Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1880 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1880-02-22 / 8. szám

Krimi Sonettek Miczkiewicstől. Lengyel eredetiből fordította Gáspár Imre. A fordítónak a költészet terén kivívott jó hírneve kezeske­dik a fordítás jelességéről, a magyar nem­zetnek rokonszenve a lengyel iránt bizonynyal rövid idő múlva elfogyasztja e kis füzetkét. Kapható Tettey Nándor és társánál Budapesten. A malom alatt. — Daudet Alfons rajzai. Francziából fordította Hevesi József. Buda­pest. Lampel R. könyvkiadása. 1879. — E kis 40 krajczáros füzetke élénk és vonzó irály- lyal e változatos tartalmat mutatja. Előszó. Az új lakáson. A cucugnáni lelkész. Honvágy a kaszárnya után. A pápa öszvére. Két fogadó, j Balladák prózában. A trónörökös halása Az alpraefekt a fűben. A cornelli mester titka, j Az arlesi nő. Az öregek. Seguin űr kecskéje. Gaucher atya életirata. Rege az aranyagyú emberről. — Az enyelgve gyönyörködtető tárgyak iránt érdeklődők figyelmébe ajánljuk. Vizeink ügyében. — Korizmics László j előadása az „országos magyar gazdasági egye­sület* jószágbereudezési és vizhasználati szak­osztálynál, mely 1879. decz. 14-én tartott, a „Gazdasági Lapok* ez évi első és második számában megjelent, különlenyomatban is ki­adatott. A szakférfiak számára becses elveket és adatokat tartalmaz és így ajánljuk. HÍREINK. «Megrendítő öngyilkosság. — Dr. Hoff- j mann Mór, szelíd modora és csendes termé- ! szete miatt széles körben szeretett fiatal j orvosa városunknak, múlt kedden, febr. 17-én morphiummal megmérgezte magát és szerdán hajnali 4-kor minden orvosi segély daczára I kínos görcsök között kimúlt. A gyászos eset amily váratlanul jött, ép oly kínos feltűnést és szánalmat keltett társaséletünk minden rétegében. Nem kellett soká találgatni a bor­zasztó tett indokát; zilált anyagi körülmények voltak azok, melyek a különben uagyonis ke­vés igényű, de túlságos jószivű fiatal orvos iránt mind követelőbben léptek fel oly annyira, hogy lelki erejét megtörték és a kétségbe­esés örvényébe sodorták. Áldozata lett ő a közeli és távoli zsaroló környezetnek. Az utóbbi hetek alatt nagyon zárt volt kedélye és csak egy-két meghitt barátja előtt nyílt meg, de ezek előtt sem úgy, hogy borzasztó tervét csak távúiról is gyaníthatták volna. A halálos italt a keddi nap folyamában több ízben, fokozott mennyiségben vette be; az utolsót a leghathatósabbat éjjeli tizenegy óra előtt még az ép nála háló anyjától kérte, ki nem sejtve a haláltartalmat mint közönséges gyógyszert nyujtá azt át neki. A haláltusa beállott, a rögtön segélyül hivott collegák minden kísérlete eredmény nélküli lett, mit a haldokló kezének legyintésével is értésükre adott. A levél, mely feje alatt találtatott, az öngyilkosság valódi okát nem érinti; teljes öntudatos állapotban íratott, de oly kézvoná­sokkal, melyeken a kétségbeeső izgatottságot lehetetlen fel nem ismerni. A levél németül van írva és így szól: „Hőn szeretett anyám! Bo­csáss meg, ha ezen úton kell tőled búcsút vennem, de te tudod, hogy már mennyit szenvedtem; tovább ezen fájdalmakat tűrni — — nem, erre nem vagyok képes. Ezen álmatlan éjek, folytonos izgalom, a gyakran tapasztalt étvágyhiány már életemben holttá tettek. A kétségbeesés egy pillanatában ezen üvegcséhez nyúltam (tartalma 0 20 morphium hydrochlor. 10 gramm vízzel) és így nem sokára alhatom. Bocsáss meg, hőn szeretett anyám, hogy ily hálátlanul kell tőled búcsúz­nom.; élj boldogul és mondd tiszteletemet minden jó barátomnak, különösen------------­(i tt következnek egyesek és családok nevei) Adjon a mindenható Isten neked, úgy mind­nyájuknak jó egészséget és hosszú életet. Nem számlálhatom itt fel mindazon jó bará­taimat, kiket az életben szerettem, — nekem mint életem végórájában levő embernek, hi­szem, hogy megbocsájtanak. — — Légy szívből üdvözölve te is sokat szenvedett jó lélek és ezerszer csókolva szerencsétlen fiad által Móricz.* Veszprém. 1880. febr. 17-én reggeli V28 órakor. Kérem még a tisztelt városi kapitányságot, testemet ne bonczol- tassa.-------A jobb sorsra méltó fiatal or­vosn ak temetése közönségünk nagy részvéte mellett csütörtökön febr. 19-én, d. u. 4 óra­kor történt az izraelita szertartás szerint. A halottas háznál ft. Hochmuth Ábrahám főrabbi tartott rövid gyászbeszédet és a temetőben imát, a sírnál pedig Steiner József joggyakor­nok mondott meghatott hangon búcsúbeszédet jelezve a napjainkban nagyon elharapózott öngyilkossági mániát, melynek itt oly egyén esett áldozatul, aki a sinlődő, szenvedő em­beriség vigasztalására lett volna hivatva. Futó vonásokkal érinti az elköltözöttnek sze­gény származását, de a tanulásban ernyedet- lenségét, kivívott szép orvosi pályáját, mely­nek csekély jövedelméből élte fogytáig gyá­molította édes anyját. Végre óhajtja számára a más világon azon nyugalmat, melyet itt feltalálni nem volt képes. «Tekintetes szerkesztő úr! - Szent kö­telességet teljesítek, midőn a f. hó 19-iki sze­rencsétlen fiam dr. Hoffmann Mór temetésére egybegyült szépszámú közönségnek hálás kö- szönetemet nyilvánítom. E kimondhatatlan szerencsétleuség alkalmával némi vigaszomul szolgált az általános részvét, mely e nemes város minden rendű és rangú lakosságánál t mutatkozott, enyhítésül szolgált fájó szivemnek, : hogy akadtak oly nemeskeblü baráti és tisztelői fiamnak, — kit élte virágában ragadott el tőlem — de különösen mint orvost a szen­vedő emberiségtől is — a sors keze, — kik magukra vállalták a temetkezés rendezését s a költségek fedezését. — Fogadja köszönete- met főtisztelendő Hochmuth Ábrahám főrabbi úr, kitűnő kenetteljes magyar búcsúztató- s imájáért, a derék fiatalság, kik a kellemetlen idő daczára — e végtisztelet ünnepélyét oly imposaussá tették, — boldogult fiam jelonvolt kartársainak és többi tisztelőinek. — Nem mulaszthatom el dr. Sándorffy és dr. Leichtner orvos uraknak hálás köszönetemet kijelenteni, kik oly szívesek voltak éjjel azonnal fiam betegágyához sietni; — úgy St—1 úrnak ön­zetlen szives feláldozásáért, ki az egész éjét fiamnál tölté. Melyek után maradtam tek. szerkesztő úrnak alázatos szolgája, Veszprém, 1880. február 20-án. Özvegy Hoffmanné. "Ajándék a közügynek. — Békássy Ká­roly országgyűlési képviselő, a Békássy csa­lád igen becses levéltárát, mely 2537 részben Árpád-kori oklevelet tartalmaz, a múzeumnak őrök letétemény gyanánt felajánlotta. A közokt. miniszter köszönetét mond a hivatalos lap­ban Békássynak. "Kimutatása a dr. Hoffmann Mór barátai és tisztelői által temetési költségre minden ! gyűjtés nélkül öuként felajánlott összegnek: J I—k B. 10 frt. Dr. K—y K. 3 frt. K—n L. I 2 frt. M—1 A. 5 frt. R -1 J. 5 frt. F—s A. I 5 frt. S—r J. 2 frt. St—1 L 2 frt. K y V. | 10 frt. K—y A. 5 frt. K -y Gy. 5 frt. Sz—e j gy. sz. 10 frt. Sz—o I. 20 frt- V—s Gy. 1 írt. Összesen 85 frt, mely összeg a városi I kapitány urnái van letéve, illetve az összes kiadásokróli nyugták, melyek kívánatra min­denki által — kit érdekel — betekinthetők. j Fogadják a szerencsétlen anya hálás köszö­netét. — B. •Szép tett. - Lapunk zárta után vet­tünk Városlődről egy terjedelmes levelet, mely­ből az idő rövidsége miatt jelenleg csak azt veszszük ki, hogy aVáros- és Kis-Lődön állomá­sozó 14. dragonyos ezred négy szakaszának altisztjei f. hó 7-én sorsjátékkal egybekötött zártkörű tánczestélyt rendeztek, melynek 20 j frt tiszta jövedelmét Bauer József városlődi ! plebauus urnák adták át, hogy azon a szegény oskolásgyermekeknek tankönyveket vásároljon. E nemes tett csakugyan arról tanúskodik, hogy a nevezett ezred derék altisztjei, fenkölt gondolkozásu férfiak. Éljenek ! A levél egyéb részére jövő számunkban reflektálunk. «Sétahangverseny. — A veszprémi jó­tékony nőegylet f. éri márczius hó 1-én séta- hangversenynyel egybekötött tbea-estélyt ren­dez a nemzeti kaszinó helyiségében, melyre \ a t. közönséget ezennel tisztelettel meghívja, j E hírlapi meghíváson kivűl külön meghívók j nem fognak szétkiildetni, mit is ezenuel a t. i közönség szives tudomására hozunk. "Tánczfüzérke. — A veszprémi izr. ifjú­ság f. hó 28-án a Peuitsek-féle kávéház helyi­ségben zártkörű tánczfüzérkét rendez, melynek : tiszta jövedelme az izr. krajczáregylet javára j fordíttatik. Belépti díjak családjegy 1 frt 50 I kr. személyjegy 1 frt a jótékonyczél tekinte- i téből felültizetések köszönettel fogadtatnak. — Akik meghívót nem kaptak és arra igényt í tarthatnak, szíveskedjenek Krausz Armin könyv- I kereskedésében jelentkezni. "Pótlólag. — E hó 11 én történt kimu- 1 tatásomból tévedésből a felülfizetők sorából j kimaradt Kijácz Elek ur neve, ki a helybeli j reáliskola tápintézete javará 1 frtot fizetett ! felül, s igy tehát ezen 1 írttal együtt a felül- i fizetések összege 40 frtot tesz ki. Sümeg, 1880. J febr. 17-én. Hetyey Lajos, s. k. a sümegi jan. j 31-iki bál pénztárnoka. "Helyes intézkedés. — Több polgár alá­írásával ellátott kérvény adatott be a jó mi- napában a városi hatósághoz, melyben a tisz­taság és közcsend érdeke ellen a sz. Anna- kápolna terén levő Fiilöp Mihály kovácsmester által elkövetett visszaélések orvosoltatni ké­retnek. Ez ügyben a rendőrkapitány intézke­dése febr. 10-iki kelettel 125. sz. a. kőzőlte- tett az illetőkkel, mely szerint Fülöp Mihály kovácsmesternek 50 frt pénzbüutetés terhe alatt megtiltatik a szemétnek az utczára való kihordozása, úgyszintén vasár- és ünnepnapo­kon bárminemű zörgő mnka teljesítése, továbbá a fenntirt büntetés terhe alatt meghagyatik, hogy eddig a műhelye előtt szokásban volt lópatkolás és egyéb javításra szánt kocsik el­helyezése ezentúl a ház udvarán eszközlendő. Az érdekeltek megnyugtatva vették tudomásul ezen helyes intézkedést és most már hinni merik, hogy ezen tér is meg fog uyeretni a köztisztaságnak, melyet oly régóta nélkülözött. "Schreier-hang verseny. E hét elején nem közönséges élvezetben részesülhettek azok, kik az itt időző Schreier hegedűművészt három társával játszani hallották.Vasárnap este a Kör­mendi-féle sörcsarnokban, hétfőn a „Korona“ ebédlőtermében, kedden pedig szintén a „Ko­rona* nagytermében adott hangversenyt. Tech­nikája a hegedűn mondhatni, bámulatos; a legnehezebb produkcziókat meglepő könnyű­séggel és ügyességgel oldotta meg s oly vonzó előadással, mely hallgatóit viharos tapsokra ragadta. A magyar nótákat pedig idegen lé­tére, oly eredetiséggel és érzéssel játszotta, minőt czigányaiuktól is alig várhatunk. Válto­zatai, különösen a Velenczei karneválban, a szó teljes értelmében, mesteriek. A cellón is határozott biztossággal és finom érzéssel ját­szott. Társai, köztük egy nő cellista, élvez­hetőén kisérték játékát. A művész feltűnően szerény, s ez okozza tán, hogy nagyobb neve nincs és itt is csak kevesek által tudva lé­pett Föl. "Hamis ezüstforintosok. — Az ezüstfo­rintosokat hamisítják és pedig most már nem | üvegből, hanem valami más öntvényből. Az utánzás a csalódásig hű, csak tompa pengést ad és igy könnyen felismerhető. A ki tehát ezüst­pénzzel, és pedig forintosokkal fizettetik ki, az jól teszi, ha mielőtt azokat elfogadja, mind­egyiknek pengését megpróbálja. "Tévedés és szerencse. - Márkon négy utas meg egy odavaló lakos a korcsmában J elbeszélgettek; az utasok közöl kettő, kik a korcsmában helyet nem kaphattak, az illető lakostól kértek éji szállást, mit az szívesen meg is adott. Elszedvén útikönyvüket a mes­tergerendára tette és nyugalomra tértek. Este megérkezik a gazdának fia a vámosi vásárról, hol egypár ökröt adott el; a pénzt a mester­gerendára teszi az öreg biblia mellé, az utasok könyvére és éji szállására az istállóba megy. A két utas jókor reggel útra kel, miután a gazdától annak rendje és módja szerint elbú­csúztak ; a gazda pedig könyvüket és ráadá­sul öutudatlanúl a bugyellárist is átadta. Az utasok csakhamar megnyugtatták lelkiismere­tűket azzal, hogy az Isten adományát meg kell becsülni, ezalatt a márkói lakos is meg­tudja a tévedést, fellármázza az atyafiait, kik az utasok után iramlanak a szélrózsa minden irányában; el is fogták őket Tapolczafőn, a 180 írtból csak 1 frt 36 kr., hiányzott, a márkói lakos a hivatalos fórum előtt meg­bocsát az utasoknak s nagy örömmel haza tér, az Isten adománytól megfosztott utasok szin­tén tovább lábaltak. "Iparosaink figyelmét felhívjuk a „Ma­gyar ipar“ czímű kitűnő gonddal és szakava tottsággal szerkesztett lapra, mely az „orszá­gos magyar ipar-egyesület“ közlönye s meg­jelenik havoukint kétszer. Szerkeszti Mudrouy Soma, főmunkatársak Ráth Károly és Streit- rnan József. A lap mind kiállítás, mind tar- j talomra nézve bátrau sorakozhatik a hasonló j czélu legjobb külföldi lapok mellé. A lap fő- törekvése, hogy az iparos osztály minden | rétegeit öntevékeny haladásra buzdítsa és j egyszersmind az előmenetelre vezető utat j megmutassa és egyengesse. Az előfizetni szán- j dékozókuak a szerkesztőség szívesen szolgál i mutatványszámokkal. Az előfizetési ár egész j évre 3 frt, félévre 1 frt 50 kr., negyedévre 80 kr. A szerkesztőség és kiadóhivatal Bu­dapest, Ferencziek-bazárja 1. emelet vau, hova I az előfizetések és megkeresések intózendők. í "Felolvasó nő. — A veszprémi „ipar- és kereskedelmi körben“ 1880. ív február hó 29-én délután 3 órakor — Orbán Pálné úr- hölgy — felolvasást tart a filokszera szőlőfé­regről. Az érdekelt közönség tisztelettel meg- hivatik. A\ elnökség. "Ismét a részegség áldozata. — Térdes József Siófokról F.-Eörsre jött a Balaton jegén kőért; visszafelé menet részegen leesett a kocsiról s ott maradt. Később utána mentek s haza vitték, de áthülés következtében meghalt. *A kocsisoknak. - Ha valahol, bizony­nyal városunkban elkellne egy állatvédő egylet, mert nálunk vannak az állatok, különösen a lovak a logdurvább kínzásnak kitéve. A hegyes völgyes talaj már magában véve is nehézzé teszi a terhet, hátha még ehhez az is járúl, hogy a kocsisok embertelenül bánnak a sze­gény állatokkal vagy az által, hogy szerfelett nagy terhet raknak a kocsira, vagy hogy me­redek lejtőknél kereket nem kötnek. Ily lelki- ismeretleu gondatlanságnak esett áldozatát febr. 16-án egy ló, melyet a rozmaring-ut- czábau a megindult és fel nem tartóztatható terhes kocsi a Boór-ház több öl mélységben fekvő udvarára dobott úgy, hogy minden csontja összezuzódott. Nem ártana ha kocsis uraimékra ilyen alkalmakkor érzékeny bünte­tés szabatnék. "Thea-estóly. — Múlt vasárnap február 15-én a polgári társaskör theaestélye nem volt oly látogatott, mint azelőtt; mindannak da­czára kedélyes volt az együttlét. "A közegészség érdekében. — Városunk­nak jó vize vau, de kevés helyen és így fe­lette megérzi a közönség, ha egyik vagy má­sik helyről nem hordhat vizet. így miut ér­tesülünk, a kerekeskútuak vize egy idő óta teljesen ihatatlan, valami rothadt állati hulladék­vagy egyéb valaminek kell abban lenni. Fel­hívjuk e körülményre városi hatóságunk figyel­mét, valamint arra is, hogy a nemzeti kaszinó előtt levő piaczi vízvezeték már hónapok óta egy csepp vizet sem ereszt. "A zirezvideki takarékpénztár- részvény- társulatnak vettük az 1879 iki hetedik üzlet- évéről szóló számadásokat, melyek szerint a társulat forgalmi tőkéje 386553 frt 44 kr volt, rendelkezésre álló nyereményösszege pe­dig 4555 frt 69 kr. E számadások mellé ezen meghívás és indítvány volt csatolva; A zircz- vidéki takarékpénztár részvényesei az 1880. évi márczius hó 7-én d. e. 10 órakor saját helyiségében tártandó. VII. Rendes közgyűlé­sére ezennel tiszteletteljesen meghivatnak. Napirend: 1. Igazgatósági jelentés és 2. a felügyelő bizottság jelentése feletti határozat- hozatal. 3. Könyvvivő kérvénye fizetésének felemelése tárgyában. 4. Az igazgatóság kie­gészítése. 5. Felügyelő-bizottság választása 1880. évre. 6. A közgyűlési jegyzőkönyv1 hi­telesítésére két részvényes választása. Felhi­vatnak a t. ez. részvényesek saját neveikre szóló, úgy esetleg meghatalmaz óik részvényeit a meghatalmazványnyai együtt ma gukkal hozni és igazolásuk szempontjából e végre kiküldött bizottságnál bemutatni, mert csak ennek meg­történte után adatik ki a belépti és szavazati jegy. Zircz, 1880. jan. 20-án. Ányos László, elnök. Igazgatósági indítvány a rendelkezésre álló nyeremény felosztására. A kimutatott 4555 frt 69 krból: 1. Részvényenként 5 frt kifize­tendő, mi 500 részvénynél kitesz 2500 frtot. 2. Jutalmazásra 100 frt. 3. Jótékony czélokra 55 frt. Összesen 2655 frt. levonandó lenne a fennmaradó 1900 frt 69 kr. a tartalékalaphoz csatoltatni ajánltatik. így minden részvényes 1879. évi osztalékul nyer az 50 írttal befize­tett részvényre: 6%-i alaptőke kamat fejében 3 frtot — a nyereményjutalókból 5 forintot: összesen 8 frtot; — a tartalékalap pedig a nyeremény-egyenleg alakszabályszerü 10*/0-i 599 frt jutalékon kívül 1900 frt 69 krral sza- poríttatnék, s igy a tartaléktőke 5985 frt 81 krajezárra fog emelkedni. "Számadás az iparosbálról. — A belépti jegyekből befolyt 220 frt. Felülfizetésekből pedig 26 frt. Összeg 246 frt. Kiadás volt 118 frt, igy a két rendező egylet mindegyi­kére mint tiszta jövödelem 64 frt maradt. — Felülfizetések. — Ő excellentiája Kovács Zsigmond püspök úr 10 frt, nagys. Vogronics Antal úr 1 frt, nt. Tuza Károly úr 1 írt. Csere Krisztina úrhölgy 50 kr. Michelini Já- nosné úrhölgy 50 kr. Becze Rozália kisasszony I 10 kr. Rothauser A. Mór úr 50 kr. Scharf Alajos úr 20 kr. Kubay Hubert úr 3 frt, Ney Jakab úr 1 frt, Ney Sándor úr 1 frt, Pintér Mihály úr l frt, Schengengler Mihály 1 frt. Breier M. 20 kr. Laug Miksa 50 kr. Kreutzer István 1 frt, Zolleustein Ferencz 1 frt, Grün- hut Herman 50 kr. Gscheidt Gyula 1 frt, Murávetz Mihály urak 1 frt. — Fogadják a tisztelt adakozók legmélyebb hálánkat. — A veszprémi ipar, és olvasókör, és iparos ifj. képző- és segélyzö egyletek nevében a ren­dezőség. "Ez is jelmezbál. — Dukáról vettük e sorokat február 14-iki kelettel: Vasmegye (szélén) határán egy fiatal nő, kinek férje épen a farsang végén volt hazatérendő, ez alkalommal kellemes meglepetést akarván fér­jének szerezni, elhatározta, hogy a megérke­zés estéjén egy jelmezbált fog saját lakásán rendezni. A kitűzött estére több vidéki szépség jelent meg, jól választott jelmezekben s azon biztos reménynyel, hogy a természetes szép­séghez oly nagy tapintatossággal választott öltözékkel biztos sikert fog aratni a hódítás mezején. — Az óra nyolezat ütött, a nők tarka csoportokat képezve a fényesen kivilágított salonbati, kétesen susogtak s várakozásteli pillantásokkal fordultak az ajtó felé, valahány­szor az föl nyílt; de miudig hiába, mert csak nem lépett be azon, amire ők vártak s ami némely helyen sok is van t. i. tánezos; így telt el még egy óra s még akkor sem érke­zett egyetlen férfiú sem. A házi asszony meg­lehetős zavarában, hogy terve ily rosszul si­került, kinyilatkoztatá, hogy nem tudja meg­magyarázni, mi lehet oka az urak meg nem jelenésének, mi miatt a szép s reményteljes mulatságról le kell mondaniok, hogy azonban vendégeinek némi szórakozást szerezzen, meg- mutogatá nekik az éléskamrában mindazon ételeket, melyek az adandó pompás vacsorára készítettek. Nagy állványok görnyedeztek a különféle sültek súlya alatt s a jó illatú sü­temények egész halmazokban tornyosultak a szemlélők elé. Ezután visszatértek a salonba. így eltelt már azon idő is, melyre az ünne­pelt férjnek meg kellett volna érkeznie; de oh fatum! ő sem érkezett meg s igy a házi asszony útnak bocsátá a sütemény és pecsenye illattal jóllakott fényes társaságot, hogy ma már vége mindennek. Itt tehát megtörtént az a ritka eset, hogy ugyanazon vagy tán még szaporodott vágyakkal tért haza a szép vendég-koszorú, mint amelylyel hazulról el­indult. ugyanis: tánczvágygyal és étvágygyal. 5. S. "„Oltsátok a tüzet.“ — E czím alatt vettük Trsztyenszky Gyula nagygeresdi ev. lelkész ny. esperes úrnak Nagy-Geresdeu 1879. évi 3zept. 28-án az ottheli tűzoltóegyleti ün­nepélyen mondott és azóta nyomtatásban is megjelent jeles egyházi alkalmi beszédét, mely több tekintetben figyelemre méltó. Új zenemüvek. — Táborszky és Parsch zenemfíkereskedésében Budapesten megjelent és Veszprémben Kraus^ Árminnál kaphatók: Amazonok indulója, Székely Katalin czimű ; eredeti operettéből; zongorára szerzé Erkel I Elek; ára 80 kr.

Next

/
Thumbnails
Contents