Verhovayak Lapja, 1941. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)
1941-09-04 / 36. szám
1941Szeptember4 Verhovayali Lapja 5-Ik Oldal MAX HARRISON FELTŰNÉST KELTŐ CIKKE a clevelandi Plain Dealerben ís a pittsburghi Post Gazette- Den magyar fordításban: Budapest a legvidámabb város Európában és a legkevésbé változott a háborús országok fővárosai között. Magyarország villámháborut viselt Jugoszlávia ellen és most háborúban van Szovjetoroszországgal, de az élet éppen úgy folyik, mint egy év előtt. Az elsötétített kontinens közepén Budapest fényesen ki van világítva és éjfél után is csak tompítják a világítást. A vendéglők zsúfoltak és a zaj és nevetés cigányzenével kevert. Ezrek sétálnak a Corson, ahol a város legjobb kávéházai vannak sorban a Du napa rton. Kabarék zsúfoltak és a pezsgő folyik. Az átlagember kevésbé érzi a háború terheit, mint a szomszédos országokban. Politikailag függetlennek érzi magát Horthy Miklós uralma alatt, aki mint kormányzó azt hiszi, hogy sikeresen távoltartotta eddig a nácikat az ország belügyeitől. A náciknak engedményeket tettek, de Magyarország kétségtelenül a legszabadabb a náci uralom alatti országok között. A sajtó cenzúra nem olyan erős, mint más országokban és Magyarországban ma is szabad az idegen országbeli rádiókat hallgatni. Az uccán látható néhány német katona, de ezek leginkább anyagok szállítása körül vannak elfoglalva. Magyarország nem egy élfoglalt ország mint Románia, Bulgária, Jugoszlávia vagy Görögország. Magyarország kormánya nemet nyomásra kénytelen volt a nyilaskeresztes párt vezérét a börtönből kiengedni, de ezzel szervezkedésük nem jutott előre. A kormány még mindig az arisztokrácia, a nagybirtokosok és az egyházak kontrollja alatt áll. A rendőrség most se tűri a náci tüntetéseket, csak nemrégen hatoltak be a nácipárt hadiszállására és bántalmaztak ott nácikat, mert azok egy öregembert megvertek. Gazdaságilag és politikailag a magyarok sokkal szerencsésebbek, mint szomszédaik. A nadrágszijjat egy pár lyukkal beljebb kellett huzni, de. ebben a pillanatban mégis a legjobban táplálkoznak Európában. Két hústalan napot tartanak egy héten, ami azonban csak azt jelenti, hogy ezeken a napokon nem kapható marha- és sertéshús, de vásárolható bárány, csirke, liba, kacsa és felvágottak is. Ruházati cikket is eleget kapni, kivévén bőrtalpú cipőket. De most már a nép gummitalpu cipőket kap bőrtalpuak helyett. AZ UJ MAGYAR KENYÉR Az egykori nagy Magyarország bőségszarujaiból1 a régi jó időkben kifogyhatatlan bőséggel ömlött érdemesre és érdemtelenre, tótra és oláhra, svábra és rácra egyaránt a jólét és az áldás— És a magyarnak a saját részére ma is volna elég; — fehér maradhatna a magyar uj kenyér is mert hiszen a magyar Ég sütötte Magyar Alföld és a tavasszal visszatért Bácska nem volt és nem is lesz hűtlen soha a fiaihoz. De a magyar nem volt önző sohasem: a bőségből juttatott másoknak is, mert a magyar szivnek örömöket és könnyebbségeket szerzett a mások segítése és ez áll a kietlen “má”-ra nézve is. Ha valamikor elmondhattuk azt, hogy a világ népe egy nagy társadalom tulajdonképpen és egyikük sem élhet önző, rut egyéni szeparisztikus életet, akkor a kietlen magyar “má”-ra azt valóban rámondhatjuk! Sokat írnak az amerikai lapok arról is, hogy a németek elszedik a magyar búzát, sőt alig hagytak már valamit a magtárakban és a gazdák padlásain. Ez igaz lehet. Nem állítjuk az ellenkezőjét, hiszen háború van. A háborúban az Erőszak az ur, de a magyar ember jé szivét testvérsegitő nemes jellemvonását ez a szomorú tény — szerintünk — mégsem befolyásolhatja. Az uj magyar kenyér lehet tehát* tengerivel, kölessel, babliszttel vagy bármilyen más anyaggal kevert, mert a mi drága jó magyar véreink ügyelnek arra, hogy a magyar szív, a magyar lélek, a magyar ész, a magyar akarat és a magyar kitartás azért mégis mindenkor a Magyar Ég és a Magyar Föld kitermelte színtiszta, aranyló, nemesitett búzája maradhasson. VERHOVAY FIGYELŐ. m m m im may affect the Heart Gas trapped in*the stomach or gullet may act like a hair-trigger on the heart. At the first sign of distress smart men and women depend on Bell-ans Tablets to »et gas free. No laxative but made of the fastestaating^medicines known for acid indigestion. If the FIRST DOSE doesn’t prove Bell-ans better, return hottlo to U4 and receive DOUBLE Money Baefc« Elfelejtett Magyarok Hányán vagyunk és hol vagyunk nagy csoportokban, kisebbekben és szanaszét ismeretlen magányosságokban? Hol vagyunk? Vagyunk, még mint terebélyes lomb a magyar nemzet fáján; vagyunk mint soklevelü ágak a két Amerikában, az északiben és déliben, sőt Canadában is; de vagyunk mint messze idegenbe sodrott levelek is, ötével-hatával, de némely helyen bizonyára csak egyesével, vadidegen messze világban, ahol talán c madár se jár, vagy ha jár, az is ismeretlen idegen fajta, idegen földön, idegen népek fö'ött keringő Jó az óhazai magyaroknak a maguk módja szerint és csoportokra tagozódottságuk szerint. Nem jó a föld népének, a magyar nemzet igazi gerincének, mert sok bajjal küzd; de jó azoknak, akik magyarul beszélnek, ugyan, Je egyébként minden rk csak nem magyarok s Magyarországgal nem is törődnek. Ezek sivár, önző, élni szerető lelkek, akik pártoskodr.ak külföldi zsoldban, titokoan vagy nyíltan árulják a hazát mint közönséges árucikket, a legteljesebb szégyenérzet nélkül. És rossz azoknak a tisztességes magyaroknak, akik hazájuk ellen dolgozni nem képesek, úe nincs állásuk, nincs keresetük s nemzetükhöz csak igen vékony anyagi szálakkal, a megélhetés pókhálófonalával vannak hazájukhoz kötve. Ezek a magyarok mind ide szeretnének menekülni a testet-lelket sorvasztó bizonytalanság elől. Az óhazai magyar nép legnagyobb kisarzadsága itt van, a két Amerikában és Canadában. Ezek a magyarok mi vagyunk, az otthon élni-halni nem tudók, nem oirók és nem is akarók, mert émberek is vagyunk, akik nem csak a magunk, de családunk s a hozzánk tartozók életéért és megélhetéséért is felelősek voltunk. Igen, ezek a magyarok mi vagyunk, ugyanazok a kivándorolt csapatok, akiket később vagy nem értettek meg, vagy elítéltek a bőség asztalánál ülők, közülök sokan ugyanazok, akik később annyira szerettek volna utánunk jönni s most még jobban szeretjének. Á hazaiak mind szeretnének ide jönni, de kérdezzenek csak meg minket, hogy hányán szeretnénk visszatelect dni a ma; Magyarországba, amelyet azzá tettek, ami most. Felesleges kérdezni, hogy mik, kik és miért: s főleg nekünk ittenieknek nem kell erre felelnünk, mert bizonyos dolgokat sokkal jobban meg lehe,t látni és ítélni a messze távolból, mint közvetlen közelből. Mi nagy tömegben ciaát és itt élő magyarok tehát csak megvolnánk, mert vég~e is magyarok közt vagyunk, akár jó akár rosszak közt. Nagy dolog a közös faj, ha nem is oly nagyon tiszta s még nagyobb dolog a közös nyelv, mert vadidegenben miért derül föl a magvar ember arra, ha váratlanul magyarul hall beszélni? Mi az óhazaiakra gondolunk, azoknak a viszonyaik iránt érdeklődünk, azok pedig néha és talántán ránk gondolnak, ha ugyan. De eszünkbe jutnak-e azok a magyarok, akiket messze földekre, szanaszét szórt az élet, vihara, akik furcsa nevű kis spanyol-indián köztársaságokban, Argentina isten háta mögötti vidékein, Brazília portugálul beszélő szigetének valamelyikén ötösével, hármasával összeverődve sivár magányosságban élnek a menekülés minden reménye nélkül. Akiket föl- és kihasználnak, mert nem értik a nyelvet; akiket kizsarolnak, mert védtelenek és nincs hová fordulniok; akik örülnek ha a legalávalóbb viszonyok közt eltengődhetnek. Kis emberek? Nem prominensek? Ismeretlenek, nem szerepelnek és nem számítanak az összmagyarság életében? De magyarok és tehetetlenek s nekünk drágábbak, mint az egész óhazai nyilas, buzogányos, vagy micsoda párt. És jobban szeretnénk révpartra, a magyarság számára megmenteni őket, mint az egész zseoelő, idegen koncot leső, hazát áruló bandát. Képzeljük csak el a sorsát szegényeknek, bár a képzelet talán meg sem közelíti a valót. Idegen földön, részvéttelen nép közt évek óta vágynak visszajutni oda, ahol nagyobb tömegekben élnek faj testvéreik, de soha annyi pénzük nem lesz, mert nem lehet, hogy a rettentő hosszú útnak egy kis részére is kifussa. Reményük már nincs, lassanként elfogyott s fásultság, lempndás vett rajtuk erőt. Ha vannak is lapok a közeli vagy távolabbi helyeken, hiába vannak, mert nem értik s ha értenék is, ugyancsak szenzációs óhazai magyar esemény légyen az, amiről 2-3 sorban megemlékeznek. És abból még mindig nem tudnák, hogy mi történik a Duna-Tisza közén. Higyjék el, hogy vannak ily vadidegen világba szétszóródott magyarok, fásultak, reménytelenek, lelkileg Halálosan fáradtak, akik boldogok lennének, ha a magukén kívül magyar szót hallanának. Ezeknek a napjai szörnyen sivár egyformaságban telnek el. Társtalanul költik el szerény vacsorájukat, azután kiülnek a házikójuk elé, vagy a tengerpartra s komor szótlansággal elpipáznak. Miről beszélgessenek? Hogy miről gondolkoznak, mikor belebámulnak a sötétségbe, azt csak ők tudják. Komor elképzelések, — mondhatná valaki. Bárcsak úgy lenne. De már csak az ellentét törvényénél fogva is elképzelünk ilyeneket, amikor Amerika szabad földjén sok százezren vagyunk együtt magyarok; amikor osztozhatunk egymás örömében, bánatában és érdeklődésében s amikor odaát egy nagy senyvedt csoportnak oly dinomdánom az élet, amelynek magyar életnek kellene lenni. Ilyenkor bizony eszünkbe jutnak a szegény magyarok, oldott kévének messze hulott kalászai, akik közül sokan nyomtalanul pusztulnak el. YARTIN JÓZSEF. AN URCENT MESSAGE to women who-suffer FEMALE WEAKNESS Few women today are free from some sign of functional trouble. Maybe you’ve noticed YOURSELF getting restless, moody, nervous, depressed lately—your work too much for you— Then why not take Lydia E. Pinkham’s Vegetable Compound to help quiet weary, hysterical nerves, relieve monthly pain (cramps, backache, headache) and weak dizzy fainting spells due to functional irregularities. For over 60 years Pinkham’s Compound has helped hundreds of thousands of weak run-down, nervous “ailing” women to go smiling thru “difficult days.” Why not give this wonderful “woman’s friend” a chance to help YOU ? Try itl 9 \