyéb alapítványaival egyenlő módon, de elkülönítve kezeltessék, s annak kamatai a veszprémi 4 (negyedik) gymnasium osztályában tanuló oly ifjúnak adassanak ki évenkiut, ki Veszprémben született, római kath. vallás hive és jó tanulása, valamint erkölcsi magaviseleté által a tanári kar által méltókép kijelöltetni fog. Eljegyzés. — Stefanek János ur, több éven át városunk rom. kath. segédtanítója, jelenleg ta- polczai tanító, julius 8-án jegyezte el Cséby Fe- rencz helybeli szücsmesternek kedves leányát, Saroltát. Éljenek! A veszprémi városi választó kerület és az ugodi választó-kerület második részéből a vá lasztók névjegyzéke, mely 1883. évre leend érvényes, a polgármesteri hivatalban e hó 20-ig közszemlére van kitéve, mely idő alatt a netáni felszólamlások is megteendők. Köszönetnyalvánitás. — Feledhetetlen leányomnak julius ö-án végbement temetésén jelen voltaknak, első sorban a t. hitközségnek, a rokonoknak, jó leányom lelkes barátnőinek és ismerőseinek, a fiatalság egyes kiváló tagjának a részvétért és vigasznyujtásért, a magam valamint gyászoló családom nevében legmélyebb köszönetemet fejezem ki. — W e i s z József, mészáros mester. Felsö-Eörsröl írja levelezőnk: — Az aratást szerencsésen bevégeztük. Azt mondhatjuk: Hála Isten! Nagyon is ránk fér egy kis jó termés. Csak kezdete lenne ez több termő évnek! A kapás növények szépen fejlődnek. A szőlő, ha elemi csapás, hosszas eső nem éri, bő szürettel biztat. Járvány nem uralkodik. Pénzüuk kevés van. Mérsékelt dijtételeka tűzoltók és tüz- oltószerek szállításánál. — A tűz- és egyéb balesetek alkalmával községekbe segítségül hívott tűzoltók, valamint a szükséges és mentőszerek szállítására nézve — mint az ,0. é.“ írja — az összes hazai vasutak által következő mérsékelt díjtételek engedélyeztettek: 1, Tűzoltók és azok szereinek közönséges vonatokkal való továbbításakor az előbbiekért személy és kilometerenkint 1 kr., utóbbbiakért kocsi és kilometerenkint 8 kr. 2. Külön vonatokért, ha azok több mint 4 kocsiból (a mozdonyon kívül) nem állanak, vonalonkint és kilometerenkint 1 frt. 3. Az illetékek hiteleztetnek; az ez irányú hitelkimutatás az illető parancsnok által aláírandó. Választmányi tagok, hol késtek az éji homályban ? — A helybeli önkénytes tüzolto- egyesiilet elnöksége már több ízben akart választmányi ülést tartani, de az alapszabályokban megkövetelt száma a választmányi tagoknak csak nem volt összeteremthető. Nem volt egyéb hátra, mint addig is, mig ily választmányi ülés tartható lesz, elnöKileg intézni el mindazt, amit el lehet. Így most már a pártoló tagok gyűjtése végett is köröztetnek az ívek. Ajánljuk azokat szives figyelmébe mindenkinek, de különösen a tehetősebbeknek. Tudjuk, hogy ép most lesz e borzasztó elemnek alkalma a pusztításra, mikor a bő aratás eredménye aszta- gokba gyüjtetik. Kettőztessük meg tehát a tűzoltók éber őrködését pártoló rokonszenvünkkel és így segítettünk a tűzveszély elhárításán is. A helybeli iparos ifjúság — nyári táncz- mulatsága a „Betekints'-ben julius 8-án szépen sikerűit. Egész nap kellemes meleg idő volt, melyet némileg enyhített a jótékony szelecske, mely a mulató-hely fáinak sudarait végigrezegtette. A múlt évihez Képezt kevesebben voltak ugyan, de ez sem a hangulaton, sem az egész vigalmon nem volt érezhető. Emelte a tánczmulatság fényét és igy a rendezőség érdemét a szép tűzijáték. A mulatság, mint értesülünk, 35 irtot jövödelmezett az egyletnek. nehéz, hogy megáll a földön, gyönyörűen készített ilyen ruhákat láttam, egészen zománcz gyöngygallérral, kis capoteot hozzá oliv zöld plüssből pompás rózsaszín rózsákkal; másik igen szép arcú fiatal nőn, óriási kalapot manilla szalmából barna toliakkal; egy idősebben barna ernyős, lekötős kalapot barna bársonydisz és gyönyörű sárga toliakkal. Fehér casshemir ruhához egészen fehér kalapot, fehér burnust este. A fésülködés lengő haj vagy angolos honty, — egyszerűnek mondható. E mellett a sok szép és ízléses fényűzés mellett látni azután ám annyi csudabogarat, hogy odahaza esztendőszámra sem! Az olvasóteremben lapozgattam egy „Fliegende Blátter“-ben, ott volt egy kép: egy férfiasán öltözött nő után néző férfi, ki arra fakad, hogy: végtelenül tudnálak szeretni, csak bizonyos volnék afelől, hogy utóbb nem vagy-e férfi 7 Ilyen furcsa teremtést láttam egyet, de magam is visszafordultam kétszer is, hát férfi vagy nő ez? Piczi, csinos, nőies lábairól győződtem meg nő voltáról. Viselt igen szűk szoknya felett hosszú sima gummiköpenyt, azaz kabátot, férfias gallért, sima fekete férfias kalapot, a hajából csak pár fürtöcske látszott, — fiatal suhancnak nézett ki, fia topánkája el nem árulja, plane szép kis barna árny is volt felső ajka felett. Manenbadból jöttünk tovább ide Franzens- badba, de erről majd máskor írok, ez is igen unalmasan hosszúra terjedt, bocsánat érte olvasóm 1 André Gyuláné. Felülflzetés, az iparos ifjúság által 1882. julius hó 8-án rendezett tánczmulatságon.— Nagy- méltóságn Kovács Zsigm. püspök ur 10 frt. Nagys. Vogronits Antal kanonok ur 1 frt. Nagys. Kisso- vics József kanonok ur 5 frt. Krausz Arminné úrnő 1 frt. Mayer Emil 50 kr. N. N. 1 frt. Jäger Salamon 1 frt. Heizer J. 20 kr. Mészely Imre 20 kr. Yéghely Zoltán 20 kr. Rothauser Miksa 50 kr. Politzer Adolf 20 kr. Götzenberger Lajos 50 kr. György József 50 kr. Sesztakovszky 20 kr. Kama- rell József 20 kr. N. N. 20 kr. Gscheidt István 50 kr. N. N. 1 frt. Galambos Mihály 50 kr. Fehér Sándor 50 kr. N. N. 50 kr. Beke István 30 kr. Dombay Béla 50 kr. Kubay Hubert 1 frt. Züsz József 30 kr. Összesen 27 frt 50 kr. — Az adakozóknak a nagylelkűségéért köszönetét jelenti az egylet nevében az elnökség. A kegyes-tanitórend julius _24-én és a kővetkező napokon Budapesten nagygyűlést, úgynevezett nagykáptalant tart, melyre a veszprémi ke- gyestanitórendi házból Lévay Imre, mint házfőnök és Horváth Sándor mint választott képviselő fog felmenni. E gyűlésen uj választás alá jő a szerzetben viselt minden elöljáró-állás, nevezetesen a rend- főnök, a rendkormány tagjai és a házfőnökök állása. Pápa. A múlt héti zavargások alkalmából Dr. Breuer Salamon helyheli főrabbi folyó hó 8-án egy nagyszabású beszédet tartott a kedélyek megnyugtatására, melyben történelmi adatok alapján bebizonyította, hogy a fajgyűlöletnek Magyarországban soha se volt és soha se lesz alkalmas talaja. — Lélekbe ható szavakkal intette a közönséget, miszerint méltányossággal és nyugodt lélekkel nézzenek a jövőbe, hogy óvatosan mindent kerüljenek, mi félreértésre alkalmat adna, nehogy a próvoká- czióval vádoltassanak. Tanitó-választás. — Vár-Palotán juniushó 27 én volt a tanítóválasztás; huszonegyen pályáztak. Megválasztatott Péter József vágsellyei tanító. Találtatott. — A múlt pénteken a gyü- mölcspiaczon egy csinos napernyő találtatott. A tulajdonos a rendőri hivatalban átveheti. Falragaszok. — E héten városunkban is voltak több helyen zsidóellenes falragaszok; de hiszszük, hogy ezeknek élét elveszi egyrészt a zsidók komoly, higgadt magatartása, másrészt különösen az igazi magyar jellemből fakadó azon önér zete a keresztényeknek, hogy bűnöst, büntetlent nem fognak soha egyformán sújtani. A Balaton áldozatai. — A Balatonba túladtak pár nap előtt Mikola István és ' Mikola Ágoston meszesgyörki halászok. Tüzoltózászló-avatás. — A nagy-kanizsai önkéntes tűzoltó-egylet zászló-avatási ünnepélye f. évi augusztus 15-én tartatván meg, tisztelettel fel- kéretnek a hazai tűzoltó társegyletek meghívóink szives válaszolására, különösen, hogy hányán jönnek, hogy a vasúti kedvezményt s egyéb jegyeket eleve megküldhessük. Akik pedig meghívót bármi okból eddig nem kaptak volna, egyszerű értesítésre posta íordultával küldünk. Mielőbbi intézkedést ké rünk, hogy zászló-avatási emlékkönyvünkbe a társegyletek képviselőinek nevei lehető híven felvétessenek. Hazafiui tisztelettel N.-Iíanizsán, julius 12. Orosvdry Gyula, ügyvéd, egyleti elnök. Ezt is jó tudni. •— A régi ötforintosokat az adóhivatalok decz. 3l-ig kicserélik. A szülék figyelmébe. — A veszprémi ke- gyestanitórendi ház convictusába több gymnasiumi tanuló felvétetik. A feltételek a házfőnökség utján megtudhatók. Különösen a vidéki szülék figyelmébe ajánljuk ezt, kiknek érdekükben van, hogy gyermekeik illő ellátásban és felügyeletben részesüljenek. A fóldmivelés-, ipar és kereskedelemügyi m. kir. miniszter, f. évi 11,452. szám alatt, a kővetkező körrendeletét intézte valamennyi törvényhatósághoz. A marha- és lólevelek elveszése esetében követendő eljárásra nézve, a m. kir. belügyminiszter úrral egyetértőleg, a következőket rendelem. A ló- és marhalevelek elveszése minden esetben az illető levél kiállítására illetékes községi hatóságnál bejelentendő. Ez utóbbinak kötelessége az elveszés tényét a levél számának, tulajdonosának és az állatfajnak közlésével a járási szolgabirói, illetőleg az illető törvényhatóság utján a m. kir. bol- ügyminiszteriumhoz esetről-esetre azon czélból bejelenteni, hogy az elveszés esetének közzététele a rendőri körözvények »megsemmisítésiének rovatába való fölvétel által eszközöltethessék. Az elveszett ló- vagy marhalevél helyébe másodlat állítandó ki, de ez csak az esetben történhetik, ha a birtokos az elveszés tényét vagy legalább annak valószínűségét igazolta, tartozván e czélból az elveszett levél lényeges tartalmát és netáni ismertető jeleit ugyancsak az illetékes községi hatósággal egyúttal közölni. Ezen igazolásra, továbbá a netán igényt tartók jelentkezésére egy havi határidőt állapitok meg, mely az elveszés bejelentésének napjától számítandó, s melynek letelte előtt a másodlatot kiállítani nem szabad. Felhívom a törvényhatóságot, miszerint jelen azonnal hatályba lépő körrendeletnek megfelelő közzététele iránt intézkedvén, annak végrehajtását eszközölje. Kelt Budapesten, 1882. évi julius hó 6-án. ‘B. Kemény, s. k. __ Egy villám útja. Attala, somogymegyei község fölött — mint a »Pesti Hirlap*-nak Írják, —• nehány nappal ezelőtt a reggeli órákban kisebb zivatar-felhő vonult el és csak egyetlenegy dörgés jelezte, hogy égiháborutól is lehet tartani. A harangozó e miatt megkérdezte a plébánost, vájjon ha rangozzon-e templomba jövetelre, mire a plébános azt válaszolta, hogy várjon, mig a felhő elvonul. A harangozó daczára ennek, felment a toronyba s harangozni kezdett, nem Ugyan templomba jövetelre, hanem a mint az már vidéken szokás, a »felhő elébe.“ Alig harangozott pár perczig, a villám irtózatos dörgéssel lecsapott a torony keresztjére, innen lesiklott az órára, mely azonnal megállt. A villám ezután a templom délfelőli oldalán levő erős tölgyfaajtóba csapott, ennek egyik felét darabokra zúzta, a küszöbön levő alsó vaszárt kidobta, azután függőleges irányban a templom hosszában czikkázott végig és átlyukasztotta az ajtó közelében levő két zászlót, mintha csak golyóval lőtték volna őket át. De a villám még folytatta útját. Irányát a főoltárnak vette ; itt összerombolt egy drága oltárképet. Átcsapott az oltáron fekvő két selyem vánkosra, melyekre Krisztus képe volt hímezve. A selymet érintetlenül hagyva, az arany rámákban lévő üveget törte össze, s a ráma mellett úgy tört át az egész képet magában rejtő fa-tokba, hogy ennek alját kiszedte, azután a főoltárkoz közel eső szegletbe csapva, a földbe fúródott. A templomban már többen voltak a hívők közül, de baja az ijedtségen kívül, senkinek sem történt. Az Attalában levő andocsi barát épen az oltárnál állott, de komolyabb baja nem történt. Csak elszédült. Künn a torony teteje füstben állott és a nép tüzet kiáltott. A közel lakók siettek oltani tejjel. (A nép ugyanis azt hiszi, hogy a villám tüze csak tejjel oltható). A templomot megmentették, mert a tüzet elnyomták. Azt az egy villámütést nem követte több. A felhő elvonult és a nap újra kisütött. A hét folyamán — tolonczoltatott Esztergomba egy czipészinas, Rófeld Zsiga, kinek furcsa története van. Anyja még csecsemő korában hozta Veszprémbe s itt hagyva a kis törvénytelen fiút többé feléje se nézett. A kis elhagyatott fiút a helybeli izr. hitközség vette pártfogásába s a zsidó vallásban neveltette, később iskolába járatta, majd czipészinasnak adatott. Még a f. évi húsvéti ünnepek alkalmával is a helybeli rabbinál ette a laskát. 8 ime mi történik? A gyerek betöréses lopásba keveredvén, személyazonossága, illetve származása kon- statálásánál kiderült, hogy Rófeld Zsigmond nemcsak, hogy nem zsidó, hanem keresztény katolikus, még pedig egy esztergomi templommuzsikus unokája. Az izr. hitközség tehát hiába költött rá vagy 800 frtot. A szülök figyelmébe ajánljuk, — hogy ne engedjék gyermekeiket gummi-parittyával játszani, mert már több visszaélés és szerencsétlenség történvén, a rendőri hatóság kénytelen a legnagyobb szigorral eljárni. Miniszteri rendelet. Á m. kir. belügyminiszter leiratilag értesítette a törvényhatóságokat, hogy vidéki színigazgatók több város játék engedélyét ugyanegy időben eszközük ki magoknak és azt vagy hosszabb idő múlva, vagy egyáltalában igénybe sem veszik: jövőre pusztán arra az esetre adandó meg a helyi engedély, ha a folyamodók megjelölik a napot, melytől azzal élűi akarnak; ha pedig a kijelöléstől számított 15 nap alatt azt nem érvényesítik, jogvesztetteknek tekintendők. A belügyminisztérium a műkedvelők ellen is adott ki rendeletet, mely lényegében a kővetkező »Műkedvelői előadásokat a vidéki magyar színészet fejlődésének előmozdítása tekintetéből jövőben csak egyes esetekben, kizárólag csak jótékony czélokra lehet rendezni. Állandóan működő műkedvelői társulatok előadásai többé nem engedélyezhetek.“ Nem értjük a logikát e rendeletben. A belügyminisztérium megerősíti az állandó műkedvelő társaságok alapszabályait s aztán megtiltja, hogy azok, az engedélyezett alapszabályok értelmében működjenek; vagy tán csak azt tiltja meg, hogy a műkedvelők saját zsebükre játszanak. Ez meg nagyon felesleges dolog, hisz olyan műkedvelők, kik más, mint jótékony czélok felsegélésére játszanának, úgy sincsenek. Az illető hatósági közegek tetszésének, szeszélyének van-e rendelet által tágas tér nyitva. A mi műkedvelőink e tekintetben nyugodtan lehetnek, mert törvényhatósági közegeink felvilágosodott, előzékeny okos emberek, akik tudják, hogy a műkedvelők nem magán haszonért, hanem a közérdek ügyében áldozzák fel idejöket és nyugalmokat ez izgatottsággal és mindig anyagi áldozattal járó dologban. Fekete kávéval leforrázott gyermek. — A Rozmaring utczában egy anya 13 éves leányát véletlenségből leforrázta. Vállát és hátát érintette a forró lé, állapota nem veszélyes. Rendőri hírek. — Zanin Ádám szabadult fegyencz Kodrojpóra, — Gallacio Beneditto igazolvány nélküli csavargás miatt Casineseba, — Tisch- lér Simon elbocsátott fegyencz Szűcsre, Schamberl József csavargás miatt Pettauba, — Rófeld Zsigmond munkanélküli csavargás miatt Esztergomba tolonczoltatott. — Az aratás és takarodás alkalmával szem előtt tartandó tflzrendőri óvintézkedések a város területén, dobszóval közzétételek. — A záróra meghosszabbítása végett több korcsmáros kérvényt nyújtott be; eddig a következők nyertek hosszabbítást: Kubai H., Steiner S. és Penicsek kávéházak 12 óráig, Zuschman János 11 óráig. — Ányos Géza helybeli elmebeteget bevették az irgal- masok budai tébolydájába, minek az illető neszét vevén, kereket oldott s meghiúsította az elszállítást. — Gerőfy Andor színigazgató engedélyt nyert, hogy társulatával az őszi saisonra (szept. október) idé jöhessen. Közegészség. Az egészségi állapot a lefolyt 3 hét tartama alatt minden tekintetben kedvező volt. Járványos jelegű kóreset az utóbbi tizennégy nap alatt nem merült fel s igy a vörhenyjárvány, mely csaknem 6 hónapon át tartott megszűntnek tekinthető. — Az ez időszerinti kóresetek körül a heveny csorvás bántalmak érdemelnek említést. Halálozás. Özv. Kolinger Antal, 76 éves, végelgyengülés. Novák Gyula, 13 éves, idült gerinczagylob. Gál Lajos, 1 hónapos, veleszületet gyengeség1 Anders Gizella, 3 hónapos, heveny bélloh. Félisch Terézia, 56 béllobmájelf^U*áS ^alíács ®yula’ 6 tőnapos, heveny Dr. Fischer Béla, városi orvos. A „Magyar Királyban“ szállva voltak) Darlóczy László Budapest. Sélley László Budapest. Hilba Kálmán Budapest. Grosen Miklós. A „Korona“ vendéglőben múlt héten szállva voltak: Grosz Salamon kereskedő Budapest.. Deitl Antal utazó Bécs. Nagy Béla magánzó Kis-Terény. M. Veisz utazó Bpest. Pesl bizlos Szombathely. Klein Simon utazó Bécs. Lázár Benő ügyvéd Pápa. Lichtman kereskedő Gy.-Keszi. Rekefi N.