Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1880 (6. évfolyam, 1-53. szám)
1880-12-05 / 49. szám
Ekként a krízisen szerencsésen átesve, békés nyárs-polgárokhoz illő nyugalommal szentelhetjük meg ezután is a vasárnapokat szerény helyi irodalmunk élvezetével. * De tessék elhinni, nincs is szebb az egyetértésnél! (Szedő barátom vigyázzon, nehogy nagy betűt vagy idéző jelet találjon berakni.*) Mily szép és üdvös állapot az, midőn kölcsönös türelem, őszinte bizalom és jó egyetértés hatja át a kedélyeket. Ez oly társadalmi erény, melynek istá- polása a közélet számos mozzanataiban még eszélyesnek is mutatkozik. Mert hát — komolyan szólva — megfelel-e érdekeinknek, teszünk-e jó szolgálatot a közügyeknek akkor, ha folytonos feszege- tések és gáncsoskodások által a legjobb szándékot is csupa „tacticából* gyanúsítjuk, — s egymásiránt kölcsönös bizalmatlanságot keltve a legszentebb ügyekben is lélrevezetett szenvedélyünk igaztalan sugallatát követjük? Legkevesebb szükség van pedig ily szereplésre nálunk, hol elég bő tapasztalatot szerezhettünk már arról, hogy az egyesek által szított viszálkodás többnyire csak személyes érdekek kielégítésére é3 méltatlan emelkedésére szolgált eszközül! Azért ismételten és állandóan hangoztatjuk : Béke és Egyetértés! A puskaport azonban tartsuk szárazon. A kaszinó bálja. (Nov. ?7-én.) Mint előző lapunkban is jelezve volt már, a helyi kaszinó múlt szombaton táncz- vigalmat rendezett a zágrábi földrengés által sújtott ínségesek t'ölsegéiyésére. Az estét megelőzőleg úgy látszott, hogy a vigalom nem lesz látogatott. Egyrészt a kedvezőtlen időjárás, másrészt az a körülmény, hogy előkelő családaíuk közül többen gyászban voltak, engedtek erre közetkeztetui. De a rendezőség, élén Kopácsy Árpáddal, ki páratlan mestere az ily vállalkozásoknak, daczolt a rósz körülményekkel s az estének Bikert biztosított. * Tíz órakor este már javában hullámzott a vidám ifjúság a gyönyörűen díszített teremben. Biros arczu itju leányok, kedves fiatal asszonyokkal vegyest lejtettek ügyes tánczosok karjain, pompás kedvvel, hogy gyönyörűség volt csak látni is. Az első négyest 18 pár tánczolta. Tudósítónk ez alkalmat használta föl a következő virágcsokor összeállítására: Bossányi Mariska, Boda Mariska, Batta Paulina, Bo- hunic\ky Irén, Gorec{ky Milli, Harabasevsfky Jozefa és Juliska, Imrék öéláné, Kers^t Emma, Kleinik Autalné, Lakat Mariska (Bátóthról), Tapp Karolin, S^entirmay Gizella és Irma, S^alay Irma, Vikdr Istvánná és Virklerné urhölgyek. * A szünet derült hangulatban folyt le s azután ujult kedvvel folyt a vigalom, szólt a zené, perdült a táncz. Csak a hajnal vetett véget a kedves mulatságnak, mely az abban resztvettek emlékében bizonyára soká élni fog. Az utolsó párok reggeli 4 óra után hagyták oda a termet. * A zágrábiak javára is szép összeget eredményezett az estély. Erre vonatkozólag vettük a rendezőség elnökétől a következő sorokat: (öí„Veszprém“ s\erkes\tőjének.) A helyi fiatalság által nov. hó 27-én a zágrábi földrengés által sújtottak javára rendezett bál alkalmával, nevezett czélra felülfizettek : Br. Fiáth Ferencz 10 írt, S\entirmay nővérek 2 frt, Kopácsy Árpád 3 írt, Papp Ferenczné 1 frt, Wurda Manó 2 frt, Wurda Adolf 2 frt, %evic\ky Ambróné 1 frt, Blau Gyula 1 frt, Tus\kau Valdemár 1 frt, Mo\gay Antal 1 frt, Harabasevs\ky Henrik 1 Irt 20 kr., N. N. 1 frt, Tóth Ede (B.-F.-Kajárról) 2 frt, Ruttner Sándor 4 frt, Molnár Antal (Küngösről) 1 frt, Kleinik Antal 1 frt, Wog- romcs Ferencz 2 frt es Be\erédy Imre 3 írt, összesen 42 frt 20 kr., mely összeget rendeltetési helyére juttatás ózdijából már áttettem a ,Hon* szerkesztőségéhez. Fogadja t. szerkesztő úr, stb. Kopácsy Árpád. A közönség: köréből. (A „Veszprém* szerkesztőjéhez.) Kérem a hatóság figyelmébe ajánlani, hogy a helybeli mészárosok közül néhá- nyau az ellenőrzés hiányában a szegény népet úgyszólván kizsarolják, ugyanis a legutóbbi időben azt lehet tapasztalni, hogy néhány an *) Helyesen. Megtörtént. A szedő gyerek. I kiló húsnál 12—14 dekával kevesebbet ad nak, de mindamellett a hús egész árát kérik és az úgyis más busásan megfizetett liusárt önkényesen a rósz mérték által tetemesen felemelik. E czikk írónője, ki több városban volt már s több helyen lakott, azon üdvös berendezést találta mindenütt, hogy a rendőrök husmérőkkel vannak ellátva, kik a mészárosoktól nem várt napokon, a mészárszékekből haza menő szakácsnők kezéből a vásárolt húst kiveszik, ezt az utczán megmérik, és az igy észlelt zsarolást szigorú pénzbírsággal büntetik. Miután nagyon kellemetlen az, hogy egy asszony, egyik, vagy másik mészárost bejelentsen avéget, hogy ő neki kevesebbet ád a mészáros, mint a mennyi a fizetett összegért járna, igen óhajtandó lenue, ha legalább is a mi igen buzgó biztosunk ily husmérővel volna ellátva, hogy megakadályozhatná a fentebb mondott gyakorlat szerint a számtalan üzleti kihágásokat. Fogadja a t, szerkesztő úr, stb. Egy helybeli polgárnő. (Közöltük fenti panaszsorokat, — mert habár jóhirü széktulajdonosainkra nem is vonatkozhatnak — italán való tényt bizonyítnak. Részünkről a kapcsolatosan jelzett indítványt sürgősen ajánljuk rendőrségünk ellenőrző figyelmébe. A szerk.) HÍREINK. Veszprém, decz. 5. A veszprémi ipar és kereskedelmi kor választmánya, a kereskedelmi testület elnökségével egyetértve elhatározta, hogy az uj czukor, kávé, sör fogyasztási adó ellen városunkban is mozgalom indítassék, e czélból az ipar és kereskedelmi kör helyiségében folyó hó 5-én vasárnap délután 3 órakor rendkívüli közgyűlés fog tartatni; melyre azon tisztelt érdekeltiek is, kik említett körnek nem tagjai, minél számosabban megjelenni kéretnek. Veszprém, 1880. deczember 4-én. Megbízásból: Balogh Károly. »Fáczán-vadászat. - Dr. Kovács Zsig- mond püspök úr ő nméltósága ősii birtokán valódi csíunal és czélszerűséggel berendezett fáczán-telepén f. hó 2-án fényes vadászat tartatott, melyen többek közi gr. Zichy Jenő, Ráth Károly budapesti főpolgármester, Szabó Gusztáv kir. tábl. bíró, Berczelly Jenő, min. tanácsos, Danitz Béla és Késmárky József törv. elnök, Tallián Ede és Tallián Lázár kanonok urak voltak ő excellentiájának vendégei. — Az eredmény ezen csak néhány év óta fennálló telep arányaihoz képest váratlanul kitűnő; — közel 100 darab fáczán ejtetett. *A zágrábi Ínségesek javára szerkesztőségünkhöz Láucz Nándor úr 10 Irtot küldött be. Főösszeg eddig 15 trt. Fogadja adományáért szives köszönetüuket! »Utczáink tataroztatása. - Az utczáink mindenütt a város területén tataroztatnak; de nagyon elkelne a kaszárnya utcza tataroztatása is, miután már gyalog alig lehet a laktanyához jutni a nagy sár és viz miatt, mely ott összegyülemleni szokott. »Időjárásunk enyhesége igen bámulatos. A természet úgylátszik kárpótolni akar a ta- vali tél szigorúságáért, és egy bizonyos község adomaszerü reclamatiója e két tél ellentétés magatartása által a valóságban megerősítését találja A tavali tél úgylátszik csakugyan kettőnek számmíttatik be. — A növényzet és főleg a fás egész tavaszi működésben vannak; a rügyek teljes kifejletten himbálódznak a fák új hajtásain. A szegényebb néposztályra valóságos jótétemény az időjárás ily szelíd folyása; mert ami azt a legyomasztóbbá teszi: — a hideg — eddig még nem gyötri. A csekélyebb mérvű fafogyasztás egyébként a tüzifakeres- kedésre már is érzékeny visszahatással van; sokan — kik a tavalihoz hasonló télre számítottak — s jelentékeny vételeket kötöttek, ráfizetések mellett iparkodnak szerződéseiktől szabadulni. — Kellemesnek azonban az időjárás egyáltalán nem mondható, mert minden egy derültebb Dapos órát — többszörös köd és eső követ, — mely már hetek óta váltakozván, uta- inkat sok helyütt egész járhatlanná tette, olyannyira, bogy a közforgalom némely vidéken teljes pangásra jutott. — Élénk fogalmat nyújtanak erről városunk utczái is, hol helyenkint valóságos folyammá képződik a feneketlen sár, melynek sima tükrén vajba mielébb felfedeznék magukat — ülető városi közegeink, kiket a járdák és átjárók tisztogattatása iráut nem rég hozzájuk intézett szelíd szózat úgylátszik mindaddig fel nem talált. »Lapunk szerkesztője legközelebb új művet rendez sajtó alá „Idegen világrészekben* czím alatt. Jövő lapunkban bővebben lesz ismertetve. Mai harmadik tárczaczikkünk egyik fejezetét képezeudi e műnek. »Dalárdaügy. A nsgs Forintos István apátkanonok úr védnöksége alatt álló helyi dalárda, melynek alapszabályai már a minisztérium által megerősítettek, az Advent tartama alatt — mint. értesülünk — egy hangversenyt rendezend. Részletesben erről jövő lapunkban fogunk tudósítani. ♦Balaton Füreden a jövő év nyarán Gerőfi Andor színigazgató fog az idény alatt jól rendezett társulatával működni,azonban ezt megelőzőleg nálunk pár hetet tölt. »Beküldetett. — Azon úr, a ki múlt vasárnap a Körmendy sörödében a 12-dik órában tulajdon esernyője helyett tévedésből egy sötét szinü selyem esernyőt elvitt, kéretik azt visszacserélni ugyanott Körmendy úrnál. •Utczáink elnevezése, illetve a nevek nek az utczasarkakra kiíratása még mindig csak az óhajok raktárában sinlik. Hisz ez sem valami nagy fáradságba, sem sok költségbe nem kerül. S rendezett város igényelheti az ilyen rendet. Felhívjuk erre hatóságunk szives figyelmét! »Szerencsétlenség. - Brunner Istvánná 63 éves tóthvázsonyi szegény asszony a hidegkúti búcsúból hazajövet a folyóba esett, hol hulláját Szép Ferencz hidegkúti molnár f. hó 25-én találta meg. Az orvos rendőri vizsgálat nov 26-án teljesíltetett. *A jeruzsalem hegyre vezető fő utcza, a püspöki major sarkától egész fel a Bosányi házig javítás alá vétetett; mikép értesültünk ezen városrészben lakó és vonós barmokkal rendelkező t. polgárok is önkényt segéllyel járulnak ezen nagy munkához, a mennyiben az útra szükséges kavics nagyobb részét odahor- datják. Hogy mennyire szükségessé vált ezen mondhatnák fő utczának javíttatása, mutatja azon körülmény, miszerint a napokban egy halottal nem mertek ezen utón haladni hanem a vámosi útnak kerültek el a temetőbe. »Lopások. - Nehány nap óta városunkban több lopás történt. A setét, ködös esték igen jó palástul szolgálnak a gaz tetteseknek. — Városunk rendőrsége e tekintetben dicséretre méltó gyorsasággal és tapintattal eszközli nyomozásait, — minek következtében sikerült is már több gyanús egyén letartóztatása. — Igen ajánlatosnak tartjuk e tekintetben a munkakerülő utczai ácsorgók és gyanús vándorlók szigorú rendőri felügyelet alatt tartását. »Hazafi Verray János a jótékonyság vándorló lantos apostola pár nap óta városunkban van s árulja erősen nemzeti szin poémáit. Nem régiben Székestejérvártt időzött s az ott összeszedett 2 frt 18 krból 2 irtot adott át a zágrábiaknak; ugyanígy tett Várpalotán, hol még kenyérre valót sem tartott meg magának. Itt — úgymond — sok „főverspártolóra“ remél akadui, kik vévéu verseit, nemesen pengetik majd néki a „piczulákat.* * „Megrovási kaland* — rímekre is akadt azonban anyaga egy helyi serbázban, hol a buksik „kicsufolták a poétát.* Ma este különben Kubay kávéházában tart jó- tékouyczélu előadást. No aki valamit látni és hallani akar, az mennyen oda, mert ilyesmire nincs alkalom minden gönczölfordulatkor. Hanem „egy piczulát* kell neki „pengetni* legalább is, mert aki „krajczárt* ad, azt megjegyzi „buksinak,* kiverseli s kiárulja országszerte. Tanácsos vele „főverspártoló“ lábra állani. Jótékonysága különben megérdemli az elismerést. Derék — szánandó ember! *A szabadi ut ujjonani befásitásával a városi tanács a polgármester urat bízta meg. »A Tallián-fele vásárállási kút ásatása — daczára a téli rövid napoknak — egyre folytattatik. Reméljük, hogy a jövő 1881. év folyamán czélt érünk s a vásárálláson jó ku- tunk lesz jó vízzel. »Vasúti menetrend. - Okt. 15 ke óta a magyar nyugati vasútnál ezen változás állott be: Veszprémből indúl Székesfehérvár felé reggel a vegyes vonat 9 óra 7 perez, délután a személyvonat 4 óra 50 perczkor; Kis-C^ell felé délelőtt 10 óra 47 perczkor a személy- vonat, délután 4 óra 59 perczkor a vegyes vonat. Veszprém, decz. 5. Az első thea-estély a helyi polgári társaskör termeiben, e téli ivadra tegnap este tartatott meg s ma hajualbau ért véget. Az ifjúság ezúttal mindkét nemből nagyszerűen kitüntette magát. Olyan világra szóló kedv csapongott az egész vigalom fölött, minőre csöudes városban alig voltunk szokva. Az első négyest mintegy húsz pár tánczolta, ekkor állíthattuk össze a következő uévsort: Dunst Betti k. a. Hoffelder Mariska k. a. Krausz nővérek, Szalay Irma k. a. Wellner Vilma k. a. Pongrácz Dáuielné, Villaxné, Wellner Lajosué és Szalayné úrnők, s többen. Négyes után pengő csárdás következett nyomban, mely aztán csekélyesb változásokkal eltartott éjtél- utánig. Ezalatt a férfiak termeiben mindua- gyobb hévvel folyt a vigalom s a bor. Mintha mindannyian U. barátunk kedélyességétől É. barátunk flegmájáig ma a vidámság örökédes Lethe-vizében törődnének. Itt e teremben is s a tánezolók soraiban is minden pillanattal föl- lebb szállt a fesztelenség hévmérője, mely szünet idején fő fokát érte el. A házi gazda tisztét mindenütt buzgóan teljesítő derék Terlaky alelnök mindent elkövetett, hogy az egylet vendégei kitünően mulassanak Ebbéli buzgalmában volt is köszönet. Mert komoly szavahihetőségünkre mondhatjuk, hogy nem volt ott senki, ki ma oly ragyogó kedvében ne leendett, mint talán ily vigalmakon másszor soha. Az általános kedv sohsem volt szünőfélben, a csárdások mindliosszabbak lőnek, utóbb kivilágos hajnalig húzódtak el — Az első thea-estély ily nagyszerű sikere után bízvást a legjobb reményt köthetjük a többihez is, s jelezzük ezúttal, bogy a második estély e hó 19-én lesz A viszontlátásig tehát — addig. Aki részt nem veend benne: fogadja előre is őszinte részvétünk kifejezését! Törvényszéki csarnok. Nov. 29. Bírói zártöréssel vád. Fülöp Gábor és társai elleni ügybeui végtárgy. — Szülőbántalmazással vád. Mózes János elleni ügyben végtárgy. — Okmány hamisítás büntette és levéltitok megsértésének vétsége, — illetőleg csalás büntette miatt vádolt Győri Pál és Deutsch D elleni ügyben kir. táblai ítélethirdetés Győri Pálnak. — Erőszakos nemi közösüléssel vád. Nagy Károly elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés. — Lopás miatt vádolt Csillag János és társa elleni ügyben kir. táblai ítélethirdetés — Lopással vádolt Farkas Ferencz elleni ügyben végtárgyalás. — November 30. Bírói zártörés által elkövetett sikkasztással vád. id. Vida József elleni ügyben végtárgyalás. — Ugyanez szö- I késsel vádolt Bőczény József elleni ügyben végtárgy. — Bírói zártörés által elkövetett sikkasztással vád. Gresnyer János és neje elleni ügyben végtárgy. — Ugyanez szökéssel vád. Horváth Ferencz elleni ügyben végtárgy. — Bírói zártörés által elkövetett sikkasztással vád. Keller Antal elleni ügyben végtárgy. — Bírói zártörés által elkövetett sikkasztással vád. Bereer Pál elleni ügyben kir. táblai ítélethirdetés. — Hamis okmánykészítéssel vádolt Mátyás Jáuos elleni ügyben kir. táblai ítélethirdetés. — Tömeges verekedéssel és súlyos testi sértéssel vádolt Tóth János és Surányi Pálnak curiai ítélethirdetés — Csalással vádolt öreg Vida Józsefnek curiai Ítélethirdetés. — Deczember 1. Sikkasztással vád. Kis Lőrincz elleni ügyben végtárgy. — Csalással vád. Bocska Mihály és abbani büu- részességgel vád. Bocska Mihály elleni ügy- beu végtárgy. — Bírói zártörés által elkövetett sikkasztással vádolt Németh Ignáczné elleni ügyben végtárgy. — Bírói zártörés által elkövetett sikkasztással vádolt Kovács Antal és társai elleni ügyben végtárgy. — Betöréses lopás bűntényével vád. Márhoffer Mihály elleni ügyben végtárgy. — Lopással vádolt Pap József elleni ügyben kir. táblai ítélethirdetés. — Birói zártörés által elkövetett sikkasztással és köztisztviselői tekintély megsértésével vádolt Szabó Istvánnak királyi táblai Ítélethirdetés. — Decz. 2. Idegen ingatlan jogtalan elfoglalásának vétségével vád. Ács József elleni ügyben végtárgy. — Birói zártörés kőzintézkedések elleni kihágások stb. vád. Szalay Imre Szecsődy Pálué elleni ügyben végtárgy. Közgazdaság. E heti vásárunk egyátaláu nem felelt meg a várakozásnak — és a vásár egyetlenegy pontján sem mutatkozott élénkség, — úgy látszik hogy a vásárt a pénazüke teszi nyomottá, gabona minden nemből elég — az árban csekély apadás, de mind a kínálat, mind a kereslet igen gyenge volt, népességre — az előbbi vásárokkal egybehasonlítva — 10%-tal kevesebb széna, szalma, faszén, krnmpli nagyobb mennyiségben volt — káposzta fogyatékban van, — a zöldség az eddigi hozatalhoz képest '/4-del apadt — hízott sertvés elég, de az idő gyengesége miatt a vevők a magán basználatrai vásárlástól tartózkodtak, szárnyas állatok meglehetős mennyiségben, — az ár e czikknél emelkedett — bal minden nembő‘1 elég más élelmiczikk a szükséghez képest bő’ven, borjú és birka néhány darab, bor pedig csak néhány kocsival volt kiállítva, — ezek folytán következőleg vétett fel az 1881. évi deczember 3-rél — az ele- aégnek folyó ára — Búza, legjobb 79 kilogramm 11 frt 80 kr. Közép 77 ki. 11.4'J. Legalábbvaló 75 ki. 10.80. kr. ROZS, legjobb 72 ki. 9.60. Közép 71 ki. 9.10. Legalábbvaló 70 ki. 9.—. Árpa, legjobb 64 ki. 8.30 Közép 63 ki. 720 Legalábbvaló 62 ki. 6.30. Zab, legjobb 40 ki. 6.20. Közép 38 ki. 6. -. Legalábbvaló 37 ki. 5.80. Ku- Koriéra, legjobb 75 ki. 68 J. Közép 74. ki. 650. Legalábbvaló 73 ki 6.20. Dara-liszt, métermázsa 22 frt, kilogramm 22 kr. Zsemlye-liszt mm. 20. ki. 20, Fehérkenyér-liszt mm. 16 ki. Í6. Fekete-kenyér-liszt mm, 1.3 ki. 13. Kukoricza-Iiszt mm. 7 ki. 8. Rizs-kása mm. 24. ki. 26. Buza-dara mm. 20. ki. 20. Árpa dara mm. 22. ki. 24. Borsó mm. 12. ki. 13 Lencse mm. 9. ki. 13. Bab mm. 9. ki 30. Köles-kása mm. 12.— ki 14. Métermázsa széna 13.— Ágy-szalma. 1.50. Takarmány-szalma 1.0. Alom- szalma.70. Köbméter cserfa 3.25 Bükkfa 2.75. Tölgyfa 2.75. Kőszén kovácsnak való mm. 1.76. égetni való mm. 1.76. Faszén hektoliter 41. Lámpa-olaj 45. 50. Kilogram Stearin-gyertya 1.8. Öntött-gyertya 61. Petroleum 24. Lámpabél m. ls/10- Kilogramm szappan 40. Nyers-faggyú 32. Tisztított-faggyú 64. Marbabus 52. Diszuó-zsir 96. Kömény-mag 6u. Kősó 13. Czukor 50. Magyar-bors 10. Paprika 10.Vörös-hagyma 22. Fog- hagyma 24. Füstölt-szalonna 1. — Nyers szalonna 90. Marba zsír 1.20 Sertvós-bus., 56. Borju-bus 72. Tojásból 4 db 10. Boreczet 16. Burgonya 70.-. Hektoliter ó bor 24 frt. Ujbor 14.—. Liter ó bor 24. Ujbor 14. Liter szilva pálinka 10. Közönséges pálinka 40.J Felelős szerkesztő s kiadó: li o mp o 11 h y Tivadar. Laptulajdonos : KRAUSZ ARMIN.