Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1940-08-22 / 34. szám

1940 Augusztus 22. 7-ik Oldal gyermek lábát egy “alun” nevű folyadékba mártják. Ez a folyadék gondoskodik ar­ról, hogy a csontok ne fej­lődhessenek tovább. Az ilyképpen kezelt sze­rencsétlen gyermek persze sem járni, sem szaladni nem tud többé. De minek is? Mi­nél gazdagabb, minél előke­lőbb a kínai nő, annál meg­­vetendőbb dolog szemében — s a világ szemében — a saját, tulajdon lábán való járás. Sem költők, sem filozófu­sok, sem európai tudományo­kon nevelt orvosok nem tud­tak e barbár tradíciónak vé­get vetni. A nemrég lezaj­lott s mindent felforgató kí­nai forradalomnak kellett jönnie s egy benne született uj nőgenerációnak, hogy kezdjen letűnni e szörnyű hagyomány. De mi a török nő világ­elzártsága, mi a kínai nő el­­nyomottsága a HINDU NŐ szenvedéseihez képest?! Gandhi volt az első, aki megszánta őket. Ha elolvas­suk tiz éve megjelent röpira­­tában, az “Ifjú Indiá”-ban mik ellen szállott sikra, egy­szeriben teljes, megrázó egé­szében áll előttünk a hindu nő élete. Az övéhez képest a török nők háremélete valóságos amerikai flapper-szabadság. A “Purdah,” a hindu hárem, áthidalhatatlanul választja el a nőket a külvilágtól. Itt nem könnyen megveszteget­hető eunuchok vigyáznak a nőkre, itt — akár Kínában — az öregasszonyok az őrök s ha fiaik feleségéről van szó, nemcsak kérlelhetetlen porkoláb, hanem élet-halál urai is. Indiában ugyanis még ma is gyermekházasság dí­vik. A hindu apa 8—10 éve között túlad a lányán. A 15 éves leány már “vénkis­­asszony”-nak számit s efö­lötti kétségbeesésében már nemcsak “magához illő” 15 —16 éves férjjelölthöz haj­landó hozzámenni. Szívesen lép házasságra az 50 éves kérővel is — ha az elég nagy összeget igér érte ap­jának. A gyermekasszony férje háremébe kerül s amig csak fiúgyermeket nem hoz a világra, addig ő a legutol­só személy. Minden nehéz munkát ő végez, elesége az, amit a többiek meghagynak s ezt is egy kuckóban sza­bad elköltenie, nem a csa­lád asztalánál. A helyzet csak akkor javul, ha a sors kegyéből fiúgyermek anyja lesz. A fő-bálvány, a férj mellé, ekkor egy második bálvány, a fiúgyermek kerül. Kettőjüké a fiatalasszony élete. Büntetlenül meg is öl­hetik őt. Az angolok sokat csodál­koztak azon, hogy a felvilá­gosult Gandhi miért nem protestál energikusabban a hindu özvegyégetés ősi s ret­tentő szokása ellen. Gandhi azonban jól tudta, miért kell, miért nem szabad ezzel az ősi jogai szembeszállni. Az özvegy elégetése kegyes cselekedet. Nem tehetnek yele jobbat, minthogy meg­szabadítják attól a szörnyű élettől, amely a hindu val­lás törvényei szerint vár rá. S nem cselekedhetnek böl­­csebb dolgot sem: mert hi­szen, ha az özvegységtől nem kellene még ezerszer jobban félni a hindu nőnek, mint a házasság szenvedései­től, zsarnoki férjének halála lenne élete legszebb perce, így azonban nemcsak szol­gálnia kell férjét, kinek ha­lálával a régi hindu nő szá­mára is megszűnt minden. Az égetési tilalom óta még a máglyahalálnál is rosszabb sors várja. Elvesznek tőle mindent, amit magáénak ne­vezett valaha, összetépik ru­háit, levágják a haját, el­űzik otthonából. Az özvegy­nek koldulásból kell fenn­tartania életét, de minthogy a hindu törvények szerint özvegynek nem ajánlatos alamizsnát adni, hamarosan éhenhal. Csoda-e ha ehelyett az élet helyett, mely azóta vár rá, mióta az angolok az özvegy­égetést megtiltották, inkább önkényesen mennek a ha­lálba a hindu özvegyek, akik petróleummal leöntve testü­ket, saját magukan hajtják végre az özvegyégetés ősi ceremóniáját. Mindezen szörnyűségektől csak áz menti meg a hindu nőt, ha keresztény férfihez megy feleségül. Ekkor számíthat arra, hogy övéi teljesen kiközösí­tik. AZ ARAB Nő nagy átha­tolhatatlan rejtély és az is fog maradni még sokáig. A török nő emancipációjának Északafrikában eddig nem támadt visszhangja. A há­rem ugyan már itt sem bör­tön, amelynek nem mindég aranyozott rácsai mögött tölti a nő egész életét. Egy idő óta az előkelő arab nő is mutatja magát az utcán és ezzel a szabadsággal él is bőven. De ettől a felette szerény vívmánytól, egész az európai nő szabadságáig még igen nagy az ut. Az arab nőknek van va­lami kísérteties a megjele­nésükben, ha az utcákon el­suhannak. A puha gyapjú, vagy selyemanyagból ké­szült bő, fehér “haik,” amely nek libegő ráncaiban még a fiatal karcsú nők is idom­­talanok, két évezred óta da­col a divat minden változá­sával. Azt a sokkal Ízlése­sebb, tarka selyemráncok­ban bokáig omló bugyogót, amelyet a török nők hoztak be, még a gazdag arab nő is csak odahaza viseli. A mai divat csak világos selyem ha­risnyákban és hegyessarku párizsi cippelőkben nyilvá­nul meg. Az ellentét nagyon furcsa és nem igen járul hozzá, hogy a vonal harmó­­nikusabbá váljék. Turistáknak csak ritkán sikerül röpke pillantást vet­ni egy-egy arab női arcra. Szűk, félre eső utcákban, vagy az egyes falvakat ösz­­szekötő országutakon meg­esik néha, hogy az arab nő a mostani forróságban a még sokkal terhesebb fátyolt le­veti magáról. Ha aztán fel­bukkan a közelben egy benn szülött, akkor villámgyors mozdulattal megint bebu­gyolálja magát a fátyolba. Az európai ember előtt az arab nő sokkal kevésbé fe­szélyezi magát. Nem siet annyira, hogy elrejtse az ar­cát, talán kacérságból, ta­lán mert a “rumit” (ide­gent) nem veszi teljes em­berszámba. A fiatalok közt néha bűbájos arcokat lehet látni. Mint a Keleten min­denütt, az arab nő is korán vénül és nincs az a kozme­tika, amely a rohamos ha­nyatlást feltartóztathatná. Huszonötödik életévükben a nők már elvirágzottak, har­minc évvel pedig fáradt, hervadt vonásaik egy mat­róna képét nyújtják. Az arab nő háziélete hét pecséttel lezárt könyv az ide­gen számára. Jól beajánlott európai nők előtt megnyílik ugyan egy néhány hárem, de amit ott láthatnak, az csak staffázs. Az arab nem közlékeny, az arab nő pedig egészen szófukar. Két dolog­ról sohasem beszél egyikük sem: háziéletéről és lelkivi­lágáról. így tehát a kívül­állók számára megoldhatat­lan talány marad, hogy váj­jon az arab nő az ő elzár­kózott vüágában boldogtala­nabbá, vagy boldogabban érzi-e magát, mint az euró­pai nő korlátlan szabadságá­val és hogy vájjon a férfi­tól való feltétlen függését a sors igazságtalanságának erzi-e? Egyébként az asszonyok­nak a házban való pozíció­ja és befolyása rendszerint nem is olyan jelentéktelen, amilyennek törvénybe ikta­tott jogtalan állapota és az a könnyebbség, amellyel a férfi a válást kieszközölheti, sejtetné. A szokás és a ne­velés a mohamedán asszonyt, kora ifjúságától kezdve, a férj engedelmes szolgájának rendelik; abban a művészet­ben azonban, hogy gazdáját rabszolgájává tegye, az arab nő alig marad az európai nők mögött. Vigasztalás számukra, hogy senki sem olyan bol­dogtalan, hogy ne akadna még boldogtalanabbra. Ilyen még boldogtalanabb Észak­afrikában a “berber” nő. Ki­felé ugyan lényegesen na­gyobb szabadságnak örvend. Verhovayak Lapja mint az arab pajtásnője. őt nem köti a hárem kényszere, sem az a kötelesség, hogy fátyollal rejtse el arcát a to­lakodó férfiak szeme elől. Viszont nemcsak rabszolga­nője, hanem a szó legigazibb értelmében háziállata a fér­finek. Egy francia törvény pár évvel ezelőtt ugyan be­szüntette azt a felháborító szokást, hogy az ökörrel együtt fogták járomba, de azért minden nehéz munka ezeké a szegény nőké. Nem csoda, hogy a berber nők majdnem mind ijesztően csúnyák. A civilizációt az arab nők világába majd csak az isko­­liüigy fejlődése fogja vihet­ni. Franciaország aránylag csak későn ébredt tudatára a bennszülöttek irányába va­ló kulturális kötelezettségei­nek. Elméletben ugyan a bennszülöttek számára is hozzáférhetők voltak azok az iskolák, melyeket gyar­matosainak gyermekei szá­mára rendezett be. Az ara­bok és a berberek azonban A PITTSBURGHI VIZSGA A Verhovay Segély Egylet pittsburghi, 34-ik fiókja ál­tal rendezett nyári magyar iskolának, csütörtökön, aug. 15-én folyt le a vizsgája. A fiók ebben az esztendőben első alkalommal tartott fenn nyári magyar iskolát, a hely­beli magyar református egy­házzal együtt s az öt hétig tartó tanfolyamra ötvenki­lenc gyermek iratkozott be. öröm volt látni a kipirult arcú apróságokat, akik mind egyike tudása legjavát adta a vizsgán. A szép számmal megjelent szülők igaz gyö­nyörűséggel hallgatták a kér­désekre adott feleleteket, a Verhovay ábécés könyv me­séinek olvasását, elmondá­sát^ valamint a szebbnél­­szebb magyar nótákat. A vizsga elején Nt. Varga Lajos ref. lelkész, aki a ta­nítás nehéz munkáját vé­gezte, ismertette az iskola megalakításának részleteit, bejelentette, hogy a tanter­met a református egyház teljesen ingyen bocsátotta a 34-ik fiók rendelkezésére, a hódítók iskolái iránt a leg­nagyobb bizalmatlansággal voltak, amelynek főforrása az az aggodalom volt, hogy Franciaország talán a gyer­mekeket eltérítheti apáik vallásától. A múlt század derekán felállított külön is­kolákat sem igen látogatták a bennszülöttek gyermekei. Csak a század végén mu­tatkozott nagyobb siker, de még ma sincs több 70 ezer bennszülött gyereknél, akik a francia iskolát látogatják. Ennek megfelelően gyönge a felső tanintézetek látogatott­sága is. A népiskolákba is csak nagyon kevés leány jár; alig tiz százaléka a fiuk­nak. Még a városokban is csak a hosszabb európai idő­zés révén felvilágosodott fel­sőbb réteg az, amely leányait iskolába járatja. A nagy tömeg még mindég azt tartja, hogy a leányo­kat kizárólag a háztartás­nak és a házidolgoknak kell nevelni, amihez sem irás, sem olvasás nem szükséges. méltatta a Verhovay áldo­zatkészségét, mely ebben az esztendőben is lehetővé tette, hogy szerte Amerikában, na­gyon sok helyen folyhatott a magyar tanítás Révész Kálmán kpi szám­vevő a Verhovay Segély Egy­let elnökének, Daragó Jó­zsefnek üdvözletét tolmá­csolta s kiosztotta a négy legjobb tanulónak, — Kalas Ágota, Halász Anna, Bartek Ernő és Oláh Bertalan — az egyesület jutalmait. Kádár Miklós, a 34-ik fiók elnöke zárta be a vizsgát, felkérte a megjelenteket, hogy a vizsgán hallottakat emlékként vigyék el maguk­kal s találjanak módot és alkalmat arra, hogy a Ver­hovay kulturmunkássága a jövőben még nagyobb terü­leten legyen folytatható. A vizsga után pompás gyermek piknik következett, minden gyermek 15 jegyet kapott, amivel szabadon, tet­szése szerint vásárolhatott a sokfajta nyalánkságokból. A minden tekintetben szépen sikerült vizsga ked­ves emlékünk marad!-AN URGENT MESSAGE-to women who suffer FEMALE WEAKNESS Few women today are free from some sign of functional trouble. Maybe you’ve noticed YOUKSELF getting restless, moody, ner­vous, depressed lately—your work too much for you— Then why not take Lydia E. Pinkham’s Vegetable Compound to help quiet weary, hysterical nerves, relieve monthly pain (cramps, backache, headache) and weak dizzy fainting spelís due to functional ir­regularities. For over 60 years Pinkham’s Compound has helped hundreds of thousands of weak run-down, nervous “ailing” women to go smiling thru “difficult days.” Why not give this wonderful “woman’s friend” a chance to help YOU? Try itI

Next

/
Thumbnails
Contents