Verhovayak Lapja, 1945 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1945-07-18 / 29. szám

ulius 18 7-ik oldal Verhovayak Lapja HŐSI HALOTTAiNK j ROBBANÁSBAN LELTE HALÁLÁT TÚRI OSZKÁR, I EGYESÜLETÜNK 158-IK HŐSI HALOTTJA Junius 27-iki lapszámunkban jelentettük, hogy S Túri Oszkár, egyesületünk 158-ik hősi halottja, a Csen- fi des Óceán frontján, hadihajón teljesítve szolgálatot, g hősi halált halt március 26-án. Jeleztük akkor, hogy I a tengerészeti hatóságok sem halálának helyéről, sem 1 annak körülményeiről bővebb adatokkal nem szolgál- 9 tak a gyászoló szülőknek Hősi halottunk arcképét É július 4-iki lapszámunkban közöltük. Mindig nagy csapás szeretteink halálának a hire, 3 de megkétszerezi a gyászt az, mikor ezt a halálhírt a | titokzatosság és bizonytalanság homálya veszi körül, a Hosszabb ideig hordozták sajgó szivükben Túri Ősz- ■ kár szülei, Turi J. István és neje (Delta, O.) ennek a B bizonytalanságnak fájdalmát, mig csak levelet nem kaptak Ifj. Hartranft Russel tengerésztiszttől, aki fiuk halálának körülményeit irta meg nekik a következő­­képen: “Tisztelt Mr. és Mrs. Turi! Szívből átérzett szo­morúsággal és a veszteség érzésével irok én, mint az U.S.S. Halligan hadihajó életben maradt tisztje, fiuk­ról, Túri Oszkár tengerésztisztről, akit eleinte ütkö­zetben eltűntnek nyilvánítottak A HAJÓ ELSÜ­­LYESZTÉSE alkalmával. Azonban, az összes körül­mények alapos átvizsgálása után arra a következte­tésre kellett jutnunk, hogy fiuk ütközetben hősi ha­lált halt. Hajónk egyedül haladt az ellenséges tengeren Okinawától hat mérföldnyire nyugati irányban már­cius 26-án késő délután, amikor a veszélynek minden előjele nélkül, a hajó elején lévő lőszertár felrobbant teljesen szétrombolva a hajónak azt a részét. A hajó megmaradt részét azonnal átkutattuk sebesültekért és életben maradottakért. Teljesen bizonyos vagyok ab­ban, hogy amikor nem egészen egy órával később fel­adtuk a hajót, egyetlen egy élő személy azon nem ma­radt. A robbanás teljesen megsemmisítette a hajónak azt a részét, melyen mindannyiunk tudomása szerint az önök fia volt abban az időben. Elképzelhetetlen, hogy bárki is túlélte volna azt a robbanást és az ő halála egészen bizonyosan azonnali és fájdalmatlan volt. Amikor a robbanás bekövetkezett, Oszkár az ő állomáselyén volt, az első fedélzet öt inches ágyú­jának kezelő fülkéjében. Az ágyú személyzetének egyetlen egy tagját sem láttuk többet. Az önök fia a fedélzeten szolgálatot teljesítő divíziónak egyik osz­lopa volt és kiváló tisztté fejlődött. Felbecsülhetetlen szolgálatokat tett az ő ágyújának kezelésében és s Halligan hadihajó Csendes Óceáni ütközetekben fel­épített kiváló rekordjában nagy szerepe volt neki is. Oszkárnak e hajón teljesített egész szolgálati ideje alatt ismertem őt. Kedves egyénisége és derűs ter­mészete azonnal vonzott engem, mihelyst megismer­kedtem vele. Minden alkalommal megtartotta tiszt­jeinek és a hajó legénységének becsülését és bizalmát. Bátorsága, odaadása és intelligens magatartása miatt oly férfit láttunk benne, akire mindannyian épp oly büszkék voltunk, mint amilyen büszkék önök lehet­nek őrá. Bár lehetetlenség kárpótlást vagy vigaszta­­lást nyújtanunk az ő elvesztéséért, annyit mégis meg kell mondanom, hogy mi, akik életben maradtunk, osztozunk az önök fájó érzéseiben és megőrizzük szi­vünkben Oszkárnak és az ő nagy áldozatának em­lékét. Mély tisztelettel: Russel Hartranft, Jr., Lieutenant, USNR.” FIÓK-HIREK (Folytatás a 6-ik oldalról) 'üleki András, a columbusi íagyarság. egyik vezető egyé isége, aki őszinte elismerés­éi méltatta a 129-ik fiók­­.ak és vezetőinek értékes nunkáját. Pál Istvánné, a fiók ügy­­szelője ezután bemutatta Izug Pétert, a második ge­­lerációnak egyik közkedvelt agját, aki harmonikán el­átszott magyar nótáival nagy sikert aratott. Az előadás és a beszédek után a fiók úgy a szerep­lőket, mint az összes jelen lévő gyermekeket megven­dégelte és megajándékozta egy-egy szép Verhovay ceru­zával is. Este 7 órai kezdettel tánc mulatság volt, melyen Ko­vács Miklós zenekara szol­gáltatta a zenét, s mely a közönség örömére éjfélig tar­tott. Dobos András, igazgató. 276-IK FIÓK. — BUCK­NER, ILL. — Tudomására ho­zom a tagtársaknak, hogy a fiók múlt havi gyűlésén a tagtársak engem választottak meg ügykezelőnek. Kérem a J tagtársak szives pártfogását, jóakaratát és bizalmát s egy­ben ígérem, hogy a fiók ügyeit a legnagyobb szere­tettel fogom kezelni. Ugyanakkor értesítem a tagtársakat, hogy az Ameri­can Hungarian Relief, Inc., országos mozgalmának hely­beli lefolytatásával én lettem megbízva. Tekintettel azon­ban arra, hogy lehetetlenség minden egyes tagtársamat személyesen felkeresnem, ..ez­úton kérem a tagtársakat, hogy adakozzanak e nqjnes célra tehetségük szerint és az adományaikat eljuttatom a mozgalom pénztárába. Felkérem ugyanakkor a tagtársakat, hogy fiókunkban esetleg bekövetkező haláleset céljára 25—25 centet szíves­kedjenek beküldeni, hogy amikor ily eset előáll, koszo­rút tudjunk venni tagtársunk sírjára a fiók nevében. Ha minden taglársam befizeti a 25 centet, akkor abból 2—3 temetés ilynemű költségeit tudjuk fedezni. Tagtársi tisztelettel Alföldy Sándor, ügykezelő. CHICAGO, ILL. — FELHÍ­VÁS CHICAGO ÉS KÖR­NYÉKÉNEK MAGYARSÁ­GÁHOZ. Ezúton kérjük Chi­cago, Gary, Ind., East Chica­go, Indiana Harbor, Ham­mond, Whiting, South Bend, Milwaukee, Joliet, Racine és Aurora fiókjainak össztagsá­­gát, hogy hősi halottunk arc­képfestményének átadásán, az 1945 julius 22-én vasárnap délután két órakor a St. Marie Parish Hallban, a John Street és Davidson Pl. sar­kán, Whiting, Ind.-ban meg­tartandó emlékünnepen minél nagyobb számban jelenjenek meg. A 2!2-ik fiók TISZTIKARA. A COLUMBUSI TAGSZERZÉSI VERSENY A fiók célja annyira meg­­növelhi a fiók tagságát, hogy az önálló kerületet képezzen. Ezt a célt elérhetjük, hogy ha fiókunk minden egyes tagja legalább egy tagot szerez. Kérjük tagtársainkat, hogy nézzenek szét ismerőseik és jóbarátaik között és ha talál­nak valakit, aki még nem tag­ja az egyesületnek, hívják meg az egyesület táborába. A tagok ajánlását megjutal­mazzuk. Minden ezer dolláros biztosításra felvett uj tagért $2.00-t fizetünk, minden 500 dolláros biztositásra felvett uj tag után egy dollár jutal­mat adunk. Ugyanezeket a jutalmakat fizetjük ki a gyer­mekosztályba felvett uj ta­­(Folytatás a 8-ik oldalon) Egyetért abban, hogy ÜDE MINT A VERŐFÉNYES REGGEL Ön azonnal érzi . . . ezt a különös és megkü­lönböztetett izt mely bőséges, finom, mégis könnyű, üde . . . mint a verőfényes reggel Legyen itala Schenley Reserve . . . ma . . . Ez a finom whiskeyk családjából származik. Vegye és TARTSA WAR BONDJAIT! BLENDED WHISKEY 86 proof. 60% Groin Neutral Spirit*. Schenley Distiller* Corp., N.Y.C. BUY U. S. WAR BOND & STAMPS

Next

/
Thumbnails
Contents