Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1881 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1881-08-14 / 34. szám

Iádra szállt. Utóbbi időben a győri kaszinó- eyvlet birta a palota első emeleti helyiségeit, most pedig Vargyas Endre györmegyei kir. tanfelügyelő „Finevelő-intézet*-e van a palota mindkét emeletéu elhelyezve s a termekben ahol hajdan a történeti nagy férfiú léptei hangzottak, utóbb pedig billiárd és kártya járta most tanulóifjúság áldoz a — múzsáknak *Egy szerencsétlen agg nö érdeké­ben hívjuk fel a jóindulatú közönség részvé­tét. Ózv. Pauli Máriának hívják, 86 éves beteges teremtés s erőtlen annyira, hogy alig állhat meg lábain. Olasz származású, férje itt balt meg, hol 12 évig laktak együtt s most elhagyottságában férje ronkonához akar utazni Olaszországba, Lucca helységbe, mely Flórenczen túl még 20 mértföldnyire van. A könyörülő emberbarátokat kéri, hogy ez útra némi segélyben részesítsék, külömben itt vész éhen betegen. Lakása molnárutczai 404. szám hová a szíves kegyadományok küldendők. La­punk nyugtázni fogja azokat. Ajánljuk a szerencsétlen nőt a jó emberek gyámolába! ♦Süngerek tisztelték meg városunkat. Szerdán és csütörtökön este a Steiner kávé­házban énekeltek arczpirító szemtelen dalo­kat. — Első este nő közönség is volt, máso­dik nap azonban már nem. Csodálkozásunkat fejezzük ki a fölött, hogy városunk közönsé­gének egy része, az ily trikós bandát megnézi és végig hallgatja; — míg ha színészeink vannak, akkor rendesen van üres ház. *A városunkban lévő szentferencz- rendi ház összes tagjai a ház főnökének és még egy áldozárnak kivételével — mind el­helyeztettek. ♦Kis Jancsi zenekarának kitüntetéséről kaptunk Hellbrunnból egy e hó 8-áról kelte­zett levelet. Mint írják fekete gyerekeink igen nagy kitüntetésben részesültek. Ugyanis aug. 6 án Rudolf királyfi és Stefánia neje előtt producálták magukat, mely productiót Vilmos porosz császári herczeg is végig hallgatott. Ez alkalommal meglettek híva ő felségeik ottani villájába is, hol a porosz császár is gyönyör­ködött játékukban. Derék! ♦A múlt napok egyik estéjén az .Eötvös kert“ vendégeinek mulatságát fájdal­mas jajgatások és segélykiáltások zavarták meg. — Valaki azután a kerítésen kívül el­kiáltotta, hogy segítség egy asszony bele­esett a Balogtóba! — Volt erre futás, min­denki első akart lenni a segítségben, lámpák­kal keresték a tóban a jajgató asszonyt, — de hiába-hiába — Míg végre a keresők háta mögött ismét egy velőt rázó sikoly balat- szott. A mentők hátra néznek és látják a lámpák és gyertyák kísértetiesen sárga fényé­nél, hogy egy honpolgár döngeti ott jó kedv­vel, édes kedves oldalbordáját. ♦Városunkban és megyénk több he­lyén volt a múlt héten — általános őrömére mindenkinek — esső. — Kiszámíthatatlan a kár, mely — ha még a szárazság tovább tart, — okoztatolt volna. De kiszámíthatat­lan a haszon is, melyet ez üdítő esső terem­tett. A már-már hulló, fonnyadt gyümölcsök ismét szépen és egészségesen mutatkoznak, a töppedt 8ZŐ11Ő szemek pedig vissza nyerték tellettségüket. — Városunk sétaterén is, hol eddig porral Ion tele az ember szeme szája — sokkal kellemesebb lön most az esteli, séta. — Sokkal nagyobb a közönség, mint volt egyébkor. Öregek, ifjak és szőke-fürtíí lánykák jókedvűen élvezik az esteli levegőt, beszélgetve az elmúlt júni- és júliálisok s lakodalmak ezerféle mulatságairól, fel-fel só­hajtva néha valamiért. — (Ki tudja mért ?) ♦Ismét mulatság van készülőben Kené­sén — mint tudtunkra esett. — Mint mond­ják ez alkalommal még műkedvelői előadás, is akarnak tartani' ♦A „Fiume“ czímű emléklapra meg­rendelési fölhívást kaptunk. Ez egyetlen szám­ból álló emléklap Fiume város közönségének az 1881. évi augusztus hó 14-én Budapestre teendő kirándulása, illetőleg testvéries láto­gatása emlékére, és a gróf Szapáry Gézáné, az. Győry Mária grófnő, csillagkeresztes hölgy stb. nemeslelkfi kezdeményezése folytán ala­pított és védnöksége alatt álló .Orfanotrosio Maria* (Mária árvaház Fiúméban) javára ada­tott ki. Reméljük, hogy Magyarország művelt­jei sietni fognak megragadni e kedvező alkal­mat, melylyel hazafiúi érzelmeiket a legszebben, vagy is jótétemény gyakorlása által Fiume kiskorú, árva magyar polgárai irányában — kimutathatják. Az emléklap változatos tarta­lommal s képekkel, (Fiume főbbjeinek arcz- képei, Fiume több századbeli látképei, az árvaház stb.) e hó 13 án jelent meg. Egy példány ára 40 kr., postán bérmentve 45 kr. Főlülfizetések elfogadtatnak és hírlapilag nyug­áztatnak. A megrendelések Károlyi György kiadóhoz, Budapest, Dorottya utcza 10. szám intézendők. ♦Felakasztotta magát egy rab a vesz­prémi kir. törvényszék börtönében, pénteken, a börtönőrök azomban idejekorán észrevették és leszabadították. ♦Vettük a következő megrendelési ivet s ajánljuk t. olvasóink figyelmébe: Rajzok és elbeszélése irta: Kőrősy László. Összegyűjtött rajzaim és elbeszéléseim javarésze szerte szórva már a fővárosi ismertebb lapokban jelent meg. Ezekhez számos újabbat is csatoltam s igy keletkezett az a kötet, melynek pártfogását szépirodalmunk barátainak őszinte rokonszen- vébe ajánlom. Rajzaimban és elbeszéléseimben nem hódolók a túlzott realistikus irány diva­tos hatalmának. A képzelet szertelenségeinek sem adok szabadosságot. A rémes és borzasztó köznapi hatásbajhászatát is mellőzöm. Nem a phisiologiából s nem az idegeknek, hanem az élet költészetéből s a fogékony szívnek irok. A kisvárosi élet ismeretlen sokoldalúságából meritem tárgyaimat jellemzetes typusaiban, mulatságos ferdeségeiben, romlatlan eredeti­ségében, üde levegőjében s hamisítatlan érzé­seiben. A terjedelmes kötet majd húsz raj­zai és elbeszéléssel, tizenöt ivén, finom papí­ron s elegáns nyomással október elején fog megjelenni Aigner Lajos fővárosi könyvkiadó bizomáoyában Előfizetési ára fűzve 1 írt 50 kr., kötve 2 frt, mely összeg augusztus 30 ig az »Esztergom és Vidéke“ szerkesztőségére, Lőrincz-utcza, 30. sz. a. Esztergomba kül­dendő. Dr. Kőrösy László. ♦A szabadi utcza is felépül. Újabban Bezerédy Viktor m. aljegyző vette ott meg a házához szomszédos Varjas-féle ócska házat, leromboltatta s most helyébe díszes épületet állít. ♦Azt a tréfát követte el a múlt hét­főn tartott országos vásár alkalmával egy nemes rátóthi atyafi, hogy ökörháton ülve, végig futtatott a vásártéren. — A szegény ökör már-már az utolját járta, mikor rendőr­ségünk észrevette ő rátóthi atyafiságának ne­mes sportját. — Kérdőre vonatván, azt felelte, hogy ő neki jussa ‘van az ő ökréhez; hanem azért a rendőrkapitányság állatkínzás miatt elitélte biz 5 kigyeimét. ♦Szülésznői tanfolyam. A budapesti kir. tudományegyetemen az eddig fennforgott akadályok megszűntével a szülésznői tanfo­lyam ismét reudesen, félévenkénti folyamok­ban fog tartatni. Az I. félévi tanfolyamnál a felvételek szeptember 1-én kezdődnek s bezá­rólag 15-ig tartanak. A második félévi tan­folyamra a beiratások, 1882. január 5-től bezárólag 20 ig fognak tartani. — Kellékek a felvételhez: a) keresztlevél, b) az illető község által kiállított erkölcsi és illetékességi bizonyítvány, c) rendszerint 20 évtől 40 évig terjedő életkor (melytől eltérés csak kivételes esetekben engedtetik,) d) írás és olvasás, de mindenesetre legalább olvasni tudás. IRODALOM. ZENE. Vizkelety Imre, — kinek olaszországi utazásáról írt hírlapi czikkei a hírlapolvasó közönség előtt ismeretesek —leközelebb .Ka­lauz Róma és Olaszországba“ czímű munkát ád ki. — Aki a szerzőnek eddigi munkálatait ismeri az előre is megvan győződve a mű jeles és hasznos voltáról. Különben álljon itt az: .Elősző,“ melyet a szerző művéhez írt. Előszó. Külföldi utazásaim alatt szerzett tapasz­talatok, az idegenekkel való folytonos érint­kezés, a népek jellemének s társadalmi viszo­nyainak megfigyelése, a műtörténelemnek, valamint a művészet minden ágának beható tanulmányozása által oly bő ismereteket gyűj­töttem magamnak, hogy honfitársaimnak ezen irányban hasznos és kimerítő tanácscsal szol­gálhatok. Elhatároztam tehát, hogy Olasz­országra nézve, mely minket nem egy tekin­tetben közelebbről is érdekel, — a legújabb kútfőkből merített adatok nyomán és évek óta gyűjtött feljegyzéseim után .Kalauz Róma és Olaszországba“ czímű gyakorlati kézi köny­vet bocsátók közre. Ezen műnek kiadásánál kettős czél lebe­gett előttem: nélkülözhetővé akartam tenni a hasonnemű külföldi termékek megszerzését, másrészt pedig útmutatást akarok adni arra nézve, hogy mikép lehet aránylag igen csekély költséggel hosszabb utat tenni, egy helyütt hozamosabb időt kellő kényelemben tölteni, idegen városban magát akképen tájékozhatni, hogy a szokásos vezető (Cicerone) nélkülöz­hetővé tétessék. E végből az olasz nyelvtan elemeinek megismertetésén kívül mindazon kérdéseket, megszólításokat és feleleteket fogom az olvasó elé tárni, melyek a közéletben leggyakrabban ; fordulnak elő. Kalauzom feladata leend az utazót Olasz­ország műtörténetével és a művészet fejlődé­sével megismertetni, minden megtekintésre méltó épületre, műemlékekre, nagyobbszerű intézményekre stb. figyelmeztetni, mellőzvén a műtárgyak túlságos körülírását, mely a szemlélőre inkább zavarólag mint kielégítőleg hat, a kissebbszerűeket röviden megemlítvén, a kitűnőket pedig *-al jelezvén. Olaszország nem az a tartomány, mely minden utazót egyaránt kielégíthetne vágyai­ban ; a tourÍ3ta nem fogja abban feltalálni azt, mit a természet szépsége s a magasztos és dicső iránt lelkesülő, szellemileg áthatott, nyílt kedély gyönyörrel tud élvezni. Ezen szem­pontból kiindulva tehát nemcsak a városok és vidégek átalános leírására szorítkoztam, hanem fel fogom sorolni mindazon nevezetességeket, nagyobbszerű építményeket s az azokban talál­ható műnincseket, melyek Olaszhont ez irány­ban mint egyetlent tüntetik fel Európában, s mely országnak említésére minden műbarát keble emelkedik, s melyről Platen gróf azon naiv nyilatkozatot röppenté ki: .Ich muss nach Italien, und wenn ich mich dahin bet­teln sollte!“ A három kötetre tervezett mű füzetek­ben fog megjelenni, a városok és vidékekre való tekintettel akkép osztva be, hogy az utazó ne legyen kénytetve az egész művet mindig kéznél tartani, és hogy a szerényebb anyagi tehetséggel rendelkezők is könnyebben meg­szerezhessék. A vasúti és gőzhajózási, nemkülömben a városok térképeit Olaszország első könyomda- intézetéből Turinban szereztem meg. A mellék­letül szolgáló olasz-nyelvtant Oldal József jeles munkája után rövid kivonatban és az 5000 szónál többet magában foglaló magyar­olasz zsebszótárt, többek közreműködése mel­lett, magam állítottam össze Florenczben. E műuek alakjára, nyomtatására és czél- szerfíségére nézve mindent elkövettem, hogy az czéljának teljesen megfeleljen, mit ha csak némileg is elértem: legszebb óhajtásaim s fáradozásaim koszorúzva lesznek. ÜZENETEINK. HorV áth Ambró urnák. Igen köszönjük a szives felültetést Tandler uram nyilatkozatát tessék most már zsebre rakni. Máskor nem kérjük, hogy mások sóhaj- tozását is ngy közölje velünk, mint szegény T. űrét. KÖZLEKEDÉS. A vonat indái Veszprémből: Székesfehérvárra (vegyes vonat) 9 óra 7 perez reggel. Budapestre (személy vonat) 4 óra 50 perez délután. Kis-Czell, Szombathely felé (v. v.) 4 óra 59 perez d. u Ugyanoda (személy vonat) 10 óra 47 perez reggel. Érkezik Veszprémbe: Székesfehérvárról (vegyes v.) 4 óra 39 perez délután. Budapestről (személy vonat) 10 óra 42 perez reggel. Kis-Czell, Szombathelyről (v. v.) 8 óra 52 perez reggel Ugyanonnan (személy vonat) 4 óra 46 perez délután. Budapestre érkezik: Az innen reggel ind. vegyes v. 4 óra 58 perez délután. A délután induló személy vonat 8 óra 47 perez este. Indúl Budapestről: Veszprém felé (személy vonat) 7 óra 10 perez reggel. Székesfehérvárig (vegyes v.) 11 óra - perez reggel. NYILTTÉR *) A „Veszprém“ előző számában azzal a hirrel kapcsolatban, hogy lovam elveszett, ellenem egy sze­mélyemet érintő sértés foglaltatott. Midőn kijelente­ném, hogy lovam megkerült, jelezhetem hogy ha az illető rágalmazó egyén veszne el valamikor, azt aligha keresné valaki, mert csak — szamár. Veszprém, 1881. aug. 11. Tandler Samu. *Az e rovatban közlőttekért nem vállal felelöaséget a szerkesztő. Felelős szerkesztő s kiadó: K ompolthy Tivadar. Laptulajdonos: KRAUSZ ARMIN. irdet^se R­Eladó ház! Néhai Engelbrecht Antal ko­vácsmester hagyatékához tartozó lakóliázat a komakút mellett, mely több lakosztályból, tágas és jóhirű, most is működő kovácsműhelyből áll, igen jutányos áron eladja a ház gondnoka: Czollenstein Ferencz, 84 3-2 kocsigyártó Veszprémben. XXXXXXXXXXXXXXX Ház eladás! A palotai útból nyiló pacsirta utczában 33 2. szám alatti 4 szoba 1 előszoba, kouyha, mosókonyha, piucze é3 egyéb mellékhelyiségek­ből álló ház szabadkézből eladatik. Bővebb értesítést a tulajdonos 85 1-1 Dunst Ferencz ad. XXXXXXXXXXXXXXX EÉ 1 Ú 1 1 1 1 1 I I üüliiiüüisiiilüüüüüüiiiiiü Hirdetmény. 569. A nagymélt. m. kir. közmunka- és közlekedési minisztérium az 1881. évi augusztus hó 6-án kelt 20794. számú rendeletével a Budapest-grátzi államút 97.4 kil. szakaszán lévő 14-ik számú (ösküi) boltozatos kőhíd újbóli helyreállítását 2006 frt 95 kr. összeg erejéig engedélyezte. A fentemlített munkálat foganatosításának biztosítása czéljából az 1881. évi augusztus hó 23-ik napjának d. e. 10 órájára a Veszprémmegyei m. kir államépíté­szeti hivatal helyiségében tartandó zárt ajánlati versenytárgyalás hirdettetik. A versenyezni óhajtók íelhivatuak, hogy a fentebbi munkálat végrehajtásának elvállalására vonatkozó, az engedélyezett költség után számítandó, s a részletes fel­tételekben előirt 5°/0-nyi bánatpénzzel ellátott zárt ajánlataikat a kitűzött nap d. e. 9 órájáig a nevezett hivatalhoz annyival inkább igyekezzenek beadni, mivel a későb­ben érkezettek figyelembe nem foguak vétetni. A szóban forgó munkálatra vonatkozó műszaki művelet és részletes feltételek a nevezett m. kir. államépítészeti hivatalnál, a rendes hivatalos órákban, naponkint megtekinthetők. Kelt Veszprémben, 1881. augusztus 10-én. í-i Veszprémmegyei m. kir. építészeti hivatal. HüüiiüiüisaiisiiéffliiiiiüiSii ü

Next

/
Thumbnails
Contents