Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1940-10-24 / 43. szám
8-lk Oldal A FEKETE GYÁSZ I SZIGETE Verhovayak Lapja 1940 Október 24 MAGYAR RÖVIDHULLÁMÚ M ÜSORTE RVEZET É szakamer lkának: a HATf, hivójeles adón, 32.88 méteren, 9.125 kiloeikhtson — 19!t0 október 2~-töl november 2-ig. VASÁRNAP: Borsay: Kolozsvári induló.—Hírek magyar nyelven.—Őszi hangulat. Őszi versek és őszi muzsika. Összeállította Örley István cs Laczékovicli János dr.—Hírek angol nyelven.—Magyar nóták. A Rádió postája.—Hírek szlovák és ruszin nyelven.—Himnusz. Rákóczi induló. HÉTFŐ: Csárdások.—Hírek magyar nyelven.—Liszt: Mephisto keringő.—Hirek angol nyelven.—Magyar nóták—közben: “Világjáró Xantus János” Halász Gyula előadása.—Hirek esperanto nyelven.— Rakanóták.—Hirek szlovák és ruszin nyelven.—Himnusz. Rákóczi induló. KEDD: Kodály “Háry János’’ c. daljátékából.—Hirek magyar nyelven.—Operettrészletek (Közreműködik: Layer Mária,, ének). —Hirek angol nyelven.—Magyar nóták.—Idegenforgalmi közlemények. — Hirek szlovák és ruszin nyelven.—Himnusz. Rákóezi induló. SZERDA: Operaházi zenekar, vezényel Dohnányi Ernő. Beethoven: Leonóra nyitány.—Hirek magyar nyelven.—Magyar nóták.Hirek angol nyelven.—Dalok zongora, gitár, nagybőgő kísérettel (Ehn Marietta énekel).—-“Miről beszélnek Magyarországon?” (Hirösszefoglaló magyar és spanyol nyelven.)—Hirek esperanto, szlovák és ruszin nyelven.—Himnusz. Rákóczi induló. CSÜTÖRTÖK: Náray A.: Magyar táncok.—Hirek magyar nyelveit. —“A három Erkel" Rádióábránd. Erkel Ferenc, Erkel Gyula és Erkel Elek népszínműveiben előforduló dallamok felhasználásával szerezte, a cigányzenekara részleteket összeállította, a zenekart és énekkart vezényli Zakál Dénes.—Hirek angol nyelven.—A Magyarok Világszövetsége közleményei.—Magyar nóták.—Hirek szlovák és ruszin nyelven.—Himnusz. Rákóczi induló. PENTEK: “Repülj fecském”.—Hirek magyar nyelven.—Schubert: h-moll (befejezetlen) szimfónia.—Hirek angol nyelven.—“Krónika a kivándorolt magyarokról” Polgár Géza előadása.—Hallgató nóták. —Hirek esperanto szlovák és ruszin nyelven.—Himnusz. Rákóczi induló. SZOMBAT: Énekkar.—Hirek magyar nyelven.—“Bajnoki vér” a magyar vitézség dalai és költeményei. Összeállította Lányi Viktor. Közreműködik Palló Imre dr. és Kiss Ferenc.—Hirek angol nyelven. —Rékai Miklós hárfázik.—“Miről beszélnek Magyarországon.”—Hallgatók.—Hirek szlovák és ruszin nyelven. Himnusz. A Kárpáti Magyar Hírlap egyik legutolsó számában olvassuk a következőt: Az aránylag enyhe németolasz-francia fegyverszüneti feltételek egyik meglepetése volt, hogy az olaszok nem szállták meg Korzikát, mint ahogyan azt általánosan várták, hanem a békeszerződésre bízták a szigetek sorsának eldöntését. . A regényes fekvésű sziget legfőbb nevezetessége, hogy itt született Bonaparte Napoleon, akinek emlékét az ajaccioi Gyémánt-téren lovasszobor őrzi. Muzeum lett Napoleon szülőházából is, ahol látható az ütött-kopott matrac, melyen Napoleon született. Az ajaccioi városháza előcsarnokában áll az az idétlen császárszobor, melyet a marengói csata zsákmányolt ágyúiból öntöttek. A látszólagos Napoleonkultusz ellenére a korzikaiak nem nagyon büszkék arra, hogy a császár ott született, noha Korzika az egyetlen hely, ahol még mindig van bonapartista párt. A sziget lakói általában árulónak tartják Napóleont és legendák keringenek árulásáról. Az igazi nemzeti hős nem Körülbelül egy évvel ezelőtt azzal a felszólítással fordultam a Pittsburgh környéki magyar fiatalsághoz, hogy rendezzük át a Verhovay Rövidhullámú Rádió Klubot, válasszunk tisztviselőket, osszuk meg a munkát magunk között és élénkítsük fel újra az amerikai magyar rádiós életet. A három év alatt hozzám beérkezett levelek és szóbeli értesítések alapján mondhattam, hogy a magyar HAT4 állomás amerikai hallgatóinak a száma ezrekre rúg. Tevékenységünk súlypontja ennek az állomásnak rendszeres figyelése és a megfigyeléseknek az óhazai rádiós közegekkel való időszakos közlése lett volna. Ezen felül a klub olyan tevékenységeket fejthetett volna ki, ami a tagok rádiós igényeinek és hajlamainak legjobban megfelel. Tisztújító gyűlésünk volt azonban az első és utolsó összejövetelünk. Fiatalságunk vállalta a hivatalokat, hébehóba meg is hallgatja a magyar állomást, szívesen kritizálja HAT4 teljesítményét minden adott alkalommal, de rendszeres rádió klub életre, levelezésre, a megfigyelések lejegyzésére és pontos bejelentésére nem hajlandó. A megválasztott tisztikar az egy Sárosdy Kornél statisztikus kivételével egyetlen egyszer sem lépett velem érintkezésbe rádió ügyből kifolyólag. Nem panasz, vagy megrovás képen irom itt le ezt, csupán tárgyilagosan megállapítom a tényeket. A mai háborús izgalmakkal, nagy eseményekkel, munka alkalmakért való küzdelmekkel tömött időkben nem is csodálom, hogy kevés ember tud békés hidegvérrel tovább dolgozni hasznot, izgalmat, zajos sikereket nem biztositó kulturális hazafias célokért. A tisztikar tevékenységét szánt-szándékkal nem szorgalmaztam túlságosan, mert a rendelkezésemre álló kevés időt inkább fordítottam a több mint három éve mü ködő klub teendőinek intézésére, mint egy születése pillanatától lanyha tisztikar felvillanyozására. Az csak természetes, hogy teljesen magamra hagyva rádió cikkeim és személyes levelezésem lecsökkenésével a beérkező je lentések és levelek szintén nagyon megcsappantak. Ma már ott tartunk, hogy az utolsó hónapban minden na pót megfigyelő jelentést csak ketten küldöttek be. A new yorki Fodor Viktornak és a Wheatland, pennsylvaniai Gergely Károlynak több mint három évi lanSOHA MÉG ILYEN ALKALMA NEM VOLT — MINT MOST! Tagszerzési versenyünk rövid időn belül bevégződik. De még minden tagtársunk számára egyenlő lehetőségek kínálkoznak arra, hogy a verseny első diját EZER DOLLÁRT becsületes és szorgalmas munkával megkeresse Kicsinek, nagynak egyaránt szüksége van biztosításra! Ezerféle biztosítást árulnak, de a Verhovaynál jobbat, olcsóbbat sehol sem kaphat. AJÁNDÉKBA természetesen nem adhatunk 1000 dollárt, de kész örömmel fogjuk kifizetni önnek, ha a december 31-én záródó versenyünkben munkájával, elért eredményeivel kiérdemli a fődijat. Még mindig nem késő, még mindig az elsők között lehet, hiszen a hátralevő hetek még minden lehetőséget megadnak arra, hogy a nyertesek között legyen. tüneményes világhóditó, hanem az elbukott Pasquale Paoli, akinek egész kultusza van Korzikában. A lakásokban nem Napoleon képe függ a falon, hanem Paolié. A korzikaiak kegyelettel őrzik a kipusztitott “úri banditák” emlékét, akikben egy-egy elbukott szabadsághőst látnak, aki kadatlan, önzetlen munkájukért ezúton mondok köszönetét a magyar rádió és a Verhovay klub nevében. Rajtuk kívül van 5—6 tagunk, akik időnként általánosságban beszámolnak a lakhelyükön elért eredményekről. Viszont a magyar állomás amerikai hallgatóinak száma, ismétlem, ezrekre megy. Nehogy tehát teljesen hamis képet kapjon az óhaza a Verhovay Egyesület rádió tevékenységéről, a következő ajánlattal fordulok a Verhovay Rövidhullámú Rádió Klub tagjaihoz és a Verhovayak Lapja olvasóihoz: A klub tavalyi tisztikarának hivatalos ideje lejárt s igy kötelezettségeik alól felmentetnek, de a teendők további végzésére ez alkalommal nem választunk uj tisztviselőket. A Verhovayak Lapjának rádió rovata továbbra is rendelkezésünkre áll. Olvasóink közlésre szánt leveleiket küldjék be a szerkesztőségnek, mi pedig az érdemleges rádió eseményeket időről-időre közölni fogjuk olvasóinkkal. Tagdijakat addig, amig a klubot újjá nem szervezzük, nem szedünk. A klub jelenlegi tagjai továbbra is tagok maradnak, azonkívül a Verhovayak Lapjának minden olvasója, akit a magyar rádió ügye érdekel s szándékát a szerkesztőségnek bejelenti, automatikusan klub tag lesz. Minthogy ezen tervezet szerint költségeink nem lesznek, posta költségeket pedig a szerkesztőség hivatalból fedez, vagyonúnkat, $26.90, a Verhovay Egyesület központi pénztárában kamatozó bizományi letétbe helyezem azzal a pjegbizással, hogy a Verhovay Rövidhullámú Rádió Klub feloszlása esetén a feloszlás utáni egy éven belül az egyesület igazgatósága az összeget az általuk megjelölendő amerikai magyar, vagy óhazai jótékony, vagy hazafias célra adományozza. Azon tagjainknak, akik továbbra is hajlandók jelentéseikkel a magyar állomás statisztikájának kiépítéséhez hozzájárulni, a szükséges jelentő iveket ezután is díjmentesen küldjük ki. Jelentéseiket tetszés szerint küldhetik egyenesen Radiolabor, Budapest címre, vagy szerkesztőségünkhöz, honnan időszakosan Budapestre fogjuk továbbítani. Kérem klubunk tagjait és barátait, hogy javaslataim hoz levélben szóljanak hozzá és észrevételeikkel, rádió kérdéseikkel, vagy közlésre szánt leveleikkel ezután is forduljanak bizalommal a Verhovayak Lapja “Magyar Rádió” rovatához. MARKOVITS ÁRPÁD JÓZSEF. dacolt a francia csendőrrel. Azt, hogy mellékesen raboltak is, természetesnek találják és megbocsájtják nekik. Különös, olasznevü Rózsa Sándorok voltak ezek a banditák, akik a szabadság nevében gyilkolták a gazdagokat. A francia hatóságok másfél évszázadon át tehetetlenek voltak velük szemben. Korzika népe szegény és szomorú. Jellemző, hogy úgy a férfiak, mint a nők, a legrekkenőbb hőségben is, talpig fekete ruhában járnak, mintha állandóan gyászolnának. A halál furcsa kultusza terjedt el a furcsa szigeten, amelynek lakói két kiváltságot élveznek. Az egyiket Napóleontól kapták. A dohány itt nem monopólium. Olcsón pipáznak és az elszóló füstben régi szabadságuk szétfoszlását nézik merengve. A másik kiváltságot maguk vívták ki. Nem kötelező a köztemető, mindenki saját kertjében temettethetí eí magát. A halottak néha palotában laknak, az élők pedig nyomorúságos viskókban. A regényes sziget gyászos, szomorú föld, ahol az óriáshegyek az elveszett szabadság emlékét őrzik. Sok korzikai futott be ragyogó karriert, de sohasem a szigeten, hanem Franciaországban. Akik a szigeten maradtak, azokat fogva tartja Korzika gyászos varázsa. Kietlen tétlenségben élnek és csak annyit dolgoznak, amennyi éppen elég ahhoz, hogy éhen ne haljanak. A banditizmus kiirtása nem segített a passzív ellenálláson. Franciaországnak évrőlévre rengeteg pénzébe került ennek az ájultságban élő szigetnek a fenntartása.