Verhovayak Lapja, 1944 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1944-05-25 / 21. szám

8-ik oldal Verhovayak Lapja 1944 május 25 JÓKAI MÓR REGÉNYE: a kőszívű EMBER FIAI (Folytatás) — Hej, ha a boldogult hallaná, hogy most ő fölötte egy szinházi opera kórusát éneklik és fölszólalhatna, hogy mondaná a cantus praesesnek: “Kend szamár!” Ezt az észrevételt tévé Rideghváry adminisztrátor ur, szomszédjához fordulva. — Talán nem szerette a szinpadi áriákat! — Nagyon haragudott, ha theatralis cikornyákat hoztak be a templomi énekekbe. Végintézkedésében pedig expresse kijelenté, hogy fölötte semmi szinpadi melódiát ne énekeljenek. — Méltóságod ismeri a megboldogultnak végrende­letét? A méltóságos ur titokteljesen inte lehunyt szemével S orrához felhúzott bajuszával, hogy ez titok, de köny­­nyen kitalálható. A gyászénekkel még nem volt mindennek vége. A kathedra melletti padban három lelkész ült egy­más mellett, s az ott nem ült hiába. A második harmonia után következett a nagytisz­­teletü ur a szószékre. — Vájjon még a harmadik pap is fog prédikálni? •a» kérdé feszengve az egyik rangbeli ur a másik úrtól. — Az a helybeli tiszteletes; az csak egy rövid imát fog mondani a sirbolt előtt. — Ah, ez az Azzal a két ur oly közel hajolt egymáshoz, hogy suttogásnak egy hangja se legyen elejtve a hátuk mögött ülők számára. — Vájjon “az is” nincsen itten? — sugá az egyik rangbeli ur a másiknak. — Magam is régen keresem a nép között, de nem bírok ráakadni a szememmel. • A méltóságos ur végre mégis csak ráakadt, akit keresett. — Ott van ni. A kathedra mögötti szögletben, a falhoz simulva áll, egy kendőt tart a két kezében ajkáig emelve. Nem lát ön oda? Majd ha az a fáklyatartó hajdú v; it a jobb lábáról a bal lábára fog állni, akkor meglátja mögötte. — Ah, látom, látom; olyan se nem szürke, se nem barna ruhában? ti — Az, az. — Mondhatom, gyönyörű gyermek. Nem csodál­hatni, hogy. . . . És aztán tovább suttogtak. Pedig bizony kár volt nem hallgatni azt a pompás búcsúztatót, amit a nagytiszteletü ur felolvasott, mert ha az első gyászbeszéd remeke volt a dialectikának és pro­­sodiának, úgy ez pályakoszorus példánya volt a poesisnek, megragadó képekkel és hasonlatokkal, s könnyekre in­dító trópusokkal, sőt költői citátumokkal vegyest, clas­sicus és újkori auctorokból. Mely szép bevezetés után kö­vetkezett a személy szerinti elbúcsúztatása a fáklyákkal körülragyogott halottnak, s ha valahol, itt tanusitá a nagy­tiszteletü ur mély belátását; oly korrekt sorozatban bú­csúztatván el a néhait az egymás után következendő excellentiás és kegyelmes, nagyméltóságu, méltóságos és nagyságos, tekintetes, nemes, nemzetes és vitézlő, főtisz­telendő, nagytiszteletü, tisztelendő és tiszteletes, nagy­érdemű, érdemes, becsületes és tudós uraktól, és azoknak asszonyságaitól, fi- és leányágon levő sarjadékaitól, hogy egyetlen tévedést nem ej te, mely súlyos neheztelést von­hatott volna maga után; sőt mindegyik kiváló egyéni­ségnek, később egy consortiumba foglalt collectiv csopor­tsatoknak oly találó és helyesen választott bucsumonda­­tokat adott át a megboldogult nevében, amikkel azok rangbeli igényeik szerint meg lehetnek elégedve. Midőn a nagytiszteletü ur az elsoroltak között annak ^nevéhez ért, — (Folytatjuk) • Ön, természetesen, jó dohányt akar, de egyben azt akarja, hogy friss le­gyen. Az almaméz, az Apple “Honey” az, amely megtartja az Old Gold fi­nom dohányának természetes frisse­ségét... “Valami újat adtak hozzá” ehhez a dohányhoz. Ez a bizonyos va­lami a Latakia, ez a nagy költséggel importált levél, amely dusabb zamatot ad. Próbálja meg az Old Goldot. Almaméz tartja frissen az OLD GOLD-o □ VERHOVAY KATONÁK □ REGDON N. JÓZSEF P.O.l/C 89. Homestead, Pa. LT. REGDON SÁNDOR _ 89. Homestead, Pa. PVT. GYENES ANDRÁS 164. Chicago, 111. BARÁTH JÁNOS 288. Crescent, Ohio IFJ. BARÁTH JÓZSEF 288. Crescent, Ohio CPL. GYÖRKÖS KÁROLY 71. Duquesne, Pa.

Next

/
Thumbnails
Contents