Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1877 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1877-04-15 / 15. szám

lyezett. Távolléte alatt a birodalom külügyeiben Bülow, államtitkár, a belflgyekben Hoffmann, a kanczellári hivatal főnöke s a porosz ügyekben Camphausen pénzügyminiszter fogják Bis­marckot helyettesíteni. * A porta, mint várható volt, erélylyel utasította vissza a jegyzőkönyvet, de biztosítá a hatalmakat, hogy az Ígért reformokat egész terjedelműkben valósítani fogja. A viszautasítás pénzügyi és politikai érvekkel, tőkép azzal indo- koltatik, hogy véget kell vetni a jelen bizony­talan állapotnak. A porta e visszautasításával a jegyző­könyv jogilag is megszűnt létezni. Ezzel ki van merítve a legutolsó diplomatiai eszköz s a kabineteknek alig lesz kedvök a játékot most újra ismételni, bár némely jelenség azt sejteti, hogy a czár kormánya nem bánná, ha a diplomatia ismét kezébe venné az ügyet. De az Anglia és Oroszország közt folyton növekedő bizalmatlanság mellett uj diplomatiai tárgyalásokra nem nyílik kilátás. Egy szóval a külügyi helyzet a lehető legkomolyabb. Az orosz kormány elhatározá­sára alig kell sokáig várakoznunk s a háború és béke koczkája eldől. Montenegróval nem sikerülvén a béke­kötés, 13-án éjjel megkezdődtek az ellensé­geskedések. Hir szerint Nikita szövetséget kötött a miriditákkal, kik 8000 emberrel fogják őt se­gíteni, a miért Nikita viszont pénzt ad nekik. Közigazgatási bizottsági gyűlés. Veszprém, 1877. ápr. 9. A bizottság egyes leginkább katonai ügyek elintézése után a szakjelentések tár­gyalására tért át, melyekből mint érdekeseb­beket kiemeljük: A tanfelügyelő azon tapasztalatait adja elő,^ melyeket a Veszprém város területén levő népiskolák meglátogatása alkalmával tett; ezek szerint a róm. kath. hitfelekezeti iskolákban a fiúk és leányok osztályonkint egymástól elkülönítve, az izr. hitközségeiben osztályonkint együtt, mig a ref. hitközség iskolájában mindnyájan együtt nyernek ok­tatást. — Az épületek és tantermek részint a czélnak teljesen megfelelnek, részint kielé­gítő vagy tűrhető állapotban vannak, kivételt csak a sz. László-léle iskola képez, mely még a legszerényebb igényeknek sem felel meg. — Erre nézve a tanfelügyelő úr eré­lyesen lett volna kénytelen intézkedni, ha az iskola igazgatója ngs. és ft. Kissovits József kanonok úr nem biztosítja, miszerint az egy­házmegye kormányában valószínűleg legkö­zelebb beállandó változással a hiányokon segítve lesz. A tanerőkről valamint az általuk feltűntetett eredményről a legnagyobb elis­meréssel szólva különösen emlékezik meg a jelentés az angol hölgyek és irgalmas nénék áldásos működéséről, míg másrészről a ref. hitközség iskolájában mutatkozó némi hiányt azon körülménynek tudja be, hogy hat év­folyam van egy peremben elhelyezve, külön­ben reményű, hogy még egy tanítónak czélba vett alkalmazása által legalább egyelőre a hiányok pótoltatnak. A fatenyésztés- és kony­hakertészetre a növendékek nem taníttatnak; nyelv. Lehet a természet szüleménye, lehet az ember műve, vagy az Isten adománya. De akármelyik körbe tartozzék, a maga körében nincs, ami fölülhaladná, avagy csak hozzá fogható volna is. Ha a természet szüleménye, akkor a természetnek legutolsó és betetőző terméke, melyet csak magának az embernek tartott fönn. Ha az ember műve, akkor a mű­vész-embert majdnem isteni teremtővé emeli. Ha isteni ajándék, akkor Istennek legnagyobb adománya, mert általa szólott Isten az ember­hez, és általa szól ember az Istenhez, imádva, könyörögve, elmélkedve.“ A régi indiaiak szent énekeiben isteni rangra emelték a nyelvet, himnusokat mondtak neki, s azt modták róla, hogy az istenekkel volt együtt kezdettől fogva s hogy csodás dolgokat mívelt; bölcseik pe­dig azt mondták, hogy a nyelv és a leheltet házasságából születik az emberi szellem. Az ujabbkori tudósok közül is mondják némelyek, hogy a nyelv előbb megvolt, mint az ész, vagy legalább hogy együtt fejlődött az embernek esze és nyelve, hogy »nincs nyélv ész nélkül és nincs ész nyelv nélkül,* és általánosan elismerik, hogy a leghatározottabb válasz-falat ember és állat között épen a nyelv képezi. Könnyű tehát átlátni, mennyire érdemes a tudománynak a nyelvvel foglalkozni.j A nyelv­nek tudományos megértése nem egy titkát fogja megfejteni az emberi elmének, az emberi gondolkodásnak. A nyelvnek ilyen tudományos megértésével foglalkozik az a tudomány, mely­ről szólok: a nyelvészet. Aki nem hallott vagy olvasott soha bővebben a nyelvtudományról, rendesen nagyon száraz, unalmas, lélekölő foglalkozásnak képzeli, Egy az, hogy az isko­a kath. népiskoláknak ugyan van ezen czélra berendezett kertjök, de ez a gyakorlati okta­tásra még nem alkalmas. — Mi a torna- oktatást illeti, a rend- és sorgyakorlatokban minden iskola növendékei, de a szergyakor­latokban csak az izr. hitközségei nyernek oktatást. Sokkal rosszából áll a dolog a vasár­napi és ismétlő oktatással; daczára ugyanis annak, hogy Veszprém nagyrészt iparos vá­ros, a hár-om helyen u. m. a Kopácsy-féle, belvárosi r. kath. és helv. hitv., — tartott ismétlő iskolákat összesen 80, jobbára iparos tanoncz látogatja. — A bajon segítendő a tanfelügyelő úr ajánlja, szólíttassék föl a város a 13—15 éves ismétlő-iskolaköteles ifjak összeírására, hogy így a törvényben előírt kötelességök teljesítésére miud ők mind gaz­dáik szoríthatók legyenek. A kath. iskolák 3 tanítója az iskolai takarékpénztárak eszméjét is felkarolta; az eddigi betétek a 200 irtot meghaladják. A Kiss Friderika által vezetett Frőbel- féle gyermekkertben 1 fit 50 krnyi havi díj mellett 37 gyermek nyer oktatást. Az ered­mény minden nehézségek daczára a várako­zásnak eléggé megtelel. A mérnöki hivatal jelentése nyomán az 1877. évre a közmunka felosztási tervezet szerint előirányoztatik 61892 két- és 142 egyfogatú valamint 79380 gyalog közmunka­nap; ezekből megváltás alá esik 14631 két- és 20 egyfogatú, nem különben 23543 gyalog közmunkanap 24064 frt 20 kr. értékben. A megyei elsőd főorvos jelentése sze­rint az egészségügyi viszonyok a február havihoz képest lényeges változást nem tűn­tetnek fel. —■ Csernye községben jan. 22— márcz. 15. járványos toroklobban megbete­gedett 45 gyermek közül meghalt 35; fel­gyógyult 8; ápolás alatt maradt 2; márcz. 16-án, midőn a főorvos úr a községben sze­mélyesen megjelent, a 2 lábadozón kívül csak 1 beteget talált. Oka a kedvezőtlen halálo­zási aránynak a baj romboló hatása mellett az, hogy a betegek legnagyobb része orvosi ápolásban nem részesült. — A jelentés sok érdekes és hasznos dolgot tartalmaz még, de mi lapunk szűk tere miatt mellőzni va­gyunk kénytelenek, különben az alispán úrnak a májusi közgyűlés elé terjesztendő, — mint személyesen meggyőződtünk, ritka gonddal szerkesztett és minden irányban tájékozó évi jelentésében ezekről is lesz szó és akkor talán nekünk is több alkalmunk nyílik olvasóinkat ezen tekintetben is tájékozhatni. Az adófelügyelőség jelentése a márczius havi eredménynyel legkevésbbé sincs megelé­gedve; befizettetett ugyanis a veszprémi adó­hivatalnál 25416 frt 49 és fél kr., a pápai­nál 23651 frt 36 frt és fél kr., a zircziuél 7801 frt 2 kr. Összesen 56868 frt 88 kr.; vagyis 8779 írt 52 és fél krral több mint a múlt év megelőző szakában; a lefolyt három hó alatt bejött összesen 153611 frt, de mivel a % évi előirányzat 265117 frtot tesz, nem­csak, hogy a múlt évi 446730 frtnyi hátra­lékból egy fillér sem törlesztetett, hanem az adósság még 111506 írttal szaporodott is.— Legnagyobb hanyagság mutatkozott az adó­fizetésben Pápa és Veszprém városában; az előbbi ugyanis 4592 frt 79 krt; az utóbbi pedig 3531 frtot fizetett tetemes adóhátra­lékára. Nem kevésbbé tüntetett fel hanyag­ságot a pápai és devecseri szolgabirói járás, valamint^ közvetlen adófizetők és ezek között | különösen az enyingi járásiak. Vámos köz- J ségébe, miután ez az adóbehajtást megta­gadta, a község költségére Huszár Lajos végrehajtónak küldetett ki. A megyei bizottság rendkívüli gyűlése. Veszprém, 1877. ápr. 11. A gyűlés kizárólag az út és közmunka- ügygyel foglalkozott, kiemeljük a következő főbb mozzanatokat: Az útfentartási alap múlt évi bevétele 58813 frt 42‘82 kr. volt, kiadásai pedig 22401 frt 4795 krt tettek és így az 1877. évre át- vitett 36471 frt 94-87, mely összeg márcz. 22-ig 39298 frt 90,20 krra nőtte ki magát. Az egyes közmunka felosztása terveze­tek következő észrevételekkel helyben hagyat­tak. — Zala megye fel fog kéretni, a Vesz­prém- b.-füredi és tótvázsony- péczeli út jó karban tartására, s így a megye 1850 ölnyi út fentartási terhétől, mely eddig illetéktelenül nehezedett rá, talán megszabadúl. A megyei főmérnök megbizatott, hogy Veszprémtől a vasúti állomásig vezető úton egy külön utászt alkalmazzon, azt a szükséges fedanyaggal el­látva folytonosan itt működtesse; egyszersmind Veszprém város hatósága is hasson oda min­den erővel, hogy a kilátásba helyezett 1678 gyalog közmunkanaphoz még legalább 500 váltassák meg, amennyi fedezné az utász díját. Békássy Károly megyei bizottsági tag kérdést intéz az alispánhoz, vajon van-e tu­domása arról, hogy Pápa városa, mely vám- szedési joggal bír, az országúinak a város területére eső szakaszát szerfelett csekély gon­dozásban részesíti; továbbá a vámszámadások ki által vizsgáltatnak át és hagyatnak helyben ? Az alispán az utóbbira nézve azon felvilágo­sítást adja, hogy a ministerium által; míg az első kérdésre vonatkozólag megjegyzi, hogy a városuak a vámszedési jog további élvezhe- tése ügyében beadott kérvénye a májusi köz­gyűlésen fog tárgyaltatni és ekkor lesz leg- czélszerűbb foglalkozni az ügygyei. A pápai járásnál határozatilag kimondatott, hogy Kop­pány és Szűcs községek közmunkája 2/3 rész­ben a tervezet szerint a pápa-veszprémi útvo­nalon meghagyatván, ys részben a pápa- bakonybéli út helyreállítására fordíttassék. Tekintve továbbá, hogy a pápa- veszprémi és pápa- kis-béri országútak a Pápa közelében levő malmok áltál eszközölt gabona- és liszt­szállítások által rendkívül rongáltatnak, a bi­zottság 10,' esetleg 20—50 írtig terjedhető pénzbírság terhe alatt kötelességökké tette az ott lakó molnároknak, hogy szállító széké reiket 2 hó alatt 1 decimeter széles kerekek­kel lássák el. Az enyingi járás tervezeténél kimonda­tott, hogy Lajos-Komárom közmunkája nem a Veszprém- enyingi, hanem az enying- szilasi úton lesz felhasználandó, a tervezet pedig oly értelemben alakíttassák át, hogy az enyingi járásban mindaddig míg az enyiug- szilasi útvonal helyre állítva nem lesz, a közmunka tartozásoknak csak oly hányada legyen meg­váltható, hogy a befolyó váltsági összeg a járás érdekében tett kiadásokat fedezze. Végül felhatalmaztatott a főmérnök, hogy az útépí­tési alap jövedelmeiből megszavazott évi se­gélyösszegből a megelőző években fel nem használt részleteket az érintett szilasi útvonal fejlesztésére még ez évben használja fel. A gyűlés többi részét egyes a közmunka bizonyos részének a községi útak javítására való fordítása ügyében beadott kérvények tár­gyalása töltötte be. A VIDÉK. Tüskevár, 1877. ápril 5. Midőn Veszprém vármegye 1872-ik évi május 12-kén tartott megyebizottmányi köz­gyűlésén a megye történeti múltjából fenn­maradt emlékek kutatása és összegyűjtése tekintetéből bizottságot nevezett ki, mely a megyében a történelmi és régészeti alapsza­bályok tervezete elkészítéséről gondoskodnék, azt hittük, hogy e szép eszme valósulni fog, azonban eddig csak írva maradt; pedig elég­szer a véletlen mintegy élőnkbe veti a múlt­ból fennmaradt emlékeket, hogy kutatásra serkentsen. Tüskevárott évek óta hever az uradalmi vadászlak udvarán egy darab faragott kő, melynek egyik oldalán itt-ott vésett betűk látszottak. A múlt héten a kődarab a plébá­niaház udvarára áthozatván, a rátapadt erős vakolat véső segítségével letisztíthatott és a feliratból a következőket sikerült kiolvasnom: „Cajus Julius Constans .... Consul, et Julia Severa ........... construerant pro se, suisque om nibus incolumibus.“ A többinek megfejté­sét szakértő régészektől várom. A kő 80 cm. magas, 34 cm. széles, tetején 15 cm. széles, 3 cm. mély vájás van, jele, hogy egy másik kőnek talapzatául szol­gált. — E kő felirata kétségtelenné teszi, hogy a római birodalom idejében e táj lakott hely volt, nevezetesen, hogy a mostani Tüske­vár határában valamely katonai mansio vagy statio létezett, mert a plébánia tagbirtokában minden ekefordulatra Diocletian és Constantin köriratúpénzek fordulnak elő a földből; ezen kí­vül régi cserép-, tégla- és egyéb töredékeic talál­hatók, sőt Kis-Jenő szomszéd-fiókközségbeu 1864-ik évben egész ép urna találtatott, mely Pápán a kath. gymnasium museumában lát­ható. E kő honnan került a vadászlak udva­rára, senki sem tudja. Én azt hiszem, midőn az itteni pálosok kolostortemploma e század elején kormányrendelet következtében vandal módra leromboltatott, annak falaiból került elő. E templom 1310-ben kezdetett építtetni. Szakértők véleménye szerint a fennmaradt romok három hajójú keresztalakú, tiszta góth stílben épült templomra mutatnak. Plébániám történetét kutatva, egyes csa­ládoknál is érdekes adatokat találtam, részint eredetiben, részint hiteles másolatban. Ily eredeti három okmány van Kis-Jenőben Jeney- családnál 1413., 30. és 51. évekről. A bőr- hártyán góth betűkkel írt okmányok már részben alig olvashatók; szerencse, hogy má­solataik megvannak. — Karakó Szörcsökön Dees-családnál vau 1299. évben kelt iratnak hiteles másolata, melyet 1806-ban a vesz­prémi káptalan állított ki. Ez egy egész per­folyam, mely a királynénak Szörcsökön bírt jószága erőszakos elfoglalása miatt indíttatott. Érdekes nem csak a helyi viszonyokra, de a vármegyei bírák nevei és eljárása miatt is. Magyarra lefordítva szívesen szolgálok e lap olvasóinak. Bárcsak jelen soraimmal sikerülne a megye határozatának felélesztését előmozdí­tanom. Hdiy Lajos, plébános, Iában a nyelvtanítás, fájdalom, meglehetős gé­pies módon történik, s így a nyelvtan emlí­tése az embernek rendesen legkellemetlenebb iskolai emlékeit idézi föl; más az, hogy azt gondolja: mit is lehetne szépet és érdekeset kigondolni vagy elmondani olyan száraz dol­gokról, minők a szavak és a betűk? Ha ma ebben a véleményben sikerül önöket megin­gatnom, jóformán elértem czélomat. A nyelvvel kétféle czélból lehet foglal­kozni: egyik a gyakorlati, másik a tudomá­nyos. Gyakorlati czélból tanulunk meg egy- egy idegen nyelvet, angolt, francziát, németet stb. és a népiskolában (s a divatos eljárás szerint a gymnasiumban is) az anyanyelvet is gyakorlati módon tanítják, azon czélból t. i., hogy a gyermek megismerkedjék avval a ma­gyar nyelvvel, melyet Írásban és nyomtatásban használnak, az úgy név. irodalmi nyelvvel, mely egyben másban különbözik az élő szóban (különösen a köznépnél) használt magyar nyelv­től. Aki gyakorlati czélból tanul magyarul, az megelékszik a nyelvtények ismeretével, meg­elégszik pl. avval, hogy ennek vagy annak a tárgynak hold, csillag, völgy, forrás, falu, haj­lék, ajtó, olló, kengyel, hordó stb. a neve, vagy pl., hogy a parancsolást magyar igénél a j betű fejezi ki, de némely t-vel végződő igéhez a j helyett s betűt kell írni (bonts, hajts), hogy bizonyos igéknél némely alakban sz járúl hozzá a tőszóhoz (lesz, eszik), hogy kéz-bői azt mondjuk kéz-ben de ház-ból nem mondjuk ház-ben, hanem ház-hoz. De aki tu­dományos czélból vizsgálja a nyelvet, az nem elégszik meg ezen tényekkel, hanem minden­nek az okát is akarja tudni, akarja tudni, miért mondjuk bontj helyett bonts, és miért nevezik azt az eszközt, melybe a lovas a lábát teszi, épen kengyelnek. De még tovább is megy: azt is kutatja, miért nevezik egyik vidéken vagy egyik nyelvben ugyanazt a tár­gyat máskép, mint a másikon, sőt hogy egyál­talában honnan van az, hogy az egyik nép beszéde különbözik a másikétól, szóval, hogy ezernél több különféle Dyelv van a világon. Foglalkozik végre avval az utolsó kérdéssel, melyet tökéletesen, úgy látszik, soha sem fog­nak megfejteni: hogyan keletkezett a nyelv? hogyan jutottak az ős emberek odáig, hogy gondolataikat hangokban fejezzék ki, még pe­dig úgy, hogy bizonyos hangokhoz mindig ugyanazt a gondolatot kössék ? Hadd mutassam meg néhány példával, milyen eredményekhez jut így a tudományos nyelvtan. Mért híják a holdat holdnak? Erre a nyelvész azt feleli: Hol vagy hold valamikor egyszerűen fényt jelentett, csak hogy lassan­ként feledésbe ment ez a jelentése és a szót csak az éjjeli fényre, a holdvilágra értették. Ha tehát azt mondjuk, holvilág van, a szónak első felében tulajdonkép ugyanazt mondjuk, amit a másodikban, mintha azt mondanék: fényvilág van; mikor még a hold szónak eredeti jelentését tudták, akkor természetesen nem mondták, hogy holdvilág van, hanem csak: hold van. — Régente a reggelt is nevezték hóinak vagy holvalnak, azaz fényesnek, vira- dónak; reggel helyett azt mondták hóival. Ez a hol megvan még a holnapban is: holnap voltakép nem egyéb, mint a reggeli napon, reggelre kelve; németül am morgenden Tage, vagy röviden morgen, azaz reggel. A holdnak görög (Seléné) és latin (Luna) neve is tulaj­donkép fényeset jelentett; ellenben német neve (Mond) eredetileg mérőt jelent, azak idő­mérőt, mert a holddal mérjük a heteket és hónapokat. Vegyük a lélek nevét. Az állat lelkét párának nevezzük; az ember kileheli lelkét, az állat kiadja páráját. De a nyelvtudomány kimutatta, hogy lélek is eredetileg párát vagy gőzt jelentett. — Latinul animusuak nevezték a lelket, s ez egyenlő a görög anemos szóval, mely szelet jelent. A magyar szellem szót is a szellőből csinálták. A kígyó neve valaha egyszerűen simát jelentett. A latinok nem simának, hanem csú- szónak (serpens) nevezték a kígyót, vagy pe­dig főj tónak (angvis). A hattyú neve egykor csak úszót jelen­tett, s a hajó sem jelentett egyebet. Némely szónak eredeti jelentését minden tudományos vizsgálat nélfcül el lehet találni, ha csak egy kissé gondolkodunk rajta. Ha valamit nem várunk, és váratlanul lep meg, azt mondjuk, hogy hirtelen jött. Önök közül talán még sokan nem is gondoltak rá, hogy ez egyszerűen annyit jelent, hogy hír nélkül jött. — A hordó onnan vette nevét, hogy hor­dani lehet benne valami folyadékot, mint sza- pulónak nevezik azt, amiben szapulnak, vagy szakajtóknak, amikbe a tésztát részekre sza- kajtják, vagy ásónak, amivel ásnak, seprőnek, amivel sepernek. Némely szavaknak nagyon különös az életük története. „Palota most egy fejedelmi vagy úri család lakó háza. A régi rómaiak

Next

/
Thumbnails
Contents