Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1940-09-26 / 39. szám

1040 Szeptember 26 1940 szeptember 29-tő( — — — október hó 5-ig a HAT 4 hivójeles adón. 9.125 kilocikluson, 32.88 méteren Amerikai Eastern Standard időszámítás szerint 19.30-tól 21 óráig. VASÁRNAP: Hoppe: “Magyar táncrapszódia'’ — honvéd zene­kar. — Hirlsk magyarul. — “Menyasszonyháboru'’. Részletek Szabados- Sas operettjéből. Vezényel: .Síephanides Károly. — Hírek angolul. — Magyar nóták. — “A rádió postája” — Hírek szlovák és ruszin nyel­ven. — Himnusz. Rákóczi induló. HÉTFŐ: “Szegedi dandár” — induló. — Hirek magyarul. — Kéler: Rákóczi nyitány (zenekar). — Hirek angolul. — Magyar nóták. “Jósika és Kemény” Clauser Mihály dr. előadása. — Zenei apróságok (hanglemezek). — Hirek esperanto nyelven. — Katonanóták. — Hirek szlovák és ruszin nyelven. — Himnusz. Rákóczi induló. -KEDD: “Bakanóták” (Istvántelki MÁV Dalárda). — Hirek ma­gyarul. — Fricsay “Kuruc táborban" (Tárogató és honvéd zenekar). Hitek angolul. — Magyar nóták. — Idegenforgalmi közlemények. — Hidy Gyulai Mária hegedül. 1) Hummel-Burmester: Keringő; 2) Schu­mann: Álmodozás. — Hirek szlovák és ruszin nyelven. — Himnusz. Rákóczi induló. SZERDA: “Magyar induló” (Tűzoltó zenekar). — Hirek magya­rul. — Báró Bánffy György dalai: Bevezetőt mond Balázs Árpád. Kóréh Endre énekel. — Hirek angolul. — Magyar nóták tárogatón. — “Miről beszélnek Magyarországon?” (magyarul és angolul). — Me­cseki Rudolf és Polgár Tibor kétzongorás tánc-számai. — Hirek szlo­vák és ruszin, majd esperanto nyelven. — Himnusz. Rákóczi induló. CSÜTÖRTÖK: “Őszirózsa” (Fráter Lóránd dala, énekli a Mun­kás Dalárda). — Hirek magyarul. — “Régi táncok a XVI. századból”. (Respighi). Előadja az Operaház zenekara, vezeti: Rajter Lajos. — Hirek angolul. — Magyar nóták. — A Magyarok Világszövetsége köz­leményei. — Haydu István gordonkázik. 1) Popper: Gitár; 2/ Saint- Saens: Allegro appasionato. — Hirek szlovák és ruszin nyelven. — Himnusz. Rákóczi induló. PÉNTEK: “Nagy Magyarországot” — induló. — Hirek magyarul. I.iszt: “Tasso” szimfonikus költemény (Hangverseny zenekar). — Hirek angolul. — Magyar nóták. — Közben: Szülőföldem. Illyés Gyula előadása. — Hirek esperanto nyelven. — Katonanóták. — Hirek szlo­vák és ruszin nyelven. — Himnusz. Rákóczi induló. SZOMBAT: Hirek magyarul. — Operett részletek. Ének: Kő­szegi Teréz és Angyal Nagy Gyula, kiséri a Rádió szalonzenekara. — Hirek angolul. — Magyar nóták. — Miről beszélnek Magyarországon? (magyarul és angolul). — Magyar szerzők tánczenéje. — Hirek szlovák és ruszin nyelven. — Himnusz. Rákóczi induló. A GYERMEKTAGOK OSZTALÉKA A GYERMEKOSZTÁLYOK ÜGYKEZELŐINEK SZIVES FIGYELMÉBE. Igazgatóságunk márciusi gyűlésen elhatározta, hogy a 15 és 25 centes kötvényekkel rendelkező gyermektagok­nak az idén osztalékot juttat. A határozat értelmében, erre az osztalékra jogos minden gyermektag, ha tagsági igazolványa az elmúlt év végén már három teljes eszten­deje érvényben volt s havidija 1940 szeptember havára is be lesz fizetve. Az ilyen gyermektagok osztalék címén 3 azaz három havidijat kapnak, ami más szóval azt jelenti, hogy három havi dijuk és pedig az október, november és december havi javukra lesz írva. Erre a határozatra ismételten és nyomatékosan fel­hívjuk a szülők és a gyermek osztály ügykezelők figyelmét, kérve őket arra. hogy szeptember vége előtt szedjék be a hátralékokat, hogy a gyermekek az osztalékot megkap­hassák. OSZTALÉKOT NEM KAPHATNAK A KÖVETKEZŐK: a) akiknek kötvénye 1937. február haváról vagy ké­sőbbről kelt, mivel múlt évi zárlattal még nem volt három éve érvényben. b) akiknek a kötvénye 1937. január haváról vagy azelőttről kelt, de szeptemberi zárlattal hátralékosok. Az osztalékra való jogosságot tehát nem az állapítja meg. hogy a tag kötvénye MOST MÁR három éves, hanem az. hogy 1939. DECEMBER 31-IKI zárlattal — tehát a múlt év végén — már három esztendeje volt érvényben. Az osztalék utalás az utolsó üzleti év — mely 1939. december 31-ével záródott — eredményei alapján történik s igy abban csupán azok részesülhetnek, akik 1939. de­cember 31-én már három éve tagjai voltak a gyermekosz­tálynak, ha szeptemberi zárlattal nem lesznek hátra­lékban. SOCIAL SECURITY BOARI FEDERAL SECURITY AGENCY WASHINGTON, D. C. ALLAS BIZTOSÍTÁS “Állás biztosítás” annyit jelent hogy elegendő munkánk és fizeté­sünk van, amelyekből meg tudunl élni. Éhez, természetesen álland­­munka és rendes fizetés kell. D még ez sem elegendő, mert kell hogy legyen miből élnünk, ha el fegy a munka, vagy elmarad . fizetés. Nos, hogy az ország munkásai­nak pontosan efajta védelmet nyújthassanak, az Egyesült Álla mok és az egyes államok kor­mányai a következőket nyújtják: Először: nyilvános munkás el­helyező irodák az ország minden részében. Ezen hivatalok műn­­kát igyekeznek szerezni minden férfinek és nőnek, aki hozzájuk fordul. Másodszor: a 'munkanélküliek biztosítása révén a munkás heti járandóságban Részesül. amidőn munkáját elveszti. A nyilvános munkás elhelyező irodák teljesen díjmentesek és úgy a munkások, mint alkalmazók rendelkezésére állanak. A hivatal rendelést kap munkaadóktól bizo­nyos munkások ajánlására és ugyanakkor felvételez munkanél­küli egyéneket, akik állást akar­nak szerezni. A hivatal jgyek­­szik a munkást olyan állásba he­lyezni, amely szakképzettségénéi fogva leginkább megfelelő a szá­mára. Ezen ingyenes elhelyező irodákat az egyes államok tartják fenn az Egyesült Államok kor­mánya segítségével, a Bureau of Employment Security of the Social Security Board révén. A munkanélküliek biztosítása heti járandóságokat utal ki mun­kanélküli munkásoknak, akik az állami munkanélküli biztosítási törvények alapján kvalifikálnak. Ezen járandóságok többnyire a teljes heti fizetés felét teszik ki. A munkanélküli biztosítási tör­vényeket az egyes államok léte­sítették és hajtják végre, de az adminisztrációs költségeket a So­cial Security Board révén az Egye­sült Államok kormánya viseli. A NYILVÁNOS MUNKÁS ELHELYEZŐ HIVATALOK FEL­­HASZNÁLÁSA# Ha Ön ál latst keres, forduljon a legközelebbi eső nyilvános munkás elhelyező hivatalhoz (public em­ployment office). Ez időszerint körülbelül 1500 ilyen teljes ideig működő nyilvános munkáselhel.ve­­ző van az országban. Ezenkívül 3,000 más olyan hely van, ahol az utazó munkás-elhelyező bizonyos időnként látogatást tesz. Ha az Ön közelében nem lenne egy ilyen iroda és az< utazó kép­viselő sem látogatja meg a kör­nyékét, úgy érdeklődjék a posta­hivatalban. ahol megmondják liogy hol találja a legközelebbi hivatalt. „ A munkás elhelyező hivatalban Önt egy hivatalnok fogja fogadni, aki megkérdezi, hogy milyen fajta munkához ért. milyen képzettség­gel rendelkezik és mennyi gya­korlattal bír. Az Ön összes mun kára vonatkozó adatait lejegyzi, j hogy amikor munkást keresnek, [ tudja, hogy melyik munkást ajánl­ja. Ilyenkor azután értesíti Önt I és megírja, hogy hol és mikor be­szélhet a munkaadóval. .Hogy* 1 azután a munkaadó felveszi-e Önt. ez tisztán rajta és az Ön képes­ségein múlik. Tavaly ezen irodák révén több mint bárom és fél millió ember kapott- alkalmazást, ugv szak - J Verhovayak Lapja 5-ik Oldal tárlat Után Beérkezett Összegek ■AYMENTS RECEIVED AFTER CLOSE OF AUGUST ACCOUNT 1940 augusztus hó 31-e után lapzártáig a következő összegek érkeztek be a központi pénztárba 6-ikfiók .. .. 91.92 28-ikfiók . .. 24.24 30-ikfiók .. .. 30 12 47-ikfiók .. .. 93.51 50-ikfiók .. .. 61.74 52-ikfiók .. .. 340.98 8 5-ikfiók .. .. 379.98 112-ikfiók .. .. 24.57 236-ikfiók .. .. 61.16 239-ikfiók .. .. 123.75 286-ikfiók .. .. 187.67 299-ikfiók .. .. 26.23 355-ikfiók .. .. 109.87 362-ikfiók .. .. 387.32 3 67-i kfiók .. .. 153.47 381-ikfiók .. .. 71.11 413-ikfiók .. .. 42.99 429-ikfiók .. ... 74.35 461-ikfiók .. .. 34.96 479-ikfiók .. .. 71.82 486-ikfiók .. .. 78.11 4S8-ikfiók .. .. 80.04 489-ikfiók .. .. '70.33 498-ikfiók .. .. 20.67 5Ö2-ikfiók .. .. 22.42 A feb. ápr. és jul. havit is zárlat utáu küldte be. A máj. juu. és jul. havit is zárlat után küldte be. A máj. és jun. havit is zárlat után küldte be. A feb. márc. máj. jun. és jal. havit is zárlat küldte be. A jun. havit is zárlat után küldte be. A jun. és jul. havit is zárlat után küldte be. A máj. és jun. havit is zárlat után küldte be. A jan. feb. ápr. máj. jun. és jul. havit is zárlat után küldte be. A feb. ápr. és jun. havit is zárlat után küldte be. A jun. havit is zárlat utáu küldte be. A feb. máj. és jun. havit is zárlat után küldte be. A jan. és máj. havit is zárlat után küldte be. A jan. feb. ápr. jun. és jul. havit is zárlat után küldte be. A jan. feb. ápr. és jul. havit is zárlat után küldte - be. A jan. feb. ápr. jun. és jul. havit is zárlat után küldte be. A jan. feb. ápr. máj. jun. és jul. havit is zárlat után 'küldte be. A feb. és máj. havit is zárlat után küldte be. A jun. havit is zárlat után küldte be. A feb. és jun. havit is zárlat utáu küldte be. A márc. ápr. jun. és jul. havit is zárlat után küldte be. A jan. feb. ápr. máj. jun. és juh havit is zárlat után küldte be. A feb. ápr. máj. jun. és jul. havit is zárlat után küldte be. A jan. és ápr. havit is zárlat után küldte be. NEM ERKEZETT BE — PAYMENTS NOT RECEIVED A 3, 238, 272, 371, 480. 493. 494, 501, 50ti, 507, 513 és 515-ik fiókok augusztus havi tagsági dijai. munkások, mint szakmanélküliek. A Social Security Board most különösen felhívja a munkások figyelmét, akik a védelmi-iparok­ban munkára képesek, hogy je­lentkezzenek a legközelebbi nyil­vános elhelyező irodában. így aztán a kormány, valamint a hajógyárak, municiós gyárak, ruha­gyárak, vagy más iparok tudni fogják, hogy szükség esetén hová forduljanak munkásért. A Social Security Board felkéri a munkaadókat, hogy vegyék igénybe a nyilvános- elhelyező irodákat a saját környékükön. Je­lentsék be az irodának hogy hány állás van üresedöhen és miféle munkáskézre van szükségük. A nyilvános elhelyező irodák ál­landó szoros összeköttetést tarta­nak fenn egymással és igy meg­mondják Önnek, hogy ezidösze­­rint hol miféle munkást keresnek. HOGYAN LEHET IGÉNYBE VENNI A MUNKANÉLKÜLI BIZTOSÍTÁST Ha Ón oly munkán dolgozott, amelyet a munkanélküli biztosítási törvény felölel az Ön államában és elvesztette az állását, úgy azonnal keresse fel a legközelebbi “public employment office-t”. Ezen irodán keresztül találhat legkönnyebben állást újból és csakis ezen hivata­lon keresztül kaphatja meg a heti járandóságot, ha munkáját elvesztette és újabb állást nem szerzett. Kérheti a járandóságot ugyan­akkor. amidőn uj állásért folya­modik. A hivatalnok megmondja Önnek, hogy mit kell kitöltenie és hogyan. Rendes időközben —- többnyire I,etenként egyszer — jelentkezik ugyanazon hivatalban, ahogy azt majd a hivatalban megállapítják. Ha két-három héten belül (ezt ne­vezik a “várakozási időszaknak”) nem kapna ‘ más állást, és ha az Ön követelését az állami munka­­nélküli biztosítási hivatal rendben találta, úgy nemsokára megkapja i a rendes heti járandóságot. A követelését elfogadják, ha Ön J “jogosult” a járandóságokra. Ez ; annyit jelent, hogy Ön bizonyos előirt ideig rendszeresen dolgo­zott és keresett * egy bizonyos összeget az elmúlt évben és olyau munkát fejtett ki. amely az állami munkanélküli biztosítás hatáskö­rébe tartozik. A nyilvános munkás elhelyező iroda megmondja majd Önnek, hogy mi mindent kívánnak tiieg. A kívánalmak államonként változnak. A foglalkozások, amelyeket a törvények felölelnek különfélék: gyárak, műhelyek, 'bányák, mal­­; mok, üzletek, irodák, bankok, és I más üzleti és ipari alkalmazások. (Nem tartoznak ide kormány-hiva­tali munkák, állami, megyei, vagy városi alkalmazások, valamint tör­vényen kívül állnak alkalmazások a földmÍvelés terén, háztartásbeli munkák, vagy jótékonysági, vallá­sos, tanügyi és bizonyos más nem­haszonra dolgozó egyesületi mun­kák. A zárójelben foglaltak nem kapnak munkanélküli biztosítást.) MENNYI A JÁRANDÓSÁG Ha Ön a kivánalmaknak eleget lesz, a járandóság a rendes fize­tésnek körülbelül felét teszi, de I a legtöbb államban a heti járandó­ság nem haladja meg a heti 15 dollárt. Az államtól függ az is. hogy hány héten át kapja a járan­dóságot. A legtöbb állam 14—16 hétig fizeti a járandóságot, ha nem kapna munkát közben. A heti munkanélküli biztosítást az állami muitkanélkiili biztosítási alapból fizetik ki. Ezt az alapot a munkaadók tartják fenn részben, hozzájárulások alapján, amelyek összegét a törvény Írja elő. Egyes államokban a munkásnak is hozzá kell járulni a munkanélküli biz­tosítási alaphoz. A munkanélküli biztosítási tör­vény végrehajtását az egyes álla­mok intézik, de az adminisztráció költségeit a Szövetségi Kormány fedezi.

Next

/
Thumbnails
Contents