Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1940-08-29 / 35. szám
14-ik Oldal Verhnvayak Lapja. 1940 Augusztus 29. Hol vannak Körösi Csorna Sándor munkái?NEWS FACTS ^GEORGE NORWALK, conn. JESSE MARVIN, AN OFFICE MANAGER WAS DISCHARGED BY HIS EMPLOYER FOR COMING TWO DAYS LATE - HE SAYS HE OVERSLEPT / INVESTIGATION PROVED THIS TO BE TRUE / CAL. WALTER ("DEATH VALLEY") SCOTT, FAMOUS CALIFORNIA GOLD PROSPECTOR IS BROKE. HE SAYS HE OWES MONEY FROM NEW YORK TO CHINA - HE WAS ONCE WORTH MILLIONS / TELJES ÖNKORMÁNYZATOT KAPOTT KÁRPÁTALJA Lapzártakor kaptuk Budapestről a kábelértesitést, hogy a kárpáti ruténföld népe autonómiát kapott, mely olyan széleskörű, hogy bámulatba ejtheti Európa alkotmánytisztelő népeit. "KÁRPÁTALJA VAJDASÁGÁRÓL ÉS AUTONÓMIÁJÁRÓL SZÓLÓ TÖRVÉNYJAVASLAT” FŐBB RENDELKEZÉSEI: Ungvári vajdasághoz csatolják és helyi közigazgatás központja lesz, a rutén nyelv teljesen egyen, jogú a magyarral. Közszolgálatban csak mindkét nyelvet beszélők alkalmazhatók. Jelenlegi alkalmazottak kötelesek két éven belül a nyelvet megta nulni. Nem magyar vagy rutén anyanyelvűek is teljesen egyenjogúak. Az önkormányzat jogkörébe tartozik: Közművelődés, közoktatás, népjólét, helyi közigazgatás, önkormányzat költségvetése, vala mint rendeletileg megállapítandó ügyek; Az önkormányzat szervei: Vajdasági gyűlés és vajda. A gyűlésrek tagjai hivatalból: A Vajda, egyházfejedelmek, alispánok, Ung vár polgármestere, pénzügyigaz gató, erdöigazgatő, tankerületi főigazgató, mezőgazdasági, kereskedelmi, ipari kamarák elnökei. Kormányzó tiz tagot nevezhet ki, a többi tag megválasztásáról végrehajtási utasítás intézkedik. Körösi Csorna Sándor cim alatt érdekes könyv jelent meg a napokban. Szerzője dr. Cholnoky Jenő egyetemi tanár, világhírű geográfus és Ázsia-utazó, akinél hivatottabb ember a nagy magyar tudós életének ismertetésére és méltánylására aligha akad. A könyv tehát dicséretre nem szorul. Ha mégis felszólalok vele kap-Vajdasági gyűlés szabályrendeleteket alkot, választja a vajdát, alispánokat, és más megyei tisztviselőket, megállapítja a Vajdaság költségvetését, felsőházi tagokat választ stb. Kormányzói helytartót nevez ki, aki öt és a kormányt képviseli a Vajdaságban. Helytartó magyar zászlósur tagja a felsőháznak. Jogkörét kiadandó rendelet szabályozza. Valamennyi törvényszéken és táblán megfelelő számú ruténul beszélő tanácsot felállítanak a kúriánál és közigazgatási bíróságnál, ruténul beszélő előadókról gondoskodnak. A rutén nyelv és irodalom számára egyetefni tanszéket felállítanak. Indokolás szerint ősi Íratlan alkotmányunk lehetővé teszi önkormányzat megadását, megszabja annak mértékét. csolatban, annak oka abban rejlik, hogy Cholnoky Jenő a Csorna tibeti nyelvtanával és tibeti-angol szótárával foglalkozó fejezet végén a következőket irja: (Az angol kormány által rendelkezésre bocsátott 50— 50 példány közül) “tiz példányt Sándor Erdélynek szánt, a többit Magyarországnak és Ausztriának. Érdekes volna megtudni, hogy mennyi és hol van meg belőlük. Az enyedi példány mindenesetre megsemmisült a vad oláh gyilkolás és pusztítás idején •.. Tudtommal a könyvekből még megvan hazánkban két példány a Magyar Tudományos Akadémia könyvtárában, egy a Nemzeti Múzeumban és egy az Egyetemi könyvtárban.” A felvetett kérdésre csak akkor lehetne válaszolni, ha tudnók, hogy Körösi Csorna Sándor mely hazai intézményeknek vagy magánszemélyeknek juttatott munkáiból. Hogy Magyarországon az 1888 és 1938 évek között a budapesti könyvkereskedők árjegyzékeiben hányszor szerepeltek a kérdéses művök, arról fel világositást nyújt a Magyar Nemzeti Muzeum Országos Széchenyi könyvtára által tavaly a A Magyar Könyvgyüjtő Kézi könyve cim alatt kiadott jegyzék (összeállította Makkai László és M. Horváth Magda). Eszerint a szótár egy-egy példányát az 1926— 1930 és az 1931—1938 évek közötti időközben, a nyelvtan egy példányát pedig az 1931—1938 évek közötti időközben kínálta eladásra egy budapesti könyvkereskedő. Szerény magam már vagy húsz év előtt hirdettem az angol könyvkereskedők londoni folyóiratában, hogy szeretnék egy példányt megvásárolni, de — minthogy igen ritkán oszlik fel olyan könyv gyűjtemény, amelyben ez a szakmunka megvan — csak 1933-ban tudtam egyet szerezni, még pedig egy budapesti könyvkereskedő közbenjárásával. Ez a könyvkereskedő ugyanakkor a szótárból (a nyelvtan nélkül) még egy példányt kapott, amelyet egy Londonban lakó, de akkor véletlenül Budapesten időző magyar embernek adott el, aki azt állítólag régi alma mater-ének, a budapesti mintagimnáziumnak adományozta. Az ' én példányomban a nyelvtan és a szótár egy kötete van bekötve. A régi tulajdonos neve ki van törölve, de tintával megmaradt a nyelvtan címlapján ez a feljegyzés: His pupil, August 15, 1838. (Tanítványa, 1838 augusztus 15.). Ez a, feljegyzés valószínűvé teszi azt a feltevésemet, hogy a könyv dr. Maian S. C. oxfordi egyetemi tanár tulajdona volt, aki — mint Cholnoky is említi — 1838- ban Csornától Kalkuttában oktatásban részesült a tibeti nyelvből. A könyvet sokat használhatták, mert tele van széljegyzetekkel- Kár, hogy Cholnokynak könyve sajtó alá bocsátásakor nem volt tudomása arról, hogy a tibeti nyelvtanból tavaly — tehát százöt évvel az első kiadás után — uj kiadás került forgalomba. Szinte a szenzáció erejével hatott rám az a hir, hogy a londoni Kegian Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd. jónevü könyvkiadócég meghirdette a második kiadást, úgyhogy angol Hungaricumg y ü j t e m ényem teljessége kedvéért egy budapesti könyvkereskedő utján ebből is megrendeltem egy példányt. Nagy volt a meglepetésem, amikor a meggypiros vászonba kötött könyvet megkaptam. Ugyanis az uj könyv az eredeti kiadás f a csimile-másolata anélkül, hogy ez valamilyen borítólapon vagy előszóban meg lenne említve; a könyv tehát azt a benyomást kelti, mintha Kalkuttában 1834-ben nyomták volna s csak a papiros különbsége révén különböztethető meg az eredetitől. Abban a hiszemben, hogy a külön borítólap vagy előszó tévedésből csak a számomra küldött példányból maradt ki, írattam a londoni könyvkiadócégnek, a melytől az a válasz érkezett, hogy a nyelvtan Kínában készült facsimile-utánnyomás, amelynek kínai felírással ellátott borítólapját Londonban bekötés előtt megsemmisítették. Érthetetlen eljárás egy régi és nagy könyvkiadócég részéről. Hogy az élelmes kinaiak Csorna tibeti nyelvtanából a könyvkalózság Kinában sem szokatlan utján uj kiadást készítettek, újabb bizonyítéka a munka maradandó értékének. (Ebben az esetben különben a szerzői jog már rég elévült.) Körösi Csorna Sándor egyéb tudományos munkái közül Cholnoky csak a Kahgyur cimü tibeti munka egy töredékének fordítását és magyarázatát emliti meg. Angol Hungaricum-gyüjteményemben megvan az Asiatic Society of Bengal által Kalkuttában, 1912 április 23-án Csorna születése 125-ik évfordulójának emlékére Alexander Csorna de Kőrös Memorial Volume főcím és Tibetan Studies alcím alatt kiadott kötet. Ebben a 172 oldalas emlékkönyvben összegyűjtve találjuk Csorna valamennyi értekezését szám szerint tizennégyet, amelyek a Bengali Ázsiai Társaság folyóiratában, 1832-től 1856- ig megjelentek. A tizennegyedik értekezés, amelyet Csorna 1833-ban irt, csak halála után, 1855-ben és 1856-ban jelent meg. A kötetet a Magyar Tudományos Akadémia által nevezett tudós társaságnak ajándékozott mellszobor fényképe díszíti, az előszót pedig Ross Denison E., a Magyar Tudományos Akadémia külső tagja, aki Budapesten felolvasást is . tartott Csornáról, irta-Pwány Jenő NEW SCHOOL FROCKS For Your Daughter Jumper Dress No. 2617, sizes 6, 8, 10, 12 and 14 years. Size 8, 1 V-i yards 39-iuch material for jumper; 114 yards for short sleeved blouse; 1 yard for long sleeved jacket. Shirtwaist Dress No. 3393, sizes 8, 10, 12, 14 and 16 years. Size 12, 314 yards 39-inch material for short sleeved dress. Send FIFTEEN CENTS (15c), (coin preferred) for EACH pattern. Write plainly YOUR NAME, ADDRESS AND STYLE NUMBER. Be sure to state size you wish. MINIMIZE your wardrobe problems. Send for the new FASHION BOOK. Select styles becoming to you from the full color illustrations of over 100 patterns and your wardrobe will be a great success. J5c a copy; 10c when ordered with a pattern. Address PATTERN DEPARTMENT VERHOVA YAK LAPJA, 121 West 19th Street, New York, N. Y.