Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1940-09-19 / 38. szám

6-ik Oldal MAGYAR RÖVIDHULLÁMÚ MÜSORTERVEZET 1940 szép. 22—28-ig 9.125 kilocikluson, 32.88-méteren Eastern Standard idő szerint este 7:30-tól 9 óráig VASÁRNAP: Kapi Kiélik Jenő Reger “Toccata" (d-moll) c. szer­­«Knér^fC adja elő orgonán.—Hírek magyarul.—Füttyszó. Madaras Ciz>Hte- I is. a Rádió Szalonzenekara.—Hírek angolul.—Magyar nóták. —A Rádió postája.—Magyar film jelenetek.—Hírek szlovák és ruszinul. —-Himnusz. Rákóczi indluló. HÉTFŐ: Induló.—Hirek magyarul.—Operettrészletek.—Közben: Hírek angolul.—=“Csaba királyfi népe” (A székelyek) Kosa János elő­adása.—Magyar nóták.—Eszperantó hirek.—Kalonanóták.—Szlovák és ruszin hirek.—Himnusz. Rákóczi induló. KEDD: Kodály: Székely keservek (Budapesti Kamarakórus.) — Hirek magyarul.— Ditrói Csiby József Schumann Hangversenydarab”­­ífát adja elő zongorán, kis. az Operaház Zenekara.—Hirek angolul.— Magyar nóták.—Idegenforgalmi közlemények.—Részletek Sándor Jenő “Aki mer az nyer" c. operettjéből.—Hirek szlovák és ruszin nyelven. —Himnusz. Rákóczi induló. SZERDA: Lugossy István tárogatózik.—Hirek magyar^.— Doh­­nányi: Szimfonikus percek (Operaház zenekara.)—Hirek angolul.— Tfay---- nóták. Miről beszélnek Magyarországon (magyarul és au­gOTn-i.)*-—"Saies Stefánia dalokat énekel, jazz-hármas kísérettel—Hirek eszperantó, *r\ovák és ruszin nyelven.—Himnusz. Rákóczi induló. CSÜTÖRTÖK: Rózsavölgyi: I. magyar körtánc. (Rádió Szalon zenekara.)—Htrot magyarul.—Dalok. Lenhardt Ilona énekel, kis. a Budapesti Hanf rei seny Zenekar.—Hirek angolul.—A Waldbauer-Ker­­pely vonósnégyes Dohnányi “A-dur” vonósnégyesét adja elő.—A Ma­gyarok Világszövetsége közleményei.—Magyar nóták.—Hirek szlovák és ruszinul.—Himnusz. Rákóczi induló. PÉNTEK: Katonanóták.—Hirek magyarul.—Liszt: Concert pa­­thétique (zongorakeltős.)—Hirek angolul.—Magyar nóták.—Hirek esz­perantó nyelven.— Levente induló.-—Hirek szlovák és ruszinul.—Him­nusz. Rákóczi induló. SZOMBAT: Farkas Ferenc: Tarantella (A Rádió Szalonzenekara.) —Hirek magyarul.—Katonanóták régen és most. Kubányi György előadása. Közreműködik Hámory Imre, kiséri Oláh Kálmán cigány­­zenekara.—Hirek angolul.—Magyar szerzők tánczenéje.—Miről beszél­nek Magyarországon (magyarul és angolul.)—Magyar nóták.—Hirek tzlovák és ruszinul.—Himnusz. Rákóczi induló. A HÉT ESEMÉNYEI (Folytatás a 4-ik oldalról) valahogyan keresztülvágódtunk a falon és körülnéztünk, már csak ro­mok voltak körülöttünk . . A puskaporközpontban, melyben csak 10 nappal ezelőtt kezdtek dolgozni angol rendeléseken, 67 ember dolgozott; valamennyien el­pusztultak. A telep más részeiben most folyik a romok eltakarítása. Óriási tömegek gyűlnek a rendőrkordon elé; a munkások rokonai hisz­térikus jeleneteket rendeztek. Succasunna és Roxbury városkákban, a közelben, többszáz ház ablakai betörtek, sok gyermek is megsérült a szertepattanó üvegszilánkoktól. * * * A HÁBORÚ LEGFRISSEBB HÍREI is olyanok, mint ami­lyeneket már hosszú hetek óta napról-napra olva­sunk. A németek fokozódó erővel tovább folytatják Anglia ellen a légi offenzívat. A legújabb támadások során már London belvárosában is rombadőltek egész utcák. Egy bomba felrobbantotta a Buckingham királyi palota egyik szárnyát. A hatalmas detonáció a királyi palota csaknem minden részében betörte az ablakokat. A robbanás idején az angol királyi család Windsorban tartózkodott s ez volt a szerencséje. A lakosság, a tudósítók jelentései szerint, változatlanul jól birja az idegtépő ostromot. Az angol légierő sem maradt adós az elmúlt héten. Nagy bomba­záport zuditott Berlinre, Hamburgra, Brémára és más városokra. Katonai körök azt hiszik, hogy küszöbön áll az angol szigetország elleni közvetlen offenziva és sokan azt hiszik, hogy e hét folyamán Hitler kísérletet tesz majd az Angliába való betörésre. Verhovayak Lapja _ 1940 Szeptember 19. Nyílt Levél Erdélyből az amerikai magyarság szeretett költőjéhez Tarnócy Árpádhoz Read About This ‘IMPROVED FEMININE HYGIENE “Cleanliness” should be the watchword of every girl and woman afflicted by discharge. And thousands have discov ered daily douching with Lydia E Pinkham's SANATIVE WASH most EFFECTIVE. Unlike many products, Pinkham’s Sanative Wash is NOT a harmful, burning germicide. Instead it’s an excellent BACTERIOSTATIC (the modern trend) which delightfully cleanses, deodorizes, Inhibits bacterial growth and discourages Infection. Very toothing to delicate membranes. Espe­cially pleasing for marriage hygiene. Asthma Mucus Coughing, Gasping Thanks to a Doctor’s prescription called Mendaco, thousands now palliate terrible re­curring attacks of choking, gasping cough­ing, wheezing Bronchial Asthma by helping nature remove thick excess mucus. No dopes no smokes, no injections. Just tasteless pleasant tablets. The rapid, delightful pal­liative action commonly helps nature bring welcome sleep—a “God-send.” A printed guarantee wrapped around each package ol Mendaco insures an immediate refund ol the full cost unless you are completely sat­isfied. You have everything to gain anc nothing to lose under this positive money back guarantee so get Mendaco from your druggist today for only 60c. Prózában irt költeményeit mindég élvezettel olvasom la­punk, a Verhovayak Lapja első oldalán s a remek ma­gyar motívumokkal diszitett saját maga által rajzolt köl­tői illusztrációkkal együtt kivágom és gyűjtöm őket. Ezekből a magyar érzelem­­világot és bizó reménységet oly csodaszépen kifejező prózai költeményekből időn­ként eljuttatok egyetegyet Erdélybe és a még mindég rabságban szenvedő Délvi­dékre. öröm volt nekik min­dég a rendíthetetlen hit és bizalom ezen bűbájos ki­forrásából meriteni; vigaszt és biztatást leltek benne a küzdelem viselésére. Hálatelt szivvel gondoltak is ezért mindég a messze Amerika ékestollu magyar költőjére: Tarnócy Árpádra. Összes általam ismert köz­leményeinek szerintem a leg­­szebbik gyöngyét, a Verho­vayak Lapja 1940 szeptem­ber 12-ik számában megjelent ‘ Erdélyi Hajnal”-t azonban nem merem elküldeni abba a városba, ahol még ma is titokban sírják a himnuszt: Temesvárra. Oh nem, — nem a vasgárda vagy a ha­tóságoktól való félelem ijeszt el; azokat ugyan kevés élelmességgel is könnyű ki­játszani. Nem merem azt el­küldeni, mert rossz néven vennék azt a temesvári “le­venték”, akikről keveset tud a világ, de akik nem ülnek tétlenül Szent István Ma­gyarországának ezen egyik legmagyarabb szellemű váro­sában. Nem merem elkülde­ni, mert kihagyta belőle a költő Losonczy és Hunyadi városát, a Délvidék főváro­sát és gyáripari központját: Temesvárt, melynek modern palotasorai, virágágyakkal szegélyezett széles boulevard­­jai ámították el rendezett szépségükkel a látogatót még a román uralom előtt. Temesvár kihagyása egy köl­teményből még nem lenne baj, ha a költő oly megkapó szavakkal ne emlékezne meg benne Arad, Segesvár, Vajda­­hunyad, Orsóvá, Gyulafehér­vár, Torda, Fogaras és Bras­sóról. Vérző sebei maradnak mindezek a városok tovább­ra is a magyarságnak! Pe­tőfi és a tizenhárom vértanú szellemei fogják megakadá­lyozni e sebek felejtését — de Losonczy és Hunyadi .el­lenie őrködik ugyanakkor Temesvár bástyáinak meg­maradt romjain és a város központjában még ma is fennálló Hunyadi kastély­ban. E két nagy ember szel­leme fogja a Kolozsváron örömmámorban ujongó ma­gyarság fülébe kiáltani: “Ne felejtsétek Erdély déli felét, ne felejtsétek a Délvidék fő­városát: kincses szépségű Temesvárt se!” Magyar szeretettel köszön­ti a költőt, hűséges olvasója: Dr. S. Sebestyén János.--------------------o-------------------­FÉNYES ESKÜVŐ WOODBRIDGE-ON Barsi László, a 305-ik Woodbridge, N. J.-i fiók érdemes segédszervezője au­gusztus hó 31-én délelőtt 11 órakor esküdött örök hűsé­get szive választottjának, Remák Mariskának a wood­­bridgei Boldogasszony Róm. Katholikus templomban. Az esketést Lényi Vince plébá­nos végezte. A vőlegény ta­núja Pintér Gyula, mig a menyasszonyé Pintér Gyu­­láné voltak. Első vőfély Bar­si András a vőlegény bátyja és a nyoszolyólány, a bájos Csányi Juliska volt. Az esküvői szertartást fé­nyes lakodalom követte a vőlegény szüleinek Barsi Vincze és nejének, született Mató Annának házában. A lakodalmon jelen voltak: Klement József és neje, Csá­nyi István és családja, Po­­lenszky János és családja, Ifjú Ur János és családja, Kelemen János és családja., Szűcs András és neje, Tó­biás Elek és családja, a m e n y a s s zony nagyanyja, özv. Remákné és ennek leánya, Kelemen Jenő és családja, özvegy Haklár Imréné és családja, Barsi István a vőlegény fivére, Barsi Miklós a vőlegény nagybátyja és Demeter Fe­renc és neje. Valamint má­sok kiknek neveit feljegyez­nünk nem sikerült. Az ifjú pár nászutra To­rontó, Ohioba utazott a vő­legény nagyapjához. őszinte szívből gratulá­lunk az örömszülőknek, az ifjú párnak pedig boldogsá­got és szerencsét kivánunk.--------------------o-------------------­SHELTON, CONN. 427-ik fiók A fiók ügyeinek vezetését a titkár helyett ideiglenesen Fülek Mihály tagtársunk vette át, akinek cime: R. F. D. 2. Gordon Ave., Shelton, Conn. Egyesületi ügyben szí­veskedjenek a tagtársak hoz­zá fordulni, aki készséggel ad felvilágosítást. Tagtársi tisztelettel Szarka Lajos, titkár. KÖZPONTI SZERVEZŐNK kéri e helyen Tagtársainkat, hogy közöljék azoknak nevét és pontos címét, akik melegen érdeklődnek nagy Egyesületünk iránt és azt kívánják, hogy ismerőseik is felvétessenek a ta­gok sorába. Az alábbi szelvény kitöltve, vagy egy közönséges pos­takártyára ragasztandó, vagy levélben küldendő az alábbi cimre: ,---------------------------------ITT KIVÁGANDÓ!--------------------------------------­O Q £ < O > H H MOLNÁR OTTÓ, kpi szervező urnák, Verhovay Segély Egylet 345 Fourth Avenue, PITTSBURGH, PA. nevű ismerősöméi, akinek pontos címe: Street • P. O. Box City or town: (a város neve) State (az állam neve) ........ AJÁNLOM FELVÉTELRE. Érzem és tudom, hogy ezen egyén felvételével elősegíteném Egyesületünknek nagyságát és elő­menetelét. Tagtársi tisztelettel Az ajánló tag neve: A fiók száma: ........ Pontos elme; .......-AN URCENT MESSAGE-to women who suffer FEMALE WEAKNESS Few women today are free from some sign of functional trouble. Maybe you’ve noticed YOURSELF getting restless, moody, ner­vous, depressed lately—your work too much for you — Then why not take Lydia E. Pinkham's Vegetable Compound to help quiet weary, hysterical nerves, relieve monthly pain (cramps, backache, headache) and weak dizzy fainting spells due to functional ir­regularities. For over 60 years Pinkham’s Compound has helped hundreds of thousands of weak run-down, nervous “ailing” women to go smiling thru “difficult days.” Why not give this wonderful “woman’s friend” a chance to help YOU? Try it!

Next

/
Thumbnails
Contents