Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1878 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1878-01-27 / 4. szám
Soma, Bató Tivadar, Breuner István, Bruck Rezső, Becske Aladár, Gombos János, Krausz József, Kántor Pál, Lang Miksa, Némethy Elek, Németh István, Pinkász Mór, Takács József, Ungár Lipót, Wacha Nándor és Wall- ner Ig’nácz urak. Póttagoknak: Bokrossy Lajos, Boross Márton, Donner Lajos és Hochstädter B. urak. Tisztelettel az egylet nevében. Khu Dávid, főjegyző. . „ , ... «Meghasonlás. — Sajnálattal veszünk tudomást azon meghasonlásról, mely a helybeli székesegyházi zenekar kebelében dúl és melyet, mint a legilletékesebb helyről vett informa- tióink szerint mondhatunk, nem valami főbenjáró esemény, hanem kicsinyes művészi érzékenykedés, kenyér- és híririgység idézett elő Langer Károly művésznek városunkba jötte miatt. , ,, *A pápai tűzoltó-egylet szenaja nem állhat valami nagy rendben, legalább erről látszik tanúskodni a „Pápai Lapok“ legutóbbi számában „Egy városi polgár“ aláírással megjelent felhívás, melyben felszólíttatik az egylet t. elnöke, hogy a múlt hó 23-án tartott közgyűlés határozatából f. hó 15-ére rendes alakúló közgyűlés iránt a szükséges lépéseket mielőbb tegye meg. *Egy szívtelen anya. - Aszófön, egy házba betért egy asszony s felkérte a lakosokat, hogy engednék meg a karján lévő csecsemőt visszatértéig náluk hagyni, mivel úgymond a piaczon valamit vásárolni kénytelen, s a szegény gyermeket a hidegben nem hordhatja magával. A jószívű háziasszony készségesen teljesítette ezen kérelmet s a szegény gyermeket bevitte meleg szobájába, de a szívtelen anya időközben kereket oldott s gyermekéért nem tért vissza többé, s így a kisded még mai nap is a nemes szívű asszonyság gondozása alatt van. A természetellenes anyát a rendőrség nyomozza. (P. L.) »Szerencsétlenség. — F. hó 14-én a pony; vádi pusztán egy Polgár Ignácz nevű téthi illetőségű gépfűtőt a cséplőgép összezúzott. A szerencsétlent az irgalmasok pápai kórházába akarták szállítani, de útközben meghalt. (P. L.) *A pápai állandó színház. - Hirsch Nátán, mint a „Pápai Lapok“ írja, hajlandó azon esetben, hogyha a várostól 20 évre ingyen telket nyer, ezen saját költségén állandó színházat építeni, mely 20 év múlva a város tulajdonába menne át. A nyáron előfordúlt színházégés alkalmából közöltük mi is, hogy H. N. a járásbíróság által vizsgálat alá lett véve, most örömmel jelenti a „P. L.*, miszerint H. N. ártatlanságát a bírói vizsgálat kiderítette és ő a biztosítási összeget meg fogja kapni. *Jó után rósz sors. Nagy-Szöllösröl Írják a „Magyar Hirlap“-nak; hogy Rákosi Boros Ferencz, Györmegyének egykori helyettes alispánja, a Meszlényi ágról Kossuth Lajosnak is rokona, veszprémmegyei Vinár helységben elhunyt 84 éves korában. Fia Sándor elhagyta hazáját és azt sem tudják, hol halt meg; maga az öreg pedig javai elpusztulta után egy szegény tanítónál halt meg még szegényebből. A halál igazán kívánt nyugalmat hozott a hányatott élet után. *A roncsoló toroklob, a „Budapesti Napilap“ hire szerint, Székesfehérvárott oly nagy mérvben dühöng, hogy a külvárosi népiskolákat a hatóság már jónak látta bezáratni, s a reáltanodái és gymnasiumi előadások is egyelőre be fognak szüntetni. “Vár-palotai hírek. - Folyó évi febr. 2-án a vár-palotai jótékony nőegyletek javára a „Korona“-vendéglő termeiben zártkörű táncz- vigalom tartatik. Kezdete 8-kor. A beléptijegy személyenkint 50 kr. Felülfizetések szívesen fogadtatnak. »Táborszky és Parsch kiadásában Budapesten megjelent, és minden hazai zenemű kereskedésben, Veszprémben Krauss; Árminnál Se éjjelem, se nappalom uem volt. Laczi bácsi nem tudta tovább hallgatni jajgatásaimat, egy reggel azzal állt elő, hogy elvisz a borbélyhoz. Egyszerre elállt a fájás, s egy pillanat alatt lerántottam a kendőt arczomról. Hanem Laczi bácsi nem tágított s én megtört lélekkel indultam vele — akkori fogalmaim szerint — a biztos halál elé. — Hol a principálisod? — e szavakkal mordult a boltban egyedül grassáló borbélylegényre. — A városban, kérem alássan; de egy fél óra múlva itt lesz. — Addig nem várunk. Kimered-e húzni ennek a gyereknek a fogát? — Hogy ne merném, — szólt a borbélylegény mosolyogva, mintha azt akarta volna mondani, hogy ilyet is lehet kérdezni? — Jól van, próbáld meg; hanem azt előre megmondom, hogy amint ez a gyerek egyet nyikkant, abban a minutumban úgy teremtelek nyakon, hogy elfelejted a mesterségedet!.. . Ez elég volt bevezetésnek, s a fiatalember kezdett komolyabban látni a dologhoz. Leültetett a végzetes székre, s neki fohászkodott a műtétnek, egyik szemével folyton Laczi bácsira sandítva, kinek jobbkeze olyanféle posi- túrát foglalt el, mint mikor nem kenyeret szoktunk osztogatni, hanem mást. — Megtörkapható. — 2-ik magyar ábránd legkedveltebb népdalok felett. 1. „Te vagy te vagy, barna kis lány.“ 2. „Jaj beh fényes csillag ragyog..“ 3. „Korcsmárosné bort ide a kupába.“ (Sobri dal) 4. „Csak egy szép lány van a világon.“ (Elemér dala)^ Szentirmay Elemértől; zongorára szerzé. Ábrányi Kornél; Ára 1 frt 50 kr. »Közegészség. — Az egészségi állapot városunk területén a lefolyt héten valamivel kedvezőbb volt a múlt hetinél. Az uralkodó kórállapotok nem változtak. Dr. Jischer Héla. Elhaltak jan. 18. — 25. Deli Gyula, ly2 éves, fogzási görcsben; Stumpflhauser Jánosné, 26 éves, gyermekágyi lázban; Gyenis Mihály, 18 éves, tüdősorvadásban; özv. Lusztig Bernátné, 75 éves, gutaütésben; Komjáthy Mária, élt 1 órát, idétleuségben; Endrédy Julia, 52 éves, agylágyulásban; özv. Kigeli lstvánné, 59 éves, tüdősorvadásban; özv. Tóth Éva, 67 éves, végelgyengülésben; Beemcheerer Sándor, 1 éves, görvélykórban; Takács Károly, 2 éves, éves, agyvelőlobbau. — Született 4 fiú és 5 leány. »Házasságra lépett Nagy Elek Szente Emíliával, Nyitray József Hollósi Marival. Időjárásunk jan. 19. — 26. Jan. 19. Sz. r. — dél. — este tiszta —5° R., Jan. 20. V. r. borús —3° R., dél. vak nap 0° R. este felhős széllel — 1° R. Jan. 11. H. r. felhős —1°R., dél, napos 6° R., este borús —1°R. Jan. 22. K. r. borúit 1° R., dél. vak nap 8U R., este esős 6°R., Jan. 23. tíz. r. borúit 3° R., dél. borúit 4üR.,este borús 3° R. Jan. 24. Cs. r. borús 2° R. dél. borúit 4° R., este havas 1° R. Jan. 25. P. r. hófelhős —1° R. dél. havazó 1° R. este borús széllel 1° K. Jan. 26. Sz. r. havas széllel 0° R., dél. borúit széllel 10 R. A „Korona* vendéglőbe, e héten jött vendégek névsora: Lövi, borkereskedő, Pest; Müller, utazó, Győr; Ficher, kereskedő, Bécs; Spitczer, utazó, Bécs; Svarcz; Lövi Jakab, utazó; Heim Károly. Vidéki lapszemle. A „Vasmegyei Lapok-“ban Udvary Ferencz Körmendről „Még mindig nem okultunk eléggé !“ czik- kében igen helyesen megrója, hogy a „Slavia cseh bank“ a körmendi járás több községét már hálójába kerítette. Ezt a biztosító felek részéről hazafiatlan cselekménynek nevezi és csodálkozik, hogy lehet az ily- fé.le banknak tősgyökeres magyar ember az ügynöke. A „Győri Közlöny“ máit vasárnapi száma „Szín- ügyiink“ czírn alatt hozza, hogy Győrött színpártoló egylet alakult, r.zélja a magyar ezínügyet emelni, a színházat az otthelyi részvénytársulattól bérbe venni és abban a színügyet igazgatni. Szép törekvés, sikert óhajtunk hozzá. A „Somogy“ óriási vezérczikket közöl Koboz Istvántól e czímen „A tükör előtt“, melyben a nagybirtoknak idegen kezekre jutását, a középbirtokosoknak a teher alatti összeroskadását, az ipar és kereskedelem pangását, a szellemi téren váló bukdácsolásainkat fekete epébe mártott tollal, de hűen rajzolja. A „Zalai Közlöny“ érdekes czikksorozatot indított meg „Egyházaink és a nemzetiség“ czím alatt. Az első közleményben megrovás foglaltatik Nagy Kanizsára, hogy nevezetes piacza, forgalma és intellee- tualis érettsége mellett a magyarság ügyét egy lépéssel sem tudja előre lendíteni, ennek okát czikkiró némely vallásfelekezet szószékén találja. A „Zala“ egyik czikkében „Valami a társadalmunkról“ czím alatt állítja, hogy báljaink vérszegénységben szenvednek; a luxus miatt aránylag nagyon kevés nő vehet abban részt. Ez von válaszfalat nem az egyes társadalmi osztályok, hanem az egyes családok közé. Igen helyes a felfogás. A „Pápai Lapok-“bau B. S. vezérczikkez az uzsoráról Egyebek közt ezt mondja: a szédelgők bukásuk romjai alá nemcsak a társadalom vagyonát temették, hanem hosszú időre megingatták a bizalmat és az egészséges hitel forrásait kiapasztották. j tént aminek történnie kellett, szerencsésen, s a borbélylegény egyszerre sóhajtott akkorát, ! hogy a falon függő szinlapcsomó majd szét- | hullott. — No fiam, most már tedd el azt az átkozott fogat, s otthon verd be az ablakdeszkába; meglásd, soha sem kerülsz el a házunktól! Meg is tettem a babonás parancsot, hiszen magam is óhajtottam, hogy igaz legyen a hozzá kötött jóslat. Mikor az első év végén eljött az apám, hogy haza vigyen, Laczi bácsi e szavakkal búcsúzott el tőle: — Azt a gyereket visszahozza ám az úr esztendőre is! Vissza is vitt. — Soha diákgyerek nem óhajtotta talán még a vakáció végét, de én igen; hiszen úgy epedtem viszontlátni azokat, kiknek kedves alakjait gyermeki ragaszkodásom hevével zártam szivembe; hazulról mentem haza. Hanem az én gyermekéveimmel is úgy bánt az idő, mint nyári nap heve a tavaszi virággal. Elrepültek aztán a „kamasz-évek“ is fölöttem s a sors keze másfelé ragadott; oda hagytam azt a szép nagy házat s becsületes lakéit. -- — Nem, nem hagytam el; az ablakdeszkába vert fognak babonája erősen megtartotta emlékét keblemben. — Az vagy te nekem most A „Székesfehérvár és Vidéke“ ben Lörincüfy I János borüzletünk hiányairól beszél és kimondja, hogy | ha nincs reményünk ez idén külföldön szerezhetni na- j gyobb kelendőséget borainknak, azon legyünk, hogy mennél terjedelmesebb belfogyasztást biztosítsunk neki, | de tisztán kezeljük borainkat és ne pancsoljuk. Január 23-iki számában pedig Vasadi Balogh Lajos „Csak ha többen volnánk“ czikkében buzgolkodik a kisdedovo- dák érdeke mellett. A „Vasmegyei Közlöny“ legutóbbi számában „Kiben bízzunk“ czím alatt a bizalomnál az észt és a szivet együttesen óhajtja működtetni. A „Székesfejérvár“ jan. 19-iki számában egy budapesti levelező azon kérdésre, milyen legyen az ercsii Eötvös-emlék, azt feleli, hogy mint Schilleré, legyen obelisk. Jan. 23-iki számában meg egy kis birtokos „rósz idők, rósz jelek“ czímen megrója, hogy a tulajdonképi földműveléstől évről-évre több-több munkás kéz vonatik el. A „Sopronéban Erődi Dániel, lapunk külmun- katársa, ismerteti röviden azon javaslatot, melyet a középiskolai rendtartás módosításához a magyar határőrvidéki főigazgatóság készített. Színház. Vasárnap, jan. 20-án adatott „A sárga csikó* eredeti népszínmű dalokkal, 3 felvonásban. Irta Csepreghy Feréncz. Zenéje Erkel Elektől. — A jó előre hirdetett népszínmű megtette hatását; a színház a szó legszorosabb jelentinényében zsúfolásig telve volt, de várakozásunkban csalódtunk, nem az előadást, hanem a darabot magát illetőleg. Az első felvonás szín- és élettelen; a második már élénkebb; a harmadik Csorba Márton lelki küzdelmében leli gyúpontját. A darabban kevés a cselekvés, az erkölcsi igazságnak meg nem igen van elég téve. Lehangol a tudat, hogy az igazságszolgáltatás oly óriásit véthet; felemel egyedül az, hogy a megbocsátás az öntagadás legszélső határáig is mehet. A darabban előfordúló népdalok dallama szép, de a szöveg legtöbbnél erőtetett és hatástalan. Ami az előadást illeti, az helyes volt. Szuper (Csorba Márton) a megrendítésig hűen alakította az ártatlanúl elítélt és a megbocsátásban nagylelkű csikósgazdát. Űrményi (Bakaj) helyesen visszatükrözte a bűntudatot. Darvai (Laczi) szép színpadi alakjával helyes játékot párosított, de tompahangú dala uem hatott. Erdősné (Erzsiké) éneke tapsokra ragadta a közönséget. Bogdán (Gelecséri) helyes puszta- biró volt. Tóth (Gazsi) ellenszenves hanghordozása sértett. A többi szereplők elég helyesen játszottak. Kedden, január 22-én, ki volt tűzve „Az idegen nő* új szinmü 5 felvonásban. Irta ily. Dumas, fordította Hamvai, azonban az idő oly rósz volt, hogy nem csodáljuk, ha a közönség nem jelenhetett meg és így az előadás is elmaradt. Csütörtökön, január 24-én Tóth Ferencz jutalomjátékául adatott a jutalmazandónak saját műve „A földönfutók" eredeti népszínmű dalokkal és táuczczal három íelvonásban. Itt a kezdő színműírónak első zsengéjével volt alkalmunk találkozni és kimondjuk nyíltan, egészben véve helyeslőleg kell róla megemlékeznünk. Egyenletesen fejük és bonyolúl, a végkifejlés azonban rohamos. Azon felfogás, hogy csak azért vetemedik valaki betörés- és lopásra, hogy ez által egy leányt a majdan beállandó nyomor segélyével hajlandóbbá tegyen a házasság elfogadására, merész. — A nyelvezet itt-ott nehézkes. — Az előadás ösz- szevágó volt. Tóth (Bunczi) öntudatosan alakított, kár, hogy hangja sajátságosán visító volt olykor-olykor. Megjelenésekor tapsot és két koszorút kapott. Darvai (Hajnal) szabatosan játszott. Darvainé (Marcsa) kedves alak is, édes jó Laczi bátyám, aki azelőtt nagyon régen voltál; csakhogy magad helyett emléked van most előttem, azzal szoktam elcsevegni csendes óráimban, s úgy tudom, mintha most, a távolban, sokkal jobban tudnálak szeretni. — Pedig azóta már meg is sirattalak, egy éyi^ gyászoltalak, egy évig beszéltem másoknak rólad, s annyi mindenfélét eltudtam mondani azokról a szép időkről, — sokkal többet, mint ebben a kis megemlékezésben. Úgy történt pedig ez, Laczi bátyám, hogy a múlt esztendőben apám azzal a hírrel rémített el, hogy te — meghaltál. Pedig hát nem te voltál az, a ki elköltözött, hanem a jó öreg bátyád, „Gergő bácsi* — az Isten nyugosztalja meg! Most tudtam ezt meg nem régiben, s hogy milyen örömmel fogadtam, hiába igyekezném leírni. Ne is siess el közülünk, édes Laczi bátyám, éu is akarok még egyszer veled találkozni az életben, a kebledre borulni, s elszámlálni mindazt, ami azóta lezajlott életemben; tudod, úgy, mint „akkor“ számon adtam minden este híven, hogy mit csináltam az egész áldott nap, — elmondani, hogy annak a te egykori „kisfiádnak* a lelkében még most is a te kedves alakod van a legszebb, legédesebb emlékekkel megkoszorúzva... P. K. volt. Czakó Julia (Erzsi) helyesen énekelt és tapsokat aratott. Ujfalusiné (Hanni) derültséget keltő alak volt. Somogyi (Maii) szintén Király Amáliának (Virágné) a matrona-szerep megnyerőleg jól illett. — Közönség nem nagy számmal volt. Rövid hírek. A. spanyol király egybekelése unoka- nővérével, Mercedes berczegnővel, jan. 23-án ment végbe. — IVyitramegye Oszláuy községében a lakosság ellenállott a bírói végrehajtásnak s csakis a honvédségnek sikerült végre szuronyrohammal a rendet helyre állítani. — A Margitsziget már ismét szenvedett az árviz által. — Érmelléken a vizibetegség mint járvány szedi áldozatait. — K.-Fenesen 150 gyermek halt el dipliteritisben, a községben alig látni gyermeket. — Ghorrio nevű olasz tudós állítása szerint a puskaport Bassigno Guiseppe tudós találta fel a 14-ik században. Különfélék. Victor Emánuel királyról érdekes adatot beszél el a „Presse“. Csak kevés ember tudja, hogy Victor Emánuel egy ízben majdnem a lángok martaléka lett, s hogy életét csakis Lipót néhai toscanai nagyherczegnek köszönheti. A carignani herczegnek, Károly Albertnek, tudvalevőleg menekülnie kellett 1821-ben Piemontból, mivel a Károly Felix királylyal való viszálykodások komoly jelleget öltöttek. Az utóbbinak azon időben szándéka is volt a carignani ágat a trónörököSő- désből kihagyni és csakis III. Ferdinánd nagy- herczeg közbenjárására állott el határozatától. Károly Albert ekkor éppen Flórenczben tartózkodott a családjával. Egy este Victor Emánuel dajkája elaludt a gyermek mellett; a gyertya lángja a függönyt megkapta s a tűz mind tovább terjedt. A dajka a szoba ajtaját még előbb elreteszelte, s igy a támadt nagy füst következtében elájult. Szerencsére Lipót uagyherczeg észrevette a veszélyt, midőn a lángok már az ablakon is kicsaptak, gyors elhatározással feltörte az ajtót s előbb a her- czeget, azután pedig a dajkát személyesen biztonságba hozta. Az oda siető cselédek eloltották a tüzet Egy Ricasoli miniszter által a szobában emelt emléktábla jelezi az esetet. Osman pasa a plevnai hős Serkoőba fog internáltatni A fölajánlott eltartási illetéket visszautasította, kijelentvén hogy van elég pénze s hogy szükség esetében Konstantinápolyból várja a kívánt összeget. Kiseneffből Ozmán pasa táviratot intézett Nikolaj nagy- herczeghez, melyben a szives fogadtatásért köszönetét fejezi ki. A farkasok felfaltak egy asszonyt Csu- falva környékén. Vérfagyasztó küzdelem volt, a mint a szegény nő védte magát a fenevadak ellen; mikor félholtan összerogyott, rárohantak s pár perez mnlva felfalták úgy, hogy csak a csizmái s abban levő lábszárai maradtak meg. Az esetet több utas nézte, de nem mertek segíteni. A trónörökös Angliában. Edinburgh ól írják: Rudolf trónörökös, szombaton az osztrák-, magyar konzullal meglátogatta Edinburg több nevezetességét. A többek közt a „North Brit- tish Rubber Company“ gyárát, a törvényszékeket, az egyetemet és múzeumot. Délután meglátogató a trónörökös a Holyrood-palotát s azután visszatért a Hamilton-Palace-ba s ott tőlté a vasárnapot. A bál, melyet Hamilton herczeg múlt kedden a trónörökös tiszteletére adott, igen fényesen ütött ki. A bál a Tribuneban tartatott, mely egyike a legtágasabb és legszebb termeknek egész Skótországban. A vasúti személy szállító kocsiknak lég- szeszszel megvilágítása talán nálunk is csak idő kérdése, a mennyiben annak többféle, különösen pedig gazdálkodási szempontból feltüntetett előnyeit vasúti köreinkben kezdik elismerni. Németországban az alsósziléziai vasút példáját követve, hol már 7—8 ér óta légszeszszel világítják a személyszállító kocsikat, már több vasút tette sajátjává eme világítást, legújabban pedig több nyugoti pálya, nevezetesen a hanover és kölnmindeninél ha- tároztatott el a légszesz-világítás behozatala. A\ első mekkai hírlap a török-orosz háborúnak köszönheti létrejöttét. Achmed mekkai polgár ugyauis az idei zarándoklás alkalmából, a midőn százezrenként keresték e szent helyet az igazhivek, egy lap kiadását látta szükségesnek, mely Írott alakban hetenként kétszer jelenik meg és a legújabb hareztóri híreket tartalmazza. A lapot azután ingyen osztogatták a vendéglőkben és kávóházakban. Délegyházán a roncsoló toroklob járvány teljes megszűntéig a tánczestélyeket betiltották. A legutóbbi kimutatás óta gyógykezelés alatt maradt a betegségben 8 ember. Az eddig megbetegedett 1207 személy közül felgyógyult 681, elhalt 518. Kellemetlen kaland. Egy gyöngyösi tekintélyes fiatal kereskedő útra indult üzleti dolgokban. Ott ült bundájába burkolva ártatlanul mint egy bárány a coupé mélyében nem gondolva másra, mint hogy gyümölcsöző lesz-