Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1882 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1882-03-19 / 13. szám

VIII. évfolyam. ISS». 13-ik »zürn. Veszprém, inára. 19. Megjelen e lap a „HIVATALOS ÉBTESÍTŐ"-vel együtt minden vasárnap reg­gel. Rendkívüli esetekben kü- lönlap adatik ki. — Előfizetési ár mindkét lapra : negyedévre 1 frt 50 kr. ; félévre 3 frt; egész évre 6 frt. Egyes példá­nyok ára )5 kr. — Hirdetések dija: egy hasábos petitsor tere 6 kr.; nyilttérben 20 kr.; min­den beigtatásért külön 30 kr. állami bélyegilleték fizetendő. Kiadóhivatal: Krausz A. könyvkereskedése Veszprém­ben. Ide küldendő minden elő­fizetés, hirdetés, melléklet s reclamátió. VESZPRÉM közgazdasági-, társadalmi-, helyi- s általános érdekű MEGYEI HIVATALOS HETI KÖZLÖNY.---------------:---------------T Ma gánvitáknak s szemé­lyes jellegű támadásoknak a lap keretében hely nem adatik. Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. — Névtelen közlemények csak akkor vé­tethetnek figyelembe, ha való­diságuk iránt bizonyíték sze­reztetett be. — Bérmentetlen leveleket a szerkesztőség csak ismert munkatársaktól fogad el. Szerkesztőségi iroda: Vár 4. sz. a. — Ide czimzendő a lap szellemi részét illető minden közlemény. A magyar nép satnyulása. Javában folyik az ujonczozás. Innen- onnan hallani már az orvosi véleményt, hogy soha oly nyomorult, elsatnyult, min­denféle betegség- és nyavalyával meglepett emberforma vázak nem állottak még a so­rozó bizottság előtt, mint most, tisztelet, becsület azon csekély kivételnek, amely megyénknek becsületére válik. Hajdanában megszoktuk, hogy a fal­vak adták a legerősebb, a legegészsége­sebb szállegényeket, akik mellett eltörpül­tek a városi inczenpincz urfiak meg le­génykék. Ma ép megfordítva áll a dolog. A falvak adják a véznákat, adják a nyomo­rultakat, a városok adják a minimumra szállított igényeknek megfelelő, tíírhetőleg egészségeseket, épeket, a tauglichokat. Lehető-e ez? A városok egészségügye javulhatott-e a közelsatnyulás közepeit annyit, hogy egyszerre háttérbe szorította a falusi piros pozsgás edzett ficzkókat, vagy a falusiak sülyedtek annyira, hogy azok mellett a városi satnyaság még ör­vendetes egészségnek és haladásnak tekint­hető ? Mi hajlók vagyunk ez utóbbit el­hinni. A közegészségi viszonyok azt mu­tatják, hogy a városok valami nagyot nem haladtak, hisz a ragályos betegségek szinte megöröködtek és a halálozás nem áll arányban a születéssel. A falvaknak kellett tehát akkorát sülyedniök közegész­ségügyben, a mekkorát a városok nem sü- lyedhettek. Bármintáll a dolog, egyaránt aggasztó mindenkire nézve, aki szivén hordja ha­zánk, nemzetünk, fajunk igazi létérdekeit; mert ha a nemzet testében a betegségek, nyavalyák folyton-folyvást úgy őrölnek, mint eddig, akkor nemzetünk ellenségeinek csak türelemmel, összefont karokkal kell A „Veszprém“ tárczája. Fiam sírjára. Ürömünk voltál, bánatunk lettél; Szép arczod mosolya szivünkben él! Oda fent légy őrködő szellemünk, Kékünk, kik porodban is szeretünk ! Szabó Imre. A Governey család nevelőnője. Komoly, halvány harminczöt éves nő lehetett; egykori szépségének maradványai mindenkire jóté­kony befolyást gyakoroltak. — A Governey család­hoz a legjobb bizonyítványokkal lépett be, s alig pár napi időzése alatt megnyerte már a máskép is jó indulatu öreg Governey ur, a felnőtt Governey Adél kisasszony s a gondjára bízott két anyátlan lányka Governey Elza és Georgine kegyeit és haj­lamát. De mi módon lett Fanschaw asszony igy min­denki kegyencze? Az okot tán egyik sem tudta volna meghatározni; szerették, kedvelték, más ma­gyarázatot nem bírtak adni. S bármiben rejlett is vonzóereje, annyi tény, hogy nem a bőbeszédűségben. (3 soha sem szaporította a szót, a legnagyobb szük­ségben egy rövid megjegyzés, egy mosoly, de ez sem { tazarolva, midőn többszöri felszólításra végre a csa- ádi körben töltötte estélyét. Ez is csak kivételes esetekben történt, mert tanórái után jobb szerette csendes szobájának magányát, mint a gondtalan if­júság vig csevegését. — Véleményünk szerint ugyan barátságtalan, visszautasító egyén lehetett ezen ue­lenniök és bevárniok, míg a magyar ma­gától összeroskad, mint a szúette fa, me­lyet egy erős vihar kidönt és a szélrózsa minden irányába szétszór. Ideje, hogy gondolkodjunk ezen ag­gasztó jelenségek fölött ne csak faji, de társadalmi szempontból is. Ha igaz az, hogy csak ép testben lakik ép lélek, ak­kor nagyon sok oly eszeveszett gondolko­zás-módnak nyitjára akadtunk, amelyet semmi egyébből ki nem tudunk magya­rázni, mint csak a megbomlott elsatnyult szervezetből. Az egészséges ember fogé­kony az egészséges eszmék iránt és észokok­kal könnyen meggyőzhető a jóról, míg a beteges, nyavalyás szervezet extravagan- cziák után kapkod és nincs az Istennek az az embere, aki rögeszméinek helytelen­ségéről képes volna őt meggyőzni és job­bak elfogadására bírni. Látjuk is ennek szomorú következmé­nyeit. Börtöneink zsúfolásig meg vannak tömve. A beteges test irtózik a komolyabb munkától és a könnyebb megélhetés végett még a börtön levegőjétől sem riad vissza. Tehetetlen a megélhetésre, rá nézve elő­nyös minden, ami munka nélkül ölébe hull, ha mindjárt rabláncz is az. Hol rejlik ennek mélyebben fekvő oka? Bizonynyal nem másutt, mint az anyagi viszonyok rendetlenségében, amelyek nem engedik meg, hogy tisztességesen táplál­kozhassanak az emberek. Az állattenyésztésre van gondunk és e mellett a nép elzüllik, elsatnyul, elseny- ved. Vajon képes lesz-e minden haladásunk megmenteni bennünket, ha népünk tönkre megy és maholnap még a megmentés lehe­tőségét is lehetetlenné teszi? Feleljenek erre azok, akiknek köte­lességük őrködni a nemzet felett. velőnő. De mindezen különczségei daczára szerette őt Enderleybe érkezte óta mindenki. Midőn úgy három hónapot töltött Governey házában, a földbirtokos udvariasau felkérte őt, ha egy kis párbeszédre szíveskednék dolgozó szobájába lejönni. Fanschaw asszony sietett a squire felszólí­tásának eleget tenni, midőn a szobába belépett s nyugodt, higgadt modorával a squirktől tisztes tá­volságban helyet foglalt, a földbirtokig csak aham s akemmekkel fogadta s meglátszott rajta, mily nehezére esik a beszédtárgy megkezdése. „Kérettem önt Fanschaw asszonyság, hogy önt egy nagy, igen nagy szívességre felkérjem,* mondá végre. A hölgy meghajtá magát, a squire szíveseb­ben vette volna, ha beleegyezését szavakkal nyil­vánítja; de miután ezekre hasztalan várt, végtére folytatá. „ügy hiszem, nem titok ön előtt asszonyom, mennyire kedvelem Graham Branfordot, jó barátom és szomszédom fiát. Ő házunk szorgalmas látoga­tója, csaknem családtag s Adél leányom hódoló tisztelője.“ Ismét egy komoly fejbólintás a nevelőnő ré­széről; a földbirtokos feleletet várva szünetet tar­tott, de midőn látta, hogy hasztalan vár, folytatta szavait. ,Az sem kerülhette ki figyelmét asszonyom, hogy leányom még pár hét előtt mily szívesen fo­gadta ezen hódolatot, s egész Enderley már eljegy­zésük hírét vélte mielőbb hallani, Szándékosan mon­dám, néhány hét előtt, mert fájdalom! leányom ér­zelmeiben rögtöni s előttem megfoghatatlan változás állt be!! Itt Enderleyben egy idő óta egy magát Walters Effiamiiak nevező úri egyén tartózkodik. Mi újság a nagy világban? Az orosz fővárosban megünnepelték III. Sán­dor trónraléptéuek évfordulóját. Az ünnepély min­den tüntetés, minden merénylet nélkül ment végbe. A kilátásba helyezett reform-rendeletek elmaradtak. A külpolitikát illetőleg a hivatalos lapok ez alka­lomból hangsúlyozzák a béke politikájának nagy szükségét s kijelentik, hogy a békepolitika az egyetlen, mely az állam jólétének és felvirágzásá­nak előmozdítására szolgál. Általában Oroszország mindent elkövet, hogy Németországot békés hajla­mairól meggyőzze. Olaszországban lelkes tüntetésekkel ülték meg a király születésnapját. Ezen tüntetés tiltakozás akart lenni a nép részéről azon kívülről jövő re­publikánus agitácziók ellen, melyek szeriutök a nemzeti egység államának ártalmára vannak. Görögországban kormányválság van, melynek vége legközelebb várható. Konstantinápolyban a diplomáczia ismét a Balkán-szorosok megszállása érdekében értekezik a portával. Montenegróról azt a szenzátiós hirt hozta a táviró, hogy mozgósít. E tekintetben hivatalos kér­dés intéztetett a montenegrói kormányhoz. A kér­désre az a hivatalos felelet jött, hogy a mozgósí­tási hírek határozottan koholtak, s egyáltalában alaptalan és hitelt nem érdemlő ama jelentések nagy része, melyeket a hírlapokban Montenegróból és Montenegróról közölnek. Szerbiának királyságra történt emelését álta­lában elég kezességnek tekintik a béke javára. A franczia kamara előtt ismét a tuniszi kér­dés kisért. Freycinet javaslatot terjesztett elő, mely­ben a megszállás költségeinek újabb három hóra fedezetét kéri. Angol részről jövő jelentések szerint az egyp- tomi kérdésben az angol, franczia és olasz kor­mány teljesen egyetértenek. A kiegyezés részletei­ről nem emlékeznek meg. Romániáról az a hir kering, hogy politikájá­ban változás állott be, mely Ausztria-Magyaror- szághoz való közeledésben fog nyilvánulni. A déli lázadás színhelyéről jövő tudósítások csapatainknak egy fényes fegyvertényéről hoznak hirt. Ezen kiváló érdekű katonai siker pedig Dra- galjnak, az eddig bevehetetlennek tartott nagyszerű sziklavárnak, győzedelmes elfoglalása; minek ered­ménye az, hogy a lázadók vad futásnak eredtek. Hir szerint a lázadók újabb támadásra készülnek. A magyar képviselőház közoktatási bizottsága megkezdte működését az uj középtanodai törvény- javaslat tárgyalása körül. Trefort miniszter az első ülésen előadta, hogy tanulmányozása tárgyává te­vén az albizottság egész tárgyalási anyagát, abból meggyőződött, hogy a felekezetek némely jogos ki* váualmakkal léptek fel, miket ő is tekintetbe vé- vén, azokhoz képest készített módosítványait beter­jeszti ; kijelenté azt is, hogy a bizottság hétfőn Ez nagyvárosi modorával, szélcsapó viseletével le­ányom szivét előbbi ud'varlójától egészen elidege­nítette. De véleményem szerint ezen tévedés csak ideiglenes lehet, jelenleg sikerült neki Adélt töké­letesen behálózni, s ha én beleegyezésem adoám, szegény gyermekem egyenesen vesztébe rohanna, s két­ség nélkül Walterssei megesküdnék. De én nem adom fel reményein, hogy kiábrándítsam elvakított gyerme­kem, be fogja ő látni, hogy Graham minden tekin­tetben hozzá méltóbb férj. A dolgok mostani állá­sánál fogva ez lehetetlennek látszik; mert bármit tegyek, bármit beszéljek, Adél nem akarja belátni, hogy Walters egy üres fejű szerencse-haj hászó pi- perkőcz, ki őt csak vagyona miatt akarja tőrbe csalni. Az égre kérem önt, kedves Fanschaw asz- szony, használja fel ön is befolyását, győzze meg gyermekein hozzá nem illő magaviseletéről. Adél szereti önt; ön jótékony befolyást fog reá gyako­rolni. Remélhetem, hogy ön nekem ezen ügyben se­gédkezet nyújt?* Nehány perez múlt el, mielőtt Fanschaw asz- szony a földbirtokos kérésére válaszolt. Az öreg ur már nem tudta, mire magyarázza e hallgatást s idegesen mozgott székében. „Bízzék bennem, Governey úr! meg fogok tenni mindent, mi hatalmamban áll*, mondá végre a nevelőuő, az öreg úr látszólagos zavarát észre­véve s ezen rövid felelet után elhagyta a szobát. »Bocsánat, asszonyom, hogy feltartóztatom önt* szólalt meg egy hang, midőn a nevelőnő gon­dolkodva haladt az előcsarnokon át szobája felé, míg egy kéz gyenge érintéssel vállára tétetett. »Ön most Governey úrral azon tárgyról értekezett, mely engem szerfelett érdekel. Szabad nekem is kérni önt, hogy használja fel befolyását Adél mielőbbi kiábrándítására.* kezdje meg annak tárgyalását s annak végeztével tegye meg jelentését a képviselőháznak, mely aztán határoz a javaslat sorsa fölött. Megyei közgyűlés. Veszprém, márcz. 7. és 8, A kir. építészeti hivatal a veszprémi, deve- cseri és zirczi szolgabirói járásokban az 1881-ben teljesített közmunkákról terjeszti be az iratokat, — melyek közül a zirczi járáséi szabályszerű kitöltés végett visszaküldetnek a zirczi szolgabirói hivatal­hoz, hasonlókép ugyanezen ügyben Faál D. kir. fő­mérnök kiküldetik az enyingi járásban teljesített közmunkák felülvizsgálatára és e felülvizsgálat ered­ményéhez képest újabb leszámolás teljesítésére. A Tallián Palné által létesített családi neve­lési alap 1881. második félévi kamatai 2500 forint lesznek a jogosítottak közt kiosztandók. A felosz­tási tervezet Chernél Olivér családi gondnokkal kö- zöltetni fog. Az alispán előterjeszti, hogy a megye terüle­tén 120 község tűzoltó szerekkel föl van szerelve, 44 községnek éppen semmi, 20 községnek számba vehető tűzoltó szerei nincsenek. Az előterjesztés tudomásul vétetik; azon községek, amelyek semmi tűzoltó szerrel sem rendelkeznek, köteleztetnek, — hogy egy év leforgása alatt kocsifecskendőt mul- hatlanul szerezzenek. A m. alispánnak a szegényügyre vonatkozó nagy gonddal készített kimerítő jelentése elisme­réssel tudomásul vétetett, egyszersmind köteleztet­nek az összes községek és r. t. városok, hogy sze- gényalapjok mikénti kezeléséről e határozat vételé­től 30 nap alatt jövőre pedig évenkint jelentést tegyenek. Kovács György, Magyar-Polány volt birája, számadásai után felmerült 160 frt fizetése alól fel­mentetik, mert ezt községi határozat folytán ő ha­tárigazításra fordította, utasíttatik azonban a község, hogy ezen összeget az egyesektől szedje be és folyó számadása bevételei közé vegye fel, mulasztás ese­tében az eljárásban hanyagságot tanúsító elöljáró­ság költségére fog behajtatni. Szilas-Balhás község és a szilas-balhási Ke- nessey, Losonczy és Szeutiváuyi családbeli közbir­tokosság közt az italmérési jog gyakorlására nézve fennforgó vitás ügyben határoztatott, hogy Szilas- Baihás egy helység és igy az italmérési jog is egy helyen gyakoroltathatik. Huukár Mihály, bánki lakos a pápa-kisbéri országút egy szakaszának saját költségén eszköz- lendő áthelyezése iránti kérvénye a Bakouy-ér sza­bályozása tárgyában kiküldött bizottságnak adatik ki, hogy az helyi szemle alapján a júniusi közgyii- lásre jelentést adjon be. A veszprém-pápai országúton a sz. László-ká- polua körüli támfalak helyreállításánál teljesített A megszólító Graham Bedford volt, egy meg­nyerő külsejű, magas növésű 23 éves fiatal ember, kinek nyiitság és Őszinte becsületesség honol szép, csinos arezvonásain. .Megteszek, mit tehetek* felelt a nevelőnő útját folytatva. »Megteszek, mit tehetek“, mormogott magá­ban keserűséggel szegény Graham, .ezek után ítélve majd tiz-tizeuöt szót mond spártai rövidséggel Adél- nek s ezzel megtette, amit tehetett. Ő miatta Wal­ters Effingham Governey ur veje is lehet!! De mig én élek, Adel soha sem lesz ezen fenhéjázó nyo­morult városi piperkőcz zsákmáuya!!!* Goveriey Manorban ezen este a thea nem ho­zatott be rendes időben. De midőn végre a tár­saság az asztalhoz akart ülni, Fanschaw asszony Governey úrhoz hajolva halkan suttogá: »Adélé kisasszony bocsánatot kéretve nem je­lenik meg az estebódnél.* »Beszélt ön vele?* kérdé sietve s örvendetes hangon a fölbirtokos. Az asztal másik oldalán ülő Graham Blan- ford is előre hajolt, hogy a várva-várt választ meg­hallhassa. »Igen“ volt a tartalomdús felelet. A belépő szolga a beszélgetés fonalát meg­szakította, uem lehetett kivenni, akart-e Fanschaw asszony bővebb értesítést adui, vagy elégségesnek tartotta rövid feleletét — aunyi bizonyos, hogy még a szolga az asztal körül volt elfoglalva, mi­dőn fölkelt és visszavonulásra engedelmet kérve, elhagyta a szobát. »Bosszantó egy asszony!* rebegte Blanford. »Rejtély“ jegyzé meg boszusau a földbirtokos fél hangosan. Mielőtt az urak estebédjöket elvégezték volna,

Next

/
Thumbnails
Contents