Veszprém - hetilap, 1865-1866 (1. évfolyam, 1-25. szám)

1866-07-29 / 5. szám

«waaat 39 JVUVW' S meglátta magát valóban, A szép csillag lenn a tóban, S megreszketett fénye bámultán. Azóta már alig várta Estve hogy a tavat lássa; Fényes csillag, hosszú nap után. A tó magához úgy vonta Ezüst sugaránál fogva, S koszorút font abból hableány. Ellenállni nem birt végre, . . . Lerohant a tó tükrébe Ezüst fénye hosszú sugarán. S a mint a sima tóba ment, Sár boritá el odalent . . . Örökre elhagyta fénye már! * * * Az ég szép csillagot vesztett, Halvány csillag halványabb lett; Ki is aludt még az éjszakán. B. G. Pletyka. Pezsg, forr minden, a világ az erjedés stádiumába lépett, mint a politikai vízöntők mondani szeretik, s az eddigi saison-morte helyett most valóságos mord-sai- sont érünk. A termesztő kaszája helyett a pusztító ha­lál kaszája dolgozik, s az emberek fejükbe vették, hogy kiirtják egymást. Ezen gyilkos szándok a férfiakról át­ragadt még a nőkre is, kik nem elégedve meg a termé­szettől kapott fegyverekkel, példát véve az arsenaloktól egyenesen a természet ásványországát kutatják fel, hogy abból készítsenek a férfiak ellen újabb fegyvereket, s az ásványország készségesen szolgáltatja számukra a mi­nium piros és ólomliszt fehér — festéket. Szegény férfiak! ellenetek minden összeesküdött ez évszakban! Háború, ahol csak titeket fogyasztanak, szűk termés, ahol csak nektek nincs mit fogyasztanotok, s mindezekre még épen most van itt a — fürdő-saison is. — Ti valóban fáj­dalommal gondolhattok Berlinre, honnan számatokra ez- idén csak veszedelem és romlás származik. Nem elég hogy a külső háború onnan származott, még azonkívül, hogy belső békességtek se legyen, még csupán egy árti- kulus jön, és az is a — Bazar. Minden háborút visel. Az ifjú nők szemeikkel, a vé­nek nyel vökkel, némely férjek pedig épen szarvaikkal ro­hannak a fegyveres térre. A sétányokon izgatok jár­nak a la grec frizurával, a vén leányok élesítik nyel­veiket mások becsületén, a járdataposók bakokat lőnek, a proletariusok riadót harsognak, hanem senki sem hallgat rájuk ; a toborzók összeesküdtek a békés pol­gárok csende és nyugodalma ellen, a casinókban erősen ütik a pagátot és mind a négy királyt; a fiatalság pedig elveri a pénzét és unalmában rá ver egyik a másikra száz parthie kéglit; a Körmendiné máminál es- tenkint bevernek elébb vagy másfél akó sört, azután beverik az orrukat; azalatt némely szorongatott bérlő kivágja magát, azzal hogy elbukik; s hogy a háború completlegyen, nagyobbszerü szökésekről is hallani, melyben a kevésbé kitartó fél sokad magával hagyja el a csatatért. Minden összesküdött az egyetértést, békét és jó harmóniát megrontani. Hallás, látás, szaglás, Ízlés, tapin­tás, mindenütt ellenséges elemekkel jön érintkezésbe. A casino-teresseon működő cigányoknak épen pianis- simoit várja ki a szomszédnak egyedüllétre kárhoztatott, különben jól kifejlett organumu borjúja, hogy fájdalmainak elegiáit a hallgatókkal közölje; s ezzel aznapra meg­kapta magáét a fül, noha pedig még visszavonultában 3 nyitott ablaknál működő zongora egymással hajbakeve- redett accordjain is keresztül kell hatolnia. Az utcákon végig sétái egy hatvan esztendős ma­tróna kurta ruha és piros pruszlékban, fehértollas kalap­pal. Ez épen elég a szemnek. Enyhülést mégysz keresni a sétányra, hogy ott a friss, ártatlan szépségeket bámuld, és oly vastagon kapod a poshadt istálló-szagot, hogy Lueff kanállal szedhetné össze. Ezzel megkapta magáét az orrod is. És hogy ha sorsod ekkor elvisz a toborzók felé, vagy egyik most először meg nem nevezett kávéházba, ott hoz­zájutsz egy magyaros-súlyos*)tapintáshoz is,hanem ezt már nem kívánom kedves felebarátom a te képednek. Ily nagy hadviselések közt csak az a baj, hogy épen a „Veszprém“ előfizetői nem akarnak teljes számmal sora­kozni ; noha épen ez volna az egyedüli tér, hol érzékeid valódi méltó foglalkozást találnának. Szemed lát ugyan­is néhol még a sorok közt is; füleiddel, ha jó oda vigyá- zasz, a vezércikkben hallod a mint a fü nyől; szagló- müszered a versek virágain édeleghet, s a hét esemé­nyeiben rátapinthatsz a világ üterére. Mit akarsz halandó 1 frt 20 krért egy negyedévben többet? Hanem mivel most mindjárt már magával a szer­kesztővel jönnék háborúba, inkább takarodót fúvók, s megnyugtatom a legénységet. L. Legújabbak. Bécs, jul. 27. A „Wien. Abendpost“ mai száma je­lenti: A ma lejárt fegyvernyugvás aug. 2-án meghosz- szabbittatik: e naptól kezdve négy-héti fegyverszünet köt­tetett. Károlyi gróf egyszersmind magával hozta a közte és Bismarck gróf közt megállapított békeelőzményeket ratificátio végett.. Bécs jul. 27. A fegyvernyugvás, melynek ideje ma délben 12 órakor lejárt, további öt nappal, tehát aug. 2-ig meghosszabbittatott, és azon naptól számítandó egy havi fegyverszünet állapíttatott meg. Továbbá az osztr. cs. követ gr, Károlyi Alajos, a közte és a porosz minis- terelnök ur között létrejött békeföltételek tervezetét egyidejűleg legfelsőbb alájegyzés végett O Felsége elé terjesztette. A fegyverszünet tartama alatt a végleges béketárgyalások fognak folytattatni. Bécs, jul. 27. Különben jól értesült forrásból a bé- keföltételekröl következőleg értesülünk: Ausztria kilép a Bund-ból. Ausztria Poroszország részére nem ad semmi területi részt, de 20 millió tallér hadi költséget. A porosz határ a Majna-vonalig fog terjedni. Szászország integri­tása megőriztetik. A többi szövetségi tagok külön egyez­kednek. Hasonlón külön egyezkedik Ausztria Olaszor­szággal. A poroszok kivonulnak Alsó-Ausztria és Ma­gyarországból. Cseh- és Morvaországból pedig akkor, ha a 20 millió tallér hadi költség kifizettetett. Bécsi börze julius 27-én Közép ár I Közép ár London 10 frt sterling 128.­Ezüst ..................... || 126.50 Páris 100 frank . . 51.65 Hitelintézetirészvény 143.90 Császári arany . . Napoleond’or . . 6.15 Bankrészvény . . 692.— 10.42 5 kamat, metalliq. . 56.— Orosz imperiale 10.50 Nemzeti kölcsön . • 64— Porosz pénzt, utalvány 1.92 Hitelsorsjegy . . . 1 104.50 *) Kérem a correctort, jól megnézze, hogy a szedő e két szót rosszul ne szedje. ' L.

Next

/
Thumbnails
Contents