Verhovayak Lapja, 1943. január-június (26. évfolyam, 1-25. szám)
1943-06-17 / 24. szám
2-ik Oldal Is foglalkoznak, mi is az egyleti élet. Ezért húzódott el heteken keresztül a nagygyűlés s ezért is lettek olyan határozatok meghozva, amelyeknek nem igen látta hasznát az Egyesület. Ma már azonban, mikor az Egyesületi élet kijegecesedett annyira, hogy tisztán kivehetők benne az alkotó prizmák, a méltó képviselőnek kiválasztása nem okozhat fejtörést, nem jelenthet kockázatot. Minden kerületben ott vannak azok, akik időről-idöre, nap-nap után belekapcsolódnak az Egyesület életébe, — ott vannak a fiók titkárok. Ők az Egyesületnek dobogó szivei, a bennünket összefűző láncszemeknek erősségei. Mint a testnek végtagjai szolgálják a Verhovay Segély Egyletben tömörült összességet s munkájukba lelket visznek, aminek melegségét az adja meg, hogy tudják mivel foglalkoznak s amit tesznek, miért teszik. Nem lehet tőlük hivatottabb kerületi képviselője a konvenciónak s nagyon ajánlatos, hogy akik a kerület» gyűlésekre készülődnek, kászolódásaik közben róluk el ne felejtkezzenek. DARAGÓ JÓZSEF. AMERICAN HUNGARIAN FEDERATION 839 17th Street, N. W. Washington, D. C. MIT SZÓL HOZZÁ JÓZAN JÁNOS 1 TÁBORI LEVELEZŐ A legnagyobb amerikai magyar testvérsegitő testületünk: a Verhovay Segély Egylet, mely a múltban is olyan sok szolgálatot tett már az amerikai magyarságnak, meglepetéssel szolgált. ' , Nem először és biztosan nem is utoljára. * Ezúttal Tábori Levelezőt és Szótárt adott ki, amelynek főleg az a célja, hogy lehetővé tegye azoknak a fiainknak a magyar levél írást, akik ugyan tudnak valamennyit magyarul, de segítség nélkül nem képesek az édesanyjuk anyanyelvén levelezni. A szülőknek pedig azért hasznos a könyv, mert ők meg angol levél mintákat találnak abban és ha gyermekük olyan helyen van, hogy oda katonai rendelkezés folytán nem lehetne magyar levelet küldeni, angol levelet tudnak a könyv segítségével szerkeszteni. A háború sok szülővel megbánatja, hogy gyermekét nem taníttatta magyarul Írni és olvasni, mert ezerszámra vannak szülők, akik képtelenek elolvasni és megérteni a hadseregben szolgáló gyermekük angol levelét. Szomszédba kell vinni a drága levelet, idegenekkel kell olvastatni azokat. A Verhovay Segély Egylet most lehetővé teszi a magyar származású katonáknak, hogy a “Tábori Levelező’’ segítségével minden nehézség nélkül írhassanak magyar leveleket füleiknek, melyet azok el tudnak olvasni. Jaj, de sok édesanya áldja majd a Verhovay Segély Egylet vezetőségét, ha gyermekétől magyar levelet kap a “Tábori Levelező’’ nyomán. Tudjuk, a gyerekeknek is fájdalma, hogy angolul írni nem tudó szülők kezeirását nem láthatták eddig, mert igen sok esetben teljesen idegenekkel kell az édesanyának leveleit megiratni és az ilyen, idegenek által irt levelekben nincsen az a melegség, ami egy sajátkezüleg irt levélből kiárad. A “Tábori Levelező” angolul egy 6zót se tudó anyának is megadja a módot arra, hogy gyermekének angol levelet Írhasson. Azonkívül szótár is van a Verhovay Segély Egylet által kiadott “Tábori Leveleződben. Benne vannak azok a szavak és kifejezések, melyek a mindennapi életben használatosak. Józan János nem foglalkozik jóslással, de azt hiszi, hogy ha Magyar Amerikában megtudják, hogy a Verhovay Segély Egylet készséggel ingyen elküldi mindenkinek ezt a kitűnő könyvet, aki ir érte az egylet központjába, akkor a . Verhovay Segély Egyletnek hamarosan uj kiadást kell nyomattatni. Mert a hasznos könyvből mindenki kérni fog, akinek gyermeke a hadseregben szolgál. A könyvnek igen nagy hasznát veszik majd az amerikai katonák akkor is, amikor arra kerül majd a sor, hogy az édesanyjuk és édesapjuk szülőhazáját felszabadítják a názi iga alól. A könyv segítségével az is meg Verhovayak Lapja_____________ Győztes élet Amerika leghireseebb aszszonyai gyűléseket tartanak, hogy a háború utáni nagy átalakulás részleteit, lehetőségeit megbeszéljék és megszabják azt a munkát, amelyet ebben a hatalmas világmozgalomban az aszszonyok akarnak végezni. Orvosok, társadalmi munkások, tanítónők és Írónők vettek részt ezeken a gyűléseken és szép, okos beszédeket mondottak, amelyekben kifejtették, hogy az asszonyoknak meglehetősen nagy hatalmuk van ebben az országban, mert, például, a prohibiciót is ők erőszakolták Amerikára. Illő volna, hogy céltudatos szervezkedéssel a nők a jövőben áldásosabb mozgalmak érdekében használják fel befolyásukat. Megállapították a nők ezeken a gyűléseken, hogy a különböző nemzetek asszonyainak meg kell ismerniük egymást, hogy módot kell találni a megfelelő és állandó érintkezésre s együttes munkát kell kifejteni az általános boldogság és boldogulás érdekében. Mindén mondat igen szépen hangzott, s az ember nagyon meg lenne hatva, hogy végre mindenki, az egész világ boldogságával kezd törődni, ha közben nem olvasna riasztó híreket az újságokban, amelyek kétségbeejtő világosan mutatják, hogy az otthonokban is rengeteg változásra van szükség. Igaz, baj van az egész világon, de baj van az otthonokban is, még pedig súlyos baj. És nem lehet a világot boldoggá tenni, a mig az egyének élete boldogtalan, zűrzavaros és tragikus. Újságokban, folyóiratokban, gyűléseken napról-napra több szó esik a fiatalkorú bűnösökről, különösen pedig a fiatal lányok laza erkölcseiről. Statisztikák, rend őrségi adatok megdöbbentő képet tárnak az ember csodálkozó szemei elé. Bizonyos, hogy az anyák fejcsóválva olvassák ezeket a híreket, de ugyanakkor, a mamák szokásos rövidlátásával, mosolyogva gondolnak arra, hogy: az én lányom nem olyan ... Lehet, hegy nem. Lehet, hogy igen. A mai általános nevelési rendszer mellett kevés olyan anya van, aki pontosan tudja, hogy fiatal lánya, fia hol tölti a féléjszakát, kikkel barátkozik, merre jár a hét végén s mit nevez' szórakozásnak. A gyerekek szabadsága és az autó gondosan elrejti a gyerekeket a leggondosabb anyai szemek elől is, különösen ott, ahol az anya is kenyérkereső munkával van elfoglalva. A legtöbb anyának eszébe sem mer jutni a borzasztó gondolat, hogy serdülő lánya és fia, akik ártatlan arccal ülnek a vacsoránál esetleg néhány hónap, vagy már néhány nap múlva is — a rendőrség elé kerül. Sok a fiatalság pénze és sok a szabadsága. És kevés az előrelátása, mint ahogy ez fiataloknál szokásos. És kevés az otthoni fegyelem. A körülmények is megrontásukra törekszenek, a mai zűrzavaros világban talán nem is nagy csoda, ha a tapasztalatlan fiatalok ad-dig botorkálnak, mig el nem buknak és nagyon megsebzik magukat, talán örök életükre. Nem csoda ez, de segíteni kellene rajta. Igen ám, de hogyan? Mindenki azzal van elfoglalva, hogy megnyerjük ezt a szörnyű háborút. És ha igy folytatódik ez tovább, akkor megnyerjük a háborút és elveszítjük az otthon boldogságát. Megoldjuk a nagyvilág problémáit és tönkremegyünk a saját életünk sötét útvesztőjében. Boldog lesz a világ és boldogtalanok lesznek az otthonok. Megnyerjük a háborút és elveszítjük az ifjúságot, akikért küzdöttünk s akiknek kivívtuk az összes előnyöket. Különösen nehéz helyzetük van az idegen születésű anyáknak, akiknek gyermekei lélekben eltávolodtak a különben is régimódi otthontól, s akiknek nincs módjukban ellenőrizni gyermekeiket és társaságukat. A magyar anyák közül most azok a szerencsések, akik a régimódi nevelést okosan tudták összeegyeztetni az úgynevezett modern szabadsággal, s akiknek sikerült gyermekeiket részben maguk mellett tartaniok. tudja majd értetni magát Magyarországon a magyar néppel, akinek csekély a magyar tudása. A Verhovay Segély Egylet, mely a múltban magyar ABC könyvet adott ki, éveken át nyári magyar iskolákat tartott fenn, csak önmagához maradt hü, amikor most olyan könyvet ad az amerikai magyarság kezébe a “Tábori Levelező”-vel, melyre ma igen nagy szükség van. Józan János azt hiszi: a Verhovay Segély Egylet megérdemli ezért a könyvért minden jóakaratu magyar származású ember elismerését. Tudom, van sok magyar szülő, akiknek fiai, lányai ugyanabban az egyesületben találják meg szórakozásukat, amelyeknek a szülők is tagjai. Felbecsülhetetlen értéke van ennek a ténynek most, amikor minden körülmény a szülők igyekezetét rontja. Nem kell félteni ezt a gyereket, akit szülői tiszteletre tudtak szoktatni még akkor is, ha a szülők nem beszélik tökéletesen a gyerek anyanyelvét s a fiatalok nem beszélik jól a szülők anyanyelvét. A magyar egyesületek ifjúsági és második generációs osztályai ma a leghatásosabban védik a magyar szülőktől származó gyermekek erkölcsét, életét a léptennyomon felkinálkozó rossz alkalmakkal szemben. Az a szülő, akinek gyermeke csatlakozott ilyen egyesületekhez, most szerencsésnek és boldognak érezheti magát. Most kapja meg a fizetséget körültekintéséért, okosságáért, azért, hogy, megfogadta magyar újságok és magyar egyesületek tanácsait. Nem lesz rossz amerikai az a fiatal, aki magyar egyesületek angol I osztályaihoz tartozik s ott találja meg szórakozását,' barátait, mert hiszen ezek az egyesületek 'leglelkesebb zászlóvivői az amerikai ideáloknak. 1943 junius 17 j Boldognak érezheti magát az a szülő, aki megtudta tanítani gyermekeit arra, hogy igazán jó amerikai csak az lehet, aki tiszteli, becsüli szüleit, akármilyen törve is beszélik a szülők az angol nyelvet. Jó amerikai nem szégyelheti a szüleit, mert az amerikai demokrácia egyik alapvető elve az emberek egyenlősége származásra való tekintet nélkül. j j A magyar egyesületek nagy szolgálatot tennének a szülőknek, ha megkettőzött igyekezettel próbálnák az ifjúsági és második generációs osztályokat fejleszteni, mert ma ezzel százszorosán annyi jót tennének a szülőknek és gyermekeknek egyaránt, mint az elmúlt években. Tisztességes, becsületes egyleti élet, amely tulajdonképen a szülők felügyelete alatt működik, e lélekrontó világban életeket menthet meg. S minden szülő a saját gyermekét menti, amikor részt vesz ebben a felmérhetetlenül fontos, lélekemelő munkában. FÜLÖP ILONA Vegyen lláhorus Hwlt én jt I