Verhovayak Lapja, 1943. január-június (26. évfolyam, 1-25. szám)
1943-04-15 / 15. szám
1943 április 15 11-ik Oldat Verhovayak Lapja A New Yorki Verhovay Ambulance Mozgalom A New YorJc-i Verhovay fiókok bizottságának és tisztviselőinek értekezlete elhatározta, hogy az amerikai hadseregnek egy mentőautót fog ajándékozni és az átadás napjául május 16-át, az “I am an American” napját tűzte ki. Az egész new yorki magyarság résztvesz ebben a mozgalomban. Felkérjük magyar testvéreinket, hogy adományukat idejében juttassák el a Verhovay irodához, 354 East 83rd Street, New York City. Tagtársi tisztelettel: KLEINER MIKLÓS, SIKET IMRE, TOMA JÓZSEF, titkár igazgató, elnök pénztárnok DR. BARDOLY IMRE SIMKÓ JÓZSEF TIHOR ÖDÖN HATTAYtR JÓZSEF SIPOS ISTVÁN LÁSZLÓ SÁNDOR A NEW YORKI VERHOVAY AMBULANCE MOZGALOM GYŰJTÉSÉNEK MÁSODIK KÖZLEMÉNYE Kriván Simonná -------------Sobonya István és neje__ Szentmariay Zoltán __—_ Mr. and Mrs. J. Mihalik __ Mészáros Dezsőné ----------Mrs. Gizella Komondy-----Ballo János _______________ Mrs. Emma Puskas ______ George Ilku_______________ John Juhasz ___________ Mr. and Mrs. John Soltész Dolgos Mihály és neje---Mr. and Mrs. Árpád Toman Mr. and Mrs. J. Hartnett— Mrs. H. Paskovics _______ Mrs. Stephen Yaszay_____ Frank Mikula ___________Szopko György és neje---Szopko Lillian_____________ Mr. and Mrs. John Maicker 5.00Mr. and Mrs. E. Goosch __ 2.00 5.00Mr. and Mrs. Joseph Pauly 2.00 5.00Mr. and Mrs. Henry Fischer 2.00 5.00Mrs. Stephen Kanzler ____2.00 5.00John Gasparics ___________2.00 5.00Mrs. Walter Donovan ___2.00 5.00Mr. and Mrs. Julius Stiliha 2.00 5.00Mrs. Antonia Majus ______2.00 5.00John Majus ______________2.00 5.00Kovács Kalman __________2.00 5.00Helen and John Partmann 2.00 5.00Albert J. Sousa __________2.00 3.00Margaret Varga ____ ____2.00 3.00Mary Kantor ____________2.00 3.00Mr. and Mrs. Paul Piros __2.00 3.00Bisztran Emilia __________2.00 3.00Tergulicza Sándor _______2.00 2.50Mr. and Mrs. Joseph Kovács 1.00 2.00Mrs. Suzanna B. Hatos ____1.00 2.00Mrs. Julius Sitefc _________1.00 Roman Gábor ___________ 1.00 Theresa Majus ____________ 1.60 Mary Majus ______________ 1.00 Rubi Sándor ______________ 1.00 Stephen Kiss -____________ 1.00 Philip Michels -________________- 1.60 Huby Mihály ______________ 1.00 Fannie Chako _____________ 1.60 Berényi Sándorné__________ 1.00 Mrs. Elizabeth Horváth __ 1.00 Mary Hajdúk____:_________ 1.00 Jaczko Józseíné ____________ 1.00 Valentine Trinae________ 1.00 John Bodor _____________ 1.00 Arlene Hamp _____________ 1.00 Pakh Margit _______________ 1.00 Anna Rinko ______________ 1.00 Mrs. Julia Szkoehek______ 1.00 Mrs. Maria Varga________ 1.00 Joseph Dremmel _________ 1.00 Miss Elizabeth Szomju____ 1.00 Mrs. Sophie Toth _______ 1.00 Miss Margaret Finta______ 1.00 Telegdy Sisters___________ 1.00 Mr and Mrs. Joseph Hethy 1.00 R. Mandel ________________ 1.00 Mrs. Vally T. Mandell____ 1.00 I Gross ___________________ —.50 R. Gernstenfeld __________—.50 M. Szanto_________________ —50 Mrs. E. J. Kleinhans____ —.50 M. Frohm ________________—.50 M. Fergiss ________________•—.50 Milton Hinch______________—.50 M. Tanka________ _ — 50 L. Bollman _______________—.25 R. Cizler _________________—.25 S. Freund__________________—.25 Mrs. Leko ________________—.25 Összesen: ______________$150.50 Első közlemény _________$101.25 Második közlemény______$150.50 Összesen ______________$ 251.75 Verhovay Kuglizók Figyelmébe! Minden kuglizónak, sőt minden sportszerető Verhovay tagnak fájdalmas csalódást jelentett az a tény, hogy a Verhovay kuglizó versenyeket a háború tartamára fel kellett függeszteni. Az igazgatóságnak különösen nehezére esett ezt a határozatot meghozni, mert hiszen jól tudta, hogy a versenyre már mindenhol előkészültek. Mindezek tudatában az igazgatóság elhatározta, hogy tíz dolláros díjjal jutalmazza a kuglizó csapatokat. Ezt a pénzt a sportbizottságok, illetve a csapatok saját belátásuk szerint használhatják fel. E dij elnyerésének egyetlen feltétele az, hogy az illető esapat készült a versenyre és legalább 25 játékot játszott együtt, mint csapat. , Ugyanakkor az igazgatóság kimondotta azt is, hogy ahol kerületi versenyt lehet rendezni, ott tartassanak meg legalább a kerületi kuglizó mérkőzések. , Tekintettel az igazgatóságnak e határozataira, felhívom a Youngstown, O. és környékén működő kuglizó csapatokat, hogy lépjenek velem érintkezésbe, ha egy Youngstown városában a legközelebbi jövőben megtartandó kuglizó mérkőzés iránt érdeklődnek. Ez vonatkozik úgy a férfi, mint a női csapatokra. A versenyt csak akkor hagyhatom jóvá, ha legalább 5 csapat jelentkezik arra. Amennyiben megfelelő számú csapat jelentkezik és a mérkőzést megtartjuk, az egyes csapatoknak juttatandó tíz dolláros dijaknak egy közös nyeremény alapra való befizetését kérjük majd, hogy a dijak abból legyenek kifizethetők. Kérem az érdeklődő csapatokat, hogy legkésőbb április 26-ig lépjenek velem érintkezésbe. Tagtársi tisztelettel Brogley Ferene igazgató 32 Manchester Ave., Youngstown, Q. 50 A SZAKADÉK “Kevésbé tudsz te attól angolul, hogy magyarul is beszélsz?” “Nem.” “Hát idehallgass. Odahaza jártam egyszer olyan faluban, ahol németül beszéltek a népek. Ott laktak már kétszáz éve, beszéltek magyarul is, de megtartották annak a földnek a nyelvét, ahonnan kijöttek. Hát a magyar meg annyira szégyeli a fajtáját, hogy már két nemzedék után el akarja dobni magától annak a földnek a nyelvét, melyből ideszármazott?” “Nem édes apám.” “örülök, hogy ezt látod. Mert ez olyan dolog, amit nem is annyira tudni kell, mint érezni. Ahogy az ember az anyját akkor is szereti, ha az már elhagyta, emlékét ápolja, sírját szépen tartja, úgy az ember szeresse, becsülje azt az országot, melyből szülei kijöttek. Ha én harminc év előtt ki nem jöttem volna Magyarországból, te ma egy szegény béres fia volnál, aki már tiz éve ásnád a krumpli földet. Azt, hogy amerikai vagy, egyetemre jársz, ügyvédnek készülsz, annak köszönheted, hogy apádnak, anyádnak volt bátorsága neki vágni egy ismeretlen világnak. Hálából nem kérek mást, csak azt, hogy a nyelvüket becsüld meg te is.” Nagy csend lett erre, végül a fiú igy szólt: “Értettem, apám.” “No, ha érted, akkor hadd mondjam meg azt is, hogy miért kell nekünk a magyar újság. Mert amerikai magyar életünknek ez a három bástyája van: az egyház, az egylet és a sajtó. Ha ez a három nem volna, mi amerikai magyarok olyanok volnánk, mint a puszta homokja: szétszórna minket az élet szele és senkise tudna a másikáról semmit. Mit gondolsz, az amerikai sajtó törődne velünk, magyar munkásokkal? Nem. Nem beszélek azokról, akik angolul olvasni se tudnak. Azoknak még a napi híreket is a magyar újságból kell megtudni. De mi, akik elolvassuk az angol nyelvű újságot, mi is olvassuk a magyar lapokat. Miért? A SZAKADÉK 51 Mert abból tudjuk meg egymásról, hogy élünk. Abból tudjuk meg, hogy más városban mit csinál a magyar. Egy hatalmas összekötő kapocs mindnyájunk között a magyar sajtó: együvétartozásunk drága eszköze. Fiam, ha te elmennél Kinába, nem igyekeznél amerikaiak társaságába kerülni? Vagy jobb szeretnél elveszni a kínaiak között? Látod, igy mi magyarok, akik kijöttünk Magyarországról, összehúzunk: szeretnénk egymásról tudni és ha azt olvassuk, hogy egyik vagy másik városban a magyar valami nagyot és szépet akar teremteni, akkor mi is résztveszünk benne.” Elgondolkozott a fiú, aztán igy szólt: “Ez mind oly szép most, hogy édes apám elmondja. De miért van akkor mégis ez az örökös pénzszerzés, ez a nyuzás, amely mégis sokakat elidegenített ezektől a dolgoktól.” “Fiam — felelt az apja — nem kellene kérni soha, ha minden magyar résztvett volna mindabban, amire a becsület kötelezte. Hogy a pénzt miért kell csaknem szüntelenül kérni? Megmondom. Mert rengeteg az olyan magyar Fehér, aki White-re angolositotta a nevét. Az a magyar, aki nem akart tudni a magyar testvérről, mihelyst itt partra tette a lábát. Majdnem mindenhol kevesebben vagyunk, mint lehetnénk. S ezért kell, valahányszor szükség van rá, mindég azoktól kérni, akik itt vannak velünk egy táborban. Mert a Whitek, s hasonlók, hátat fordítottak.” “Mégis, édes apám, nem boldogultak ezek jobban?” “Látod, erre akartam rátérni, fiam. Itt vannak ezek a White-ék, ahogy te mondod, mert nekem mindég csak Fehér marad. Hidd el az apádnak, hogy tudja, miről beszél. Ez a Fehér a szomszédos kisvárosból való. Jól ismertem már gyerekkorában. Sohse ízlett neki a munka és ha volt valami svihákság, az ő neve biztos ott szerepelt. Meg kell mondanom fiam, hogy ez a Fehér börtönben ült lopás miatt odahaza.”