Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1881 (7. évfolyam, 1-53. szám)
1881-08-14 / 34. szám
Iádra szállt. Utóbbi időben a győri kaszinó- eyvlet birta a palota első emeleti helyiségeit, most pedig Vargyas Endre györmegyei kir. tanfelügyelő „Finevelő-intézet*-e van a palota mindkét emeletéu elhelyezve s a termekben ahol hajdan a történeti nagy férfiú léptei hangzottak, utóbb pedig billiárd és kártya járta most tanulóifjúság áldoz a — múzsáknak *Egy szerencsétlen agg nö érdekében hívjuk fel a jóindulatú közönség részvétét. Ózv. Pauli Máriának hívják, 86 éves beteges teremtés s erőtlen annyira, hogy alig állhat meg lábain. Olasz származású, férje itt balt meg, hol 12 évig laktak együtt s most elhagyottságában férje ronkonához akar utazni Olaszországba, Lucca helységbe, mely Flórenczen túl még 20 mértföldnyire van. A könyörülő emberbarátokat kéri, hogy ez útra némi segélyben részesítsék, külömben itt vész éhen betegen. Lakása molnárutczai 404. szám hová a szíves kegyadományok küldendők. Lapunk nyugtázni fogja azokat. Ajánljuk a szerencsétlen nőt a jó emberek gyámolába! ♦Süngerek tisztelték meg városunkat. Szerdán és csütörtökön este a Steiner kávéházban énekeltek arczpirító szemtelen dalokat. — Első este nő közönség is volt, második nap azonban már nem. Csodálkozásunkat fejezzük ki a fölött, hogy városunk közönségének egy része, az ily trikós bandát megnézi és végig hallgatja; — míg ha színészeink vannak, akkor rendesen van üres ház. *A városunkban lévő szentferencz- rendi ház összes tagjai a ház főnökének és még egy áldozárnak kivételével — mind elhelyeztettek. ♦Kis Jancsi zenekarának kitüntetéséről kaptunk Hellbrunnból egy e hó 8-áról keltezett levelet. Mint írják fekete gyerekeink igen nagy kitüntetésben részesültek. Ugyanis aug. 6 án Rudolf királyfi és Stefánia neje előtt producálták magukat, mely productiót Vilmos porosz császári herczeg is végig hallgatott. Ez alkalommal meglettek híva ő felségeik ottani villájába is, hol a porosz császár is gyönyörködött játékukban. Derék! ♦A múlt napok egyik estéjén az .Eötvös kert“ vendégeinek mulatságát fájdalmas jajgatások és segélykiáltások zavarták meg. — Valaki azután a kerítésen kívül elkiáltotta, hogy segítség egy asszony beleesett a Balogtóba! — Volt erre futás, mindenki első akart lenni a segítségben, lámpákkal keresték a tóban a jajgató asszonyt, — de hiába-hiába — Míg végre a keresők háta mögött ismét egy velőt rázó sikoly balat- szott. A mentők hátra néznek és látják a lámpák és gyertyák kísértetiesen sárga fényénél, hogy egy honpolgár döngeti ott jó kedvvel, édes kedves oldalbordáját. ♦Városunkban és megyénk több helyén volt a múlt héten — általános őrömére mindenkinek — esső. — Kiszámíthatatlan a kár, mely — ha még a szárazság tovább tart, — okoztatolt volna. De kiszámíthatatlan a haszon is, melyet ez üdítő esső teremtett. A már-már hulló, fonnyadt gyümölcsök ismét szépen és egészségesen mutatkoznak, a töppedt 8ZŐ11Ő szemek pedig vissza nyerték tellettségüket. — Városunk sétaterén is, hol eddig porral Ion tele az ember szeme szája — sokkal kellemesebb lön most az esteli, séta. — Sokkal nagyobb a közönség, mint volt egyébkor. Öregek, ifjak és szőke-fürtíí lánykák jókedvűen élvezik az esteli levegőt, beszélgetve az elmúlt júni- és júliálisok s lakodalmak ezerféle mulatságairól, fel-fel sóhajtva néha valamiért. — (Ki tudja mért ?) ♦Ismét mulatság van készülőben Kenésén — mint tudtunkra esett. — Mint mondják ez alkalommal még műkedvelői előadás, is akarnak tartani' ♦A „Fiume“ czímű emléklapra megrendelési fölhívást kaptunk. Ez egyetlen számból álló emléklap Fiume város közönségének az 1881. évi augusztus hó 14-én Budapestre teendő kirándulása, illetőleg testvéries látogatása emlékére, és a gróf Szapáry Gézáné, az. Győry Mária grófnő, csillagkeresztes hölgy stb. nemeslelkfi kezdeményezése folytán alapított és védnöksége alatt álló .Orfanotrosio Maria* (Mária árvaház Fiúméban) javára adatott ki. Reméljük, hogy Magyarország műveltjei sietni fognak megragadni e kedvező alkalmat, melylyel hazafiúi érzelmeiket a legszebben, vagy is jótétemény gyakorlása által Fiume kiskorú, árva magyar polgárai irányában — kimutathatják. Az emléklap változatos tartalommal s képekkel, (Fiume főbbjeinek arcz- képei, Fiume több századbeli látképei, az árvaház stb.) e hó 13 án jelent meg. Egy példány ára 40 kr., postán bérmentve 45 kr. Főlülfizetések elfogadtatnak és hírlapilag nyugáztatnak. A megrendelések Károlyi György kiadóhoz, Budapest, Dorottya utcza 10. szám intézendők. ♦Felakasztotta magát egy rab a veszprémi kir. törvényszék börtönében, pénteken, a börtönőrök azomban idejekorán észrevették és leszabadították. ♦Vettük a következő megrendelési ivet s ajánljuk t. olvasóink figyelmébe: Rajzok és elbeszélése irta: Kőrősy László. Összegyűjtött rajzaim és elbeszéléseim javarésze szerte szórva már a fővárosi ismertebb lapokban jelent meg. Ezekhez számos újabbat is csatoltam s igy keletkezett az a kötet, melynek pártfogását szépirodalmunk barátainak őszinte rokonszen- vébe ajánlom. Rajzaimban és elbeszéléseimben nem hódolók a túlzott realistikus irány divatos hatalmának. A képzelet szertelenségeinek sem adok szabadosságot. A rémes és borzasztó köznapi hatásbajhászatát is mellőzöm. Nem a phisiologiából s nem az idegeknek, hanem az élet költészetéből s a fogékony szívnek irok. A kisvárosi élet ismeretlen sokoldalúságából meritem tárgyaimat jellemzetes typusaiban, mulatságos ferdeségeiben, romlatlan eredetiségében, üde levegőjében s hamisítatlan érzéseiben. A terjedelmes kötet majd húsz rajzai és elbeszéléssel, tizenöt ivén, finom papíron s elegáns nyomással október elején fog megjelenni Aigner Lajos fővárosi könyvkiadó bizomáoyában Előfizetési ára fűzve 1 írt 50 kr., kötve 2 frt, mely összeg augusztus 30 ig az »Esztergom és Vidéke“ szerkesztőségére, Lőrincz-utcza, 30. sz. a. Esztergomba küldendő. Dr. Kőrösy László. ♦A szabadi utcza is felépül. Újabban Bezerédy Viktor m. aljegyző vette ott meg a házához szomszédos Varjas-féle ócska házat, leromboltatta s most helyébe díszes épületet állít. ♦Azt a tréfát követte el a múlt hétfőn tartott országos vásár alkalmával egy nemes rátóthi atyafi, hogy ökörháton ülve, végig futtatott a vásártéren. — A szegény ökör már-már az utolját járta, mikor rendőrségünk észrevette ő rátóthi atyafiságának nemes sportját. — Kérdőre vonatván, azt felelte, hogy ő neki jussa ‘van az ő ökréhez; hanem azért a rendőrkapitányság állatkínzás miatt elitélte biz 5 kigyeimét. ♦Szülésznői tanfolyam. A budapesti kir. tudományegyetemen az eddig fennforgott akadályok megszűntével a szülésznői tanfolyam ismét reudesen, félévenkénti folyamokban fog tartatni. Az I. félévi tanfolyamnál a felvételek szeptember 1-én kezdődnek s bezárólag 15-ig tartanak. A második félévi tanfolyamra a beiratások, 1882. január 5-től bezárólag 20 ig fognak tartani. — Kellékek a felvételhez: a) keresztlevél, b) az illető község által kiállított erkölcsi és illetékességi bizonyítvány, c) rendszerint 20 évtől 40 évig terjedő életkor (melytől eltérés csak kivételes esetekben engedtetik,) d) írás és olvasás, de mindenesetre legalább olvasni tudás. IRODALOM. ZENE. Vizkelety Imre, — kinek olaszországi utazásáról írt hírlapi czikkei a hírlapolvasó közönség előtt ismeretesek —leközelebb .Kalauz Róma és Olaszországba“ czímű munkát ád ki. — Aki a szerzőnek eddigi munkálatait ismeri az előre is megvan győződve a mű jeles és hasznos voltáról. Különben álljon itt az: .Elősző,“ melyet a szerző művéhez írt. Előszó. Külföldi utazásaim alatt szerzett tapasztalatok, az idegenekkel való folytonos érintkezés, a népek jellemének s társadalmi viszonyainak megfigyelése, a műtörténelemnek, valamint a művészet minden ágának beható tanulmányozása által oly bő ismereteket gyűjtöttem magamnak, hogy honfitársaimnak ezen irányban hasznos és kimerítő tanácscsal szolgálhatok. Elhatároztam tehát, hogy Olaszországra nézve, mely minket nem egy tekintetben közelebbről is érdekel, — a legújabb kútfőkből merített adatok nyomán és évek óta gyűjtött feljegyzéseim után .Kalauz Róma és Olaszországba“ czímű gyakorlati kézi könyvet bocsátók közre. Ezen műnek kiadásánál kettős czél lebegett előttem: nélkülözhetővé akartam tenni a hasonnemű külföldi termékek megszerzését, másrészt pedig útmutatást akarok adni arra nézve, hogy mikép lehet aránylag igen csekély költséggel hosszabb utat tenni, egy helyütt hozamosabb időt kellő kényelemben tölteni, idegen városban magát akképen tájékozhatni, hogy a szokásos vezető (Cicerone) nélkülözhetővé tétessék. E végből az olasz nyelvtan elemeinek megismertetésén kívül mindazon kérdéseket, megszólításokat és feleleteket fogom az olvasó elé tárni, melyek a közéletben leggyakrabban ; fordulnak elő. Kalauzom feladata leend az utazót Olaszország műtörténetével és a művészet fejlődésével megismertetni, minden megtekintésre méltó épületre, műemlékekre, nagyobbszerű intézményekre stb. figyelmeztetni, mellőzvén a műtárgyak túlságos körülírását, mely a szemlélőre inkább zavarólag mint kielégítőleg hat, a kissebbszerűeket röviden megemlítvén, a kitűnőket pedig *-al jelezvén. Olaszország nem az a tartomány, mely minden utazót egyaránt kielégíthetne vágyaiban ; a tourÍ3ta nem fogja abban feltalálni azt, mit a természet szépsége s a magasztos és dicső iránt lelkesülő, szellemileg áthatott, nyílt kedély gyönyörrel tud élvezni. Ezen szempontból kiindulva tehát nemcsak a városok és vidégek átalános leírására szorítkoztam, hanem fel fogom sorolni mindazon nevezetességeket, nagyobbszerű építményeket s az azokban található műnincseket, melyek Olaszhont ez irányban mint egyetlent tüntetik fel Európában, s mely országnak említésére minden műbarát keble emelkedik, s melyről Platen gróf azon naiv nyilatkozatot röppenté ki: .Ich muss nach Italien, und wenn ich mich dahin betteln sollte!“ A három kötetre tervezett mű füzetekben fog megjelenni, a városok és vidékekre való tekintettel akkép osztva be, hogy az utazó ne legyen kénytetve az egész művet mindig kéznél tartani, és hogy a szerényebb anyagi tehetséggel rendelkezők is könnyebben megszerezhessék. A vasúti és gőzhajózási, nemkülömben a városok térképeit Olaszország első könyomda- intézetéből Turinban szereztem meg. A mellékletül szolgáló olasz-nyelvtant Oldal József jeles munkája után rövid kivonatban és az 5000 szónál többet magában foglaló magyarolasz zsebszótárt, többek közreműködése mellett, magam állítottam össze Florenczben. E műuek alakjára, nyomtatására és czél- szerfíségére nézve mindent elkövettem, hogy az czéljának teljesen megfeleljen, mit ha csak némileg is elértem: legszebb óhajtásaim s fáradozásaim koszorúzva lesznek. ÜZENETEINK. HorV áth Ambró urnák. Igen köszönjük a szives felültetést Tandler uram nyilatkozatát tessék most már zsebre rakni. Máskor nem kérjük, hogy mások sóhaj- tozását is ngy közölje velünk, mint szegény T. űrét. KÖZLEKEDÉS. A vonat indái Veszprémből: Székesfehérvárra (vegyes vonat) 9 óra 7 perez reggel. Budapestre (személy vonat) 4 óra 50 perez délután. Kis-Czell, Szombathely felé (v. v.) 4 óra 59 perez d. u Ugyanoda (személy vonat) 10 óra 47 perez reggel. Érkezik Veszprémbe: Székesfehérvárról (vegyes v.) 4 óra 39 perez délután. Budapestről (személy vonat) 10 óra 42 perez reggel. Kis-Czell, Szombathelyről (v. v.) 8 óra 52 perez reggel Ugyanonnan (személy vonat) 4 óra 46 perez délután. Budapestre érkezik: Az innen reggel ind. vegyes v. 4 óra 58 perez délután. A délután induló személy vonat 8 óra 47 perez este. Indúl Budapestről: Veszprém felé (személy vonat) 7 óra 10 perez reggel. Székesfehérvárig (vegyes v.) 11 óra - perez reggel. NYILTTÉR *) A „Veszprém“ előző számában azzal a hirrel kapcsolatban, hogy lovam elveszett, ellenem egy személyemet érintő sértés foglaltatott. Midőn kijelenteném, hogy lovam megkerült, jelezhetem hogy ha az illető rágalmazó egyén veszne el valamikor, azt aligha keresné valaki, mert csak — szamár. Veszprém, 1881. aug. 11. Tandler Samu. *Az e rovatban közlőttekért nem vállal felelöaséget a szerkesztő. Felelős szerkesztő s kiadó: K ompolthy Tivadar. Laptulajdonos: KRAUSZ ARMIN. irdet^se REladó ház! Néhai Engelbrecht Antal kovácsmester hagyatékához tartozó lakóliázat a komakút mellett, mely több lakosztályból, tágas és jóhirű, most is működő kovácsműhelyből áll, igen jutányos áron eladja a ház gondnoka: Czollenstein Ferencz, 84 3-2 kocsigyártó Veszprémben. XXXXXXXXXXXXXXX Ház eladás! A palotai útból nyiló pacsirta utczában 33 2. szám alatti 4 szoba 1 előszoba, kouyha, mosókonyha, piucze é3 egyéb mellékhelyiségekből álló ház szabadkézből eladatik. Bővebb értesítést a tulajdonos 85 1-1 Dunst Ferencz ad. XXXXXXXXXXXXXXX EÉ 1 Ú 1 1 1 1 1 I I üüliiiüüisiiilüüüüüüiiiiiü Hirdetmény. 569. A nagymélt. m. kir. közmunka- és közlekedési minisztérium az 1881. évi augusztus hó 6-án kelt 20794. számú rendeletével a Budapest-grátzi államút 97.4 kil. szakaszán lévő 14-ik számú (ösküi) boltozatos kőhíd újbóli helyreállítását 2006 frt 95 kr. összeg erejéig engedélyezte. A fentemlített munkálat foganatosításának biztosítása czéljából az 1881. évi augusztus hó 23-ik napjának d. e. 10 órájára a Veszprémmegyei m. kir államépítészeti hivatal helyiségében tartandó zárt ajánlati versenytárgyalás hirdettetik. A versenyezni óhajtók íelhivatuak, hogy a fentebbi munkálat végrehajtásának elvállalására vonatkozó, az engedélyezett költség után számítandó, s a részletes feltételekben előirt 5°/0-nyi bánatpénzzel ellátott zárt ajánlataikat a kitűzött nap d. e. 9 órájáig a nevezett hivatalhoz annyival inkább igyekezzenek beadni, mivel a későbben érkezettek figyelembe nem foguak vétetni. A szóban forgó munkálatra vonatkozó műszaki művelet és részletes feltételek a nevezett m. kir. államépítészeti hivatalnál, a rendes hivatalos órákban, naponkint megtekinthetők. Kelt Veszprémben, 1881. augusztus 10-én. í-i Veszprémmegyei m. kir. építészeti hivatal. HüüiiüiüisaiisiiéffliiiiiüiSii ü