Verhovayak Lapja, 1941. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1941-09-11 / 37. szám

6-Ik Oldal VerhovavaJc Latia. 1941 Szeptember 11 ■*Iti van az ősz, iát van njra .. .* Látni még az utcán, eleget. Több vadonatújat is, mert hogy az öt dolláros remek­művet most már egy kvóder­­ért is fejére teheti az uj után vágyakozó emberi természet. Akiknek a napsütötte időjá­rás tiszteletére még most is “illik,” arisztokrata mosollyal nézik le a szalmakalapot le­tevő szokást, de azok, akik­nek nem telik másra, a fé­nyes, gazdag utcán úgy kuk­kantanak be a tükrös kira­katokba, mintha szégyelnék egy kicsit, hogy olyan ka­lappal kénytelenek köszönni, amilyen van! Viharverte hacukában egy nngyszakáll u öreg ember di­­sziti az utcát. Egy szineha­­gyott rongydarabon ül óra­számra. Rendőr nem zavarja. A szépszál “András” táncos paripája pedig már messzi­ről rányihog, azután a járda szélén megáll és várja, nap­jában egyszer, az elmaradha­tatlan kockacukrot. Mon­dom: az öreg óraszámra egy helyen “disziti” a fényes ut­cát. Igen is disziti,- mert az elmenőkre rámosolyog, mint ha az élettel dicsérné! Van­nak, . akik azt hiszik, hogy a látszat nem csal és pénzt nyújtanak az utca bölcse felé. Villámló szem utasítja el az ajándékra, vagy mond­juk: alamizsnára kész kezet és tegnaptól uj, a nyár ide­jén igazán irigy lé-sremél tó szalma kalap koronázza az ősz fejet! Mi tagadás benne, a nap­fénybe fürdő időjáráshoz is illik az uj, pompás szalma­kalap! De bizony az utca szokása már nem sokáig tűri! Akárhogy illegeti, kelleti is magát, mégis csak ősz az ősz. Ha a kalandáriumon kí­vül még csak a divat haran­gozta is be! Igaza volt, van és lesz Pe­tőfinek, mikor szépnek hal­­hatatlanitotta az őszt, a mú­lás még mindig virágos hi­­vogató vőfélyét! Az én öreg barátom sze­rint az évszakok sorrendjé­ben: minden a maga idején. A tavasz: rügyet hajtja, a nyár: arat, de a “behordás”, a terméssel való elszámolás: az ősz kiváltsága. Csak a mi szalmakalapunk mer felmon­dani az évszakok sorrendjé­nek! Ni, ni, ott ül az öreg! Már ő is észrevett. Mások csak bökkentéssel intézik el a kö­szöntés ceremóniáját, de mi félkörbehajló lendülettel egy­szerre kapjuk le a szalma­kalapot! Az utca mosolyog, mi pedig mindketten tudjuk, hojgy a “behordás” emberi korának múltával, nem csak eben-gubát, de kalapot sem lehet cserélni. DR. PÓLYA LÁSZLÓ Az utca bölcse valamikor orosz iró volt. A népért élt és a cári uralom Szibériába kergette ki. Onnan megszö­kött és Kínán át valahogy kivérgődött Amerikába. Sze­retettel beszél Kínáról, épp­úgy, mint azok a magyar hadi foglyok, akik a “Meny­­nyei Birodalom” segítségé­vel találtak szabadulást:.. Mondom: bölcs ember »az öreg. Nem merem megkér­dezni, hogy miből él, hiszen talán maga sem tudja! Ame­rikai élete titkából csak ak­kor árul el valamit, ha bele­melegszik a beszédbe. Úgy mondja, hogy embernek na­gyobb volt Tolstoy, mint Írónak, mert a hiú dicsőség elől az ekeszarvához mert menekülni. Az ősfoglalkozás­ban kereste és találta meg az emberi hivatás örökké­valóságát ... Lassanként kiveszem belő­le, hogy mikor Amerikába került, letett az orosz betű­ről. Kis birtokot bérelt és hosszú ideig túrta a földet. Az angol nyelvét nem nyelv­tanból, hanem hallásból rfgy tanulta meg, mint a gyerek a beszédet és még ma is... gyerekverseket ir. A nevét még ott se tudják, ahol pénz­re váltják angol Írását. Meg­elégszik a tengődéssel és az­zal az örömmel, amit apró verseivel a gyerekeknek sze­rez. Azt a szépet, amit szár­mazása, nevelése és fajának erkölcsi világa beleoltott, a legfogékonyabb emberi hu­­musba, a gyereklélekbe an­gol nyelven igy teregeti széj­jel... Oroszul írni? Kinek, minek? Az Írástudatlan be­vándorolt orosz tömeg itt ta­nulta meg nem a ciril, ha­nem az angol betűt. óriási százaléka tehát itt ismerkedett meg a kultúrá­val. Alig van szivéhez nőtt emléke. Boldog, hogy elhagy­hatta az otthon sanyarusá­­gát. Nem csak öröme, de megváltása is, hogy hitén és elmaradt szerettein kívül be­fejezhette a multat. Uj éle­tet kezdhetett és a régi ten­­gődés emlegetése is keserű­séggel tölti el! Az én öreg barátom fő­ként ezért hagyott fel az orosz újságírással. Szerinte a kultur-fajok idegennyelvü sajtója is csak addig élhet, amíg nem szellemi, de anya­gi ereje bírja. Sehol a vilá­gon nem volt olyan igaz ez a közmondás: “egy akol, egy pásztor!” Ebben a kérdésben sokszor tengelyt akasztunk, mert hi­szen a kultur-vagyon nem­zeti termésének behordásáig szükség van itt az idegen sajtóra! De nincs bevándorlás — veti közbe az öreg— és a délibáb is a maga szokásán jár. Állja, amit az orosz be­vándorlásról állít, de úgy gondolja, hogy az idegen sajtó olyasféle sorsra jut, mint a mi ősz fejünket fedő, divat ja-vesztett szalma kalap! Célja van, de előbb-utóbb félrelöki a szokás! ... Itt az ősz. Újdonságok­kal megrakott kirakatok csőditik maguk elé a vásár­lásra is kész kiváncsi népet. Természetesnek találom, hogy a Buckeye Road tele van magyar beszéddel, de igaz örömmel hallom a Euc­­lidon is többször fülembe Gsengő magyar szót! Ilyen vigasztaló, gazdag ősszel régen nem találkoz­tam! Mert ha igaz, hogy “nyel­vében él a nemzet,” itt mi­felénk kétszerte igaz, hogy magyar szóban ragyog fel az amerikai tettre, cselekedetre váló magyar erkölcs! A magyar szó örvendetesen nagyobbodó terjedelemben talál rá a maga amerikai hi­vatására. Nem mint divatját multa szalmakalap félve-lop­­va, hanem mint a maga szépségének és értékének ön­tudatos kifejezője jelenik meg a nyilvánosság piacán is! De bár amerikai hivatásá­nak termését még nem hord­hatta be, a magyar nyomta­tott betű máris hervadozó­­ban. Azért élt, azért küz­dött, hogy ideszakadt faj­tánkból kiváltsa a magyar erkölcs legjavát. Halleluja azért, hogy túléli a magyar szó, de fájdalmas az, hogy teljes erővel, hivatásának megfelelő arányokban nem támogathatja, nem fejleszt­heti a nemes magyar érzést! A hűséges baj társnak hány olyan honfitárs mondott és mond fel szaporodó szám­ban — aki csak akadozva tud angolul olvasni?! Nem csak helyes, de il­lendő is e felett elgondol­kozni. • Miután ez. a cikk már is terjedelmét múlta, legköze­lebb mondom el, hogy Ame­rikában MI a legnagyobb el­lensége a magyar nyomta­tott betűnek?!--------------O-------------­MAGYAR RÁDIÓ SZÓ... Magyar szótól és zenétől han­gos széles Magyar Amerika min­den vasárnap. Akár napkeltétől a késő éjjeli órákig állandóan fog­hat a rádió-vadászó jó magyar muzsikát. Első sorban a magyar rádió órákon, de azonkívül a nagy és kicsiny rádió állomásokon is igen sokszor találunk magyar darabokat, még hozzá a legké­nyesebb zenei igényeknek meg­felelő műsort is. Az elmúlt héten rövidhullámon Budapest nemzetközi rádiós nyel­ven: “Q S A 5”-re jött be, ami azt jelenti: “nagyon jó, teljesen ért­hető.” Magyar Amerika rádió-órát adó társadalma körében nagy öröm­mel vették tudomásul a Verho­­vayak Lapja áldozatkészségét a műsor Takács Miklós youngstowni ládió bemondót, aki New Castle állomáson adja programját, ő volt az első, aki szeretettel felaján­­’arta a testvéri együttműködést a Verhovayak Lapjával. Továbbá Pokorny Ferenc ohiói állami kép­viselővel két Ízben is beszélget­tünk személyesen a Verhovay íádió műsor ügyében Cleveland­­oan, aki szintén örömmel mű­ködik közre kölcsönösségi alapon. Hisszük, hogy széles Magyar- Amerikában szeretettel fogadják önzetlen fáradozásunkat. Könnyen érthető, hogy ez általános ma­gyar érdek, hogy a Verhovay .misór keretében az élő és han­gos magyar szó és zene igy meg­szel vezettségben sokkal erősebbé válik. Lépésről-lépésre megyünk, mi csak egy kéréssel fordulunk önökhöz, ne sajnáljanak egy .1 centes levelező lapon bennünket értesíteni észrevételeikről, válto­zásokról! Mi csak ezt az áldo­zatot kérjük, ez pedig nem sok! Kérjük még azokat a rádió-óra vezetőket, akik nem jelentkeztek, pótolják a jelentkezést, csatlakoz­zanak, hogy teljessé váljék mű­sorunk. Ne hiányozzon egy magyar rádió-óra sem műsorunkról. Néni kérünk tagdíjat, csak néhány; szóval említsék meg programju­kon a Verhovayak Lapja akcióját, amit magyar szeretettel felaján­lott. További jelentkezést és válto­zás bejelentést kérünk s az ügy levezetésével megbízott címére: Knefély Antal, 156 Crousé Street, Mansfield, Ohio.----------o----------­KÉRELEM Itt Milwaukee, Wisc.-ban MÁRKI ISTVÁN nevű ifjú honfitársunk egy hazug vád alapján rabságra lett ítélve s a börtön árnyékos falai kö­zölt morzsol gatja szomorú nepjait. Minden . reménye abban van, hogy honfitár­saink szive meg fog indulni szomorú sorsán és egyesült erővel harcot indítanak ki­szabadítása érdekében. A harc első állomása az, hogy ügye a felsőbb bíróság elé kerülhessen. Ennek a költ­ségeit kellene összeadnia a derék, jólelkü magyarság­nak! Felkérünk tehát minden jószivü magyart, hogy eb­ben az ügyben lépjenek érintkezésbe John Sinitzel: 522 N 13th St. Tel. Mar­quette 2420. Esetleg lépje­nek érintkezésbe Weiler Györggyel, 125 E Wells St. Tel. Marquette 1507. Esetleg Wank Gyulával, 2222 S. Kinnickinnic Ave. Tel. She­ridan 2060. Vagy Jimmy Sarkkal,. 700 East Russell Ave., Tel. Sheridan 2710. És végül Rudolf Mészárossal, 1105 N. Chicago Ave., South Milwaukee, Wis. Arra kérjük továbbá, ha ebben az ügyben valamely kiküldött személyesen keresi fel önt, ne utasítsa vissza, hanem szerény tehetségéhez képest járuljon hozzá szeren­­c-.etlen honfitársunk kisza­badításához. Aláírási iveket könnyű szerrel lehet kapni Wank Gyula üzletében, 2222 Kinnickinnic Ave., aki a Kö­zös Egyletek delegátusa. A bizottság nevében: Weiler György, elnök. MAGYAR RÁDIÓ MŰSOR Nap Mikortól Állomás Hullám­hossz Kc. Vezető Vasárnap 9:00— 9:30 a. m.Cleveland 1450 Präger Jenő 9:00—10:15 a. m.Toledo 1370 Galambos József 10:30—11:00 a. m.Youngstown 580 Bársony Margit 12:00—12:30 p. m.Akron 1320 Pókorny Ferenc 12:30— 1:00 p. m.New Castle, Pa. 1280 Takács Miklós 12:30— 1:00 p. m.Cleveland 610 Burts 12:45— 1:15 p. m Fairmont, W. Va.890 Szappanos Ferenc 1:00— 2:00 p. m.Chicago 1480 Kovách Ferenc 1:30— 3:00 p. m.Brooklyn, N. Y. 1400 Horváth Lajos 2:30— 4:00 p. m.Long Island 1500 Endrey Jenő 3:00— 4:00 pt m.Hammond, Ind. 1200 Szakatits Kornél 5:00— 5:30 p. m.Detroit 1500 Bötykös Béla dr. 7:30— 9:00 p. m.Budapest 9125 (Rövidhullámon) Hétfő 7:30— 9:00 p. m.Budapest 9125 (Rövidhullámon) 8:00— 9:00 p. m^Easton? P. 1200 Szalontay József Kedd 7:30— 9:00 p. m.Budapest 9125 (Rövidhullámon) Szerda 7: 30— 9:00 p. m.Budapest 9125 (Rövidhullámon) Csütörtök 7:30— 9:00 p. m.Budapest 9125 (Rövidhullámon) 7:35-tol Trenton . 1280 Stolcz Imre Péntek 7:15— 7:30 a. m.Trenton 1280 Stolcz Imre 7:30— 9:00 p. m.Budapest 9125 (Rövidhullámon) Szombat 7:15— 7:30 a. m.Trenton 1280 Stolcz Imre 3:00— 4:00 p. m.Bluefield, Va. 1410 Dobos András 7:30— 9:00 p. m.Budapest 9125 (Rövidhullámon ) További bejelentéseket és változásokat e címre kérünk: KNEFÉLY ANTAL, 156 CROUSE STREET, MANSFIELD, OHIO

Next

/
Thumbnails
Contents