Verhovayak Lapja, 1950 (33. évfolyam, 1-12. szám)

1950-11-01 / 11. szám

12-IK OLDAL FIÓK HÍREK ! (Folytatás a 6-ik oldalról) kedjenek a havidijat beküldeni, mivel én szeretném a havidija­kat minden hónapban legké­sőbb 20-án beküldeni a köz­pontba. Sajnos az utóbbi hóna­pokban sokszor akkor jönnek a havidijak, amikor havi jelentő­met már kiállítottam, ami ne­kem sok jelesleges munkát ad Ezután, ha nem érkeznek be idejekorán a havidijak, úgy azokat mindig a következő hó­napban fogom beküldeni. Minden tagtestvéremnek és az egész magyarságnak már most kívánok boldog kará­csonyt és boldog uj évet, már amennyire azt a jelenlegi hely­zetben kívánni lehet. De bíz­zunk Istenben és tartsuk szem előtt, hogy még nem volt olyan rossz, hogy utána valami kis jó ne lett volna. Maradok test­véri szeretettel ID. MOKRI JÁ­NOS, ügykezelő. A tagság akarata dönt az Egyesület irányításában. De csak akkor dönt. ha megnyil­vánul. És csak ugv nyilvánul meg, ha a tagság résztvesz a decemberi fiókgyülésen. 200.) SO. NORWALK, CONN. — Tudomására hozom tagtár­saimnak, hogy gyűléseinket ez­után is a Demokrata Klubban tartjuk a szokott időben. VAR­GA ISTVÁN, ügykezelő. A fiókgyiilés csak akkor kép­viseli a tagságot, ha azon a tagságnak nem 1-2 %-a, hanem több mint a fele résztvesz. De a decemberi gyűlésen minden tagnak ott kell lennie — a sa­ját érdekében! 214.) FLINT, MICH. — Kér­jük a tag társakat, hogy a de­cemberi gyűlésen mindannyian jelenjenek meg, mert ez alka­lommal választjuk meg a tiszt­viselőket és döntünk az Igaz­gatóság által előterjesztett, a­­tapszabály módosítási javasla­tok felett. Mindenki jelenjen meg. MAZIK LAJOS, elnök. VARGA GYÖRGY, ügykezelő. És legyünk ott mindnyájan a decemberi fiókgyülésen is, mert aki nem emel szót, amikor kell, az ne szóljon azután, amikor a szólásnak már nincs haszna. 226.) McKeesport, pa. — Ezúton hozzuk tagtársaink tu­domására, hogy december 10- én, vasárnap, délután egy órai kezdettel nagyfontosságu évzá­ró gyűlést tartunk. Ugyanek­kor kell határoznunk az alap­szabály módosítások felett is, valamint meg kell választa­nunk a fiók tisztviselőit is. Ezért tehát nagyon kérjük tag­­társainkat, hogy a gyűlésen, mely a régi helyen, 3OS Market Stív, 2-ik emelet lesz meg tart­va, feltétlenül jelenjenek meg. Verhovayak Lapja 1950. november 1. DEBRECZENI FERENC, elnök; FAZEKAS ERNŐ, ügykezelő. 340.) JOHNSTON CITY, ILL. — Szeretettel kérem a fiók tag­jait, hogy a december havi ren­des gyűlésünkön feltétlenül je­lenjenek meg, mivel nagyon sok fontos ügyet kell elintéz­nünk. Határoznunk kell az alapszabály módosítások felett, meg kell választanunk a kerü­leti delegátust is. Kérem azo­kat a tagokat, akik kötvényük­re kölcsönt vettek fel, hogy leg­alább a kamatot fizessék. Tagtársi tisztelettel KOVÁCS BÉLA ügykezelő. 288-432.) CRESCENT, O. — Szeretettel hívjuk meg a Cre­scent és vidéki Verhovay tag­ságot és az összmagyarságot december 25-ikén, hétfőn a Ver­hovay Otthonban megtartandó nagy táncmulatságunkra, me­lyen Joseph Harrage népszerű Zenekara szolgáltatja a zenét. Legyünk ott mindnyájan! A TISZTIKAR. . 296.) SPRINGDALE, PA. —­­Novemberi gyűlésünkön ejtjük meg a jelöléseket a tisztvise­lőkre és a házgondnoki tiszt­ségre. A választást decemberi gyűlésünkön ejtjük meg. Fon­tos. hogy minden tag megjelen­jen a novemberi gyűlésen, mert a decemberi gyűlésen már je­lölések nem fogadhatók el. Ugyancsak a novemberi gyű­lésen jelöljük a nagygyűlésre megválasztandó delegátusokat 'is. A jelölések csak akkor érvé­nyesek, ha a jelöltek a novem­beri gyűlésen jelen vannak és kijelentik, hogy elfogadják a jelölést. Akik a házgondnoki tisztség­re pályáznak, szíveskedjenek legkésőbb a novemberi gyűlé­sig. bejelenteni szándékukat. Bővebb felvilágosítással kész­séggel szolgálnak a tisztvise­lők. ELMER CHARLES, ügy­kezelő. A tagság joggal várja el, hogy az Egyesület mindenkor az érdekeit szolgálja. Viszont az Egyesület joggal várja el a tag­ságától. hogy a saját érdeké­ben legalább annyit tegyen meg, hogy a decemberi fiókgyü­lésen résztvegyen. 443.) DETROIT, MICH. — Fiókunk 15 éves fennállását többszöri értesítésünk értelmé­ben a decemberi 3-iki évzáró gyűlésen fogja megünnepelni. Ugyanezen a gyűlésen tartjuk meg a tisztviselő választásokat is és mindazokat, akik a gyű­lésen résztvesznek, a fiók meg fogja vendégelni. Illő, hogy a 15 éves határkő­nél megálljunk és visszatekint­sünk. a végzett munkára'. Illő, hogy kifejezzük elismerésünket azoknak a tisztviselőknek és tagtársaknak, akik az elmúlt 15 év folyamán önzetlen mun­kájukkal hozzájárultak a fiók feüódéséhez. Illő, hoay megkö­szönjük. azt az önfeláldozó munkát, melyet Egyesületünk • VISSZAHELYEZETT TAGOK REINSTATEMENTS — SEPTEMBER, 1954 FROM LAPSED. SENIOR ORDER: 20 Fedak Theresa, Kazsmer John I.; 39 Leech Barbara J.; 45 Gyure Steven J.; 96 Feleky James -M.; 174 Hresko John; 208 Lazar George, Jr.; 293 Popp John J. JUNIOR ORDER: 8 Wilmering Raymond; 20 Czentnar Sylvia V., Kaszmer Eleanor, Kaszmer Julia R.. Kaszmer Kenneth R., Kazsmer Olga D., Wayner Anton T., Wayner Dolores J., Wayner Ethel R., Wayner Jeanette A., Wayner Joseph J., Wayner William R.; 26 Szelencsik Jos. S.; 33 Wargo Richard L.; 45 Polasko Priscilla, Soltész John; "85 Konick Beverly J., Konick Steven G.; 121 Patti Sandra R.; 138 Bárányos Louis, Phillips Gerard R.; 186 Sicilian James D., Sicilian John D., Sicilian Marsha S., Sisilian Ricky A.; 214 Soke Jaul Jos., Jr.; 303 Price Ethel M., Price Frank S.; 511 Barnyak Denise K., Grez Ronald, Shottroff Charles, Shottroff Edward L. FROM EXTENDED. SENIOR ORDER: 9 Bicsak Joseph; 17 Kacsandy William; 20, Czentnar Mrs. Jos., Rajna Lajos, Stropkey John; 22 Kristoff Mrs. Steven; 23 Toth Pal, Jr.; 24 Duncan Clayton R., Duncan Nilah E.; 25 Chappo Stephen, Chappo Mrs. Stephen; 34 Nagy Sándor, Jr.; Vargo Helen, Weigman Mrs. Richard; 40 Tatrai John; 45 Kormendy István W., Polasko John, Jr., Seres M’S. Ethel; 52 Cseh Mrs. Rose, Duris Albert A., Zoltán Wolf (2), Zoltán Mrs. Wolf; 85 Konick Alexander; 89 Kubancsek Antalne; 96 Feleky Imre S., Fcleky imrene, Toth George; 107 Berta Irene, Berta Leslie, Denes Ferencz, Yozsa William; 133 Ferency William, Ferenczi Pal; 157 Bauer Joseph D.; 163 Len­gyel László; 170 Drotos Joseph G.; 186 Sicilian Mrs. Gasto; 204 Csire John M., Pallagi Valeria; 303 Price Mrs. Frank; 331 Babjak István; 345 Nemeth Imre J., Nemeth Janos; 348 Mester Janos; 376 Fehervary Lillian, Fehervary Mrs. Mary; 386 Hankus Mrs. Theo.; 466 Varga Dorothy, 475 Galo Mrs. Ste­phen, Milbucher Mrs. F., Molnár Michael; 490 Toth Mrs. John, Sr.; 500 Koma­romi Irene; 511 Barnyak Mrs. Jos., Grez Mrs. Louis (2), Grez Madeline, Laczo Louise G.; 528 Borbély Mrs. Wm. JUNIOR ORDER: 17 Stumphauzer Ken; 20 Nyilas Mary E.; 45 Kovach Anthony V., Pocsik Allan F„ Pocsik Nancy B.; 85 Konik Alexander, Jr.; 107 Denes Rudolph E.; 138 Bárányos Louis; 147 Pribish Joseph M.; 204 Csire Daniel A., Csire George R.; 417 Timko George A.; 490 Hubbard Paula J., Mol­nár Jenny M., Molnár Mary L„ Toth John E., Jr. (2); 500 Vinic Robert M.; 511 Barnyak Denise K. 68 Senior, 51 Junior Order Members, Total 119 Members. JOHN SABO, National Auditor. Dr. Fedor A. János és Ári J. Elza esküvője Igazi Verhovay esküvőnek volt színhelye Trenton, N. J.­­ben a Prospect St.-i Presbyte­rian egyházközség temploma 'augusztus 26-ikán délután, a­­vnikor Dr. Fedor A. János, a 13-ik fiók tagja és Ári J. Elza, a 417-ik fiók tagja örök hűsé­get fogadtak egymásnak. Az esketési szertartást Rev. J. B. Oman, az Első Methodista Hit­község lelkipásztora végezte Nt. Koncz Ferenc, a Kálvin János Ref. Hitközség lelkészének se­gédletével. Orosz Lili mélyha­tású énekszólóját Baytel Al­­bertné kisérte orgonán. A menyasszonyt, néhai Ári Menyhért és nejének leányát, Egyesületünk korán elhunyt igazgatósági elnökének és al­­elnökének húgát, bátyja, Ári Maynard vezette a temnlomba A lélekemelő esketési szer­tartás után a Trentoni Magyar Házban gyűlt egybe a vendé­gek és i óbarátok hatalmas se­rege, hogy jókívánságaival hal­mozza el a fiatal párt, kik Ka­nadába mentek nászútra. Dr. Fedor A. János, a Cher J. Ferenc szervezési felügyelő kezelésében lévő trentoni fió­kok vizsgáló orvosa, mig a fe­lesége áldott emlékű bátyja ál­tal alapított és kiépített 417-ik fióknak jegyzője. A Verhovay tagság meleg szeretettel gratulál Dr. Fedor A. Jánosnak és kedves felesé­gének és frigyükre Isten áldá­sát kéri. naggyátétele érdekében végez­tek. S ezért szeretettel kérem fiókunk minden tagját, hogy a december 3-ikán megtartandó j gyűlésen jelenjen meg. SZABÓ ; JÓZSEF, ügykezelő. KERESTETÉSEK Az alább felsorolt amerikai roko­nok cimét keresik óhazai hozzátarto­zóik a Magyarok Világszövetsége ré­vén s akik tudnak az illetőkről, ké­retnek, hogy értesítsék a Magyarok Világszövetségét, Budapest, V. Fáik Miksa utca 3. liszicsány József. ts«4-ben Abonyon 'született, Nebv Yorkban vagy Canadában volt farmer, kinek hozzátartozóit keresik. MIKLÓS JANOS, ki 1885-ben szü­letett Ószentivánban, Torontál me­gyében, Magyarországon hentes volt, utoljára San Franciscóban lakott. SZÖBONYAI BÉLÁNÉ, sz. Baksai Amália Katalin, kinek anyja Juhász Katalin volt, s 1926-ban született Detroitban. SMITH ALEX, ki Baján született 1906 szeptember I8-ikán, postai al­kalmazott, kinek utolsó cime PO Station D (33) Brooklyn, N. Y. volt. VÁRDOS KÁLMÁN, FERENC ÉS KAROLIN, csokvai származásúak, akik 1912-ben vándoroltak ki Illinois­­ba. BERGER KÁROLYNÉ, sz. Spitz Ce­cilia, vagy a gyermekei. Nagyvárad- Ujfehértóról vándorolt ki Ohioba 60 évvel ezelőtt. DUNAJCSEK FRIGYES, vagy gyermekei, akik Pancsováról szár­maznak. 60 éve vándorolt ki Phila­delphiába és az apa farmer volt. MURCSÁN SÁNDOR, ki Nagyvá­radról 1944-ben vándorolt ki Ameri­kába, mint tanuló, 22 éves korában. PALKÓ SÁNDOR, GYÖRGY, és ASZALÓS JULIA, akik Ohioba ván­doroltak ki. ROMÁN ROTHSTEIB FARKAS­­NÉ, ékszerész özvegye, New Yorkból. SPITZ FRIDA, Spitz Henryik leá­nya, aki 50 éve él New Yorkban. TENNENBAUM volt lévai fod­rászt, aki több évtized óta New York­ban él s kinek édesanyja Steiner Gi­zella volt. ALFÖLDI TERÉZ ÉS ALFÖLDI PÁLT, akik Cleveland, Ohioban szü­lettek és laktak. BÁNK ANNÁT, akinek anyja Ba­­buck Lilla, Szatmárnémetiben szüle­tett és 1904 körül vándorolt ki New Yorkba. BROWN ADOLFOT, akinek CHI­­CAGO-ban, 143 North Kedzie Ave. alatt üzeme volt s 1925-ben vándorolt ki Chicagóba.

Next

/
Thumbnails
Contents