Verhovayak Lapja, 1940. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1940-01-25 / 4. szám

1940 Január 25. Verhovayak Lapja 5-ik Oldal Iliidlaj |»e§lr»l FÁY-FISHER ANDOR budapesti szerkesztő S z o m b athelyen jártam, Vas megye székhelyén. Határszéli várost csinált Trianon ebből a szép kis vá­rosból, a megye egyrészét lekanyaritották és odaad­ták a megnyomorított Ausz­triának. Szombathely persze meg­érzi ezt nagyon, hiszen az Ausztriának Ítélt községek egészen közel esnek a város­hoz és Trianon előtt szer­vesen hozzátartoztak a vá­ros kereskedelmi életéhez. Az Ausztriához ítélt né­pek kénytelenek voltak tu­domásul venni, hogy ők most már nem tartoznak Magyarországhoz — de amig lehetett azért kereskedelmi életükkel nem szakadtak el egészen Szombathelytől. Ausztria szemethunyt, ha átjártak aa neki Ítélt népek Szombathelyre és itt keres­kedtek. Itt vették meg, ami nálunk olcsóbb és jobb volt, viszont ők fát hoztak át, amire meg Szombathely népének van szüksége. Igaz — felburjánzott Vas megyében a tiltott kereske­delem is. A csempészet. De ez már a Trianon utáni ke­serves magyar életnek vele­járó rossza. Bizony: a határszéli köz­ségekben sok szép ház épült fel és sok föld vásárlóaott tiltott kereskedelemmel szer zett pénzből. Jött aztán 1938 tavasza, amikor Hitler hadai bevo­nultak Ausztriába és barát­ság ide vagy oda, a Magyar országból lekapcsolt része­ket is beolvasztotta birodal­mába. A régi, kedélyes osztrák határ és vámőrök helyét marcona németek foglalták ©1 és az egykori Burgerland lakosai nem nagyon járhat^ nak át Magyar országba. Ritka lett Szombathelyen is a határontulról jött ember vagy asszony. Az üzletek persze ezt na­gyon érzik. Rokonlátogatóba azonban jönnek, megszerzik az ehhez szükséges engedélyt. Sok utánjárással jár pedig, de megszerzik, főleg az újabb időkben. Nem sajnálják a fáradsá­got, ami a határátlépési iga­zolvány megszerzésével jár, hogy átjöhessenek megtöl­teni egy kicsit gyomrukat. Mert ma ez a határontul bizony nem nagyon lehetsé­ges. Karácsonyi ünnepeket töl­töttem Szombathelyen és a szent napokra nagyon so­kan jöttek határontulról. Alkalmam volt több ilyen határontuli testvérrel be­szélgetni, azok bizony nem valami kellemes képet fes­tettek az ottani életről. Semmi esetre nem olyant, ami kívánatossá tenné ha­zai németjeink számára, hogy ők is a birodalomban éljenek. — Nálunk — mondta az egyik határontuli — nagy rend van. Számba vesznek mindent, még azt is, kinek hány tyúkja van. És per­sze azt is, mennyit tojnak ezek a tyúkok. Kiszámít­ják, hogy mennyi jár a családnak heti egy tojást számítva egy személyre és persze a többit be kell szol­gáltatni. Nem szabad töb­bet megtartani, mint ameny nyi jár a család lélekszáma szerint. Aki ilyen aljasság­ra vetemedne, arra börtön büntetés vár. Ugyanígy van a disznó hizlalással is. Mindenki hizlalhat saját használatára is disznót. De aztán mikor leölik, be kell jelenteni, mennyit nyomott a sertés leölve, mennyi zsir, szalonna és hús volt abban. Kiszámítják, mennyi ideig elég az a fejadagok szerint a családnak, arra az időre persze nem kaphatnak je­gyet és a többit, ami ezen felül marad, be kell szol­gáltatni. Gabonafélével is ugyanígy van. Nem ehet náluk egyik ember se töb­bet, mint a másik. Egy másik határontuli ember meg ilyen képet fes­tett a Németbirodalmi éle­tükről: — Az élelemmel csak el­­küzködünk, ha kevés is az, amit kapunk, muszáj elég­nek lenni. Borzasztó azon­ban az, hogy szappanhoz alig lehet jutni. Borotva szappant nem láttam, már az idejét se tudom megmon dani, mikor. Mosószappant se lehet eleget szerezni és az is amit kapunk, szörnyű Mi úgy segítünk magun­kon, hogy a fehérruhát, ágybélit a feleségem haza­­küldi — szerencsére mi falu ból származtunk be Wiener neustadtba — és otthon ki­mossák. Újra divatba jött a mosásnak az a módja, ahogy nagyanyáink fehéri­jött e héten az alábbi gyö­nyörű üzenet. Aki irta, bi­zonyára jól ismer minket amerikai magyarokat s azért szívesen fogadjuk és lapunkban is készség gél helyt adunk a magyar dal szárnyán átérkezett eme szép üzenetnek ... tették ruháikat. Hamuval lugoznak. Tiszta fahamut használnak ehhez és mond­hatom, olyan fehérruhát kapunk haza, mint a patyo­lat. Csak az a baj, hogy a feleségemnek nincsen vá­szon alsóruhája, a müselyem meg nem bírná a lugozást. Egy felsőőri magyar (most Oberwart) mesélte: Hallgattam a német rá­dió magyar leadását. Erre beront hozzám egy SS le­gény és le akar tartóztatni azért, mert magyar rádiót hallgatok. Mondom neki, téved, ez a magyar leadás nem Budapestről jön, ha­nem Wienből. Várja meg a leadás végét, akkor bemond­ják, honnan adták le a híre­ket. Megvárta és mikor hallotta, hogy valóban nem Budapestet hallgattam, el­­kódorgott. Mert külföldi rádiót nekük szigorú börtön büntetés terhe mellett tilos hallgatni. Budapest hiába baráti ország fővárosa, ne­künk még onnan se szabad híreket vagy muzsikát hall­gatni. Ugyanez a honfitárs me­sélte: — Sok keserűséget meg­éltünk, mióta Felsőőrből, eb bői a többségében magyar községből Oberwart lett, de talán legjobban akkor zú­dult fel a falu népe, ami­kor Dr. Weisel ügyvéd, most nemzeti szocialista pol gármester bejelentette, hogy Felsőőrben nem kell többet egyházi temetést adni a ha­lottaknak, ezentúl ő fogja nemzeti szocialista módon elbucsuztatni az elhunyta­kat. Felsőőrben a falu népé­nek több mint a fele jó ma­gyar református. A többi katholikus. És igy elképzelheti, milyen szívvel fogadták ezek a jó magyarok Dr. Weisel ur in­tézkedését. Mi igyekezünk magyarságunkat ment eni. amennyire csak lehet. Per­sze: ez nagyon nehezen megy A mi kérelmeink nem találnak olyan megértésre, mint a magyarországi né­meteké, a magyar kormány­nál.-----------o----------­A mile down in the depths of the ocean lives the chiasmondon niger, which has a stomach so elastic that it has no dif­ficulty in swallowing a fish of greater bulk than itself, the three times as long. A* Amerikai Magyarokhoz Magyar testvérek ott a tengeren tui, Magyar dal szárnyán száll az üzenet: A csonka föld, melyen ezernyi seb dúl, Szivébe zárt örökre titeket. Mindenki büszkén gondol ma ti rátok, Hisz ősi fánk ott újra kivirágzott, S dús ágain nemes gyümölcs terem: Uj Ízben gazdag uj honszerelem. Washington földje, második hazátok, A szabadság és haladás hona, Hol dübörögnek a gépóriások És roppant gyárak füstje száll tova. Hol senki lomhán vesztegelni nem mer, S amennyit alkot, annyit ér az ember, Mert egyedül a munka nemesit S teszi naggyá a földnek népeit. S ti győztetek a munka versenyében Műhelyben, gyárban, erdőn és mezőn, A szorgalomnak élő szobraképen, Sosem csüggedve és nagyot merőn. S kik vándorútra keltetek hazátlan, így lettetek a második hazában Honfoglalók: Árpád magyarjai Se tudtak szebben sikraszállani. Mindenfelé Petőfi nyelve zendül. Magyar tanyák, faluk és városok Regélnek ott a fenkölt gyözelemrül. Amelyben annyi kin és gyász zokog. Hisz elszakadtatok az óhazától, S a Duna, Tisza partján könnyes fátyol Ezért takarja el mindig szemünk, /likőr tirólatok emlékezünk. S ki tudja mi fáj miszter John Kovácsnak? Nem érti senki titkos bánatát, Mig unokái meseszóra várnak Ama csodás országról odaát: Szent himnuszát négy folyam árja zúgja. Körülveszi kék ormok koszorúja S büszkén ragyog fel, ha leszáll az est, Mint szép királyi ékszer: Buda­pest. De félre csüggedés! A ködlő távol El nem választhat bennünket soha, Mert egybeforr Kossuthnak láng­szavától: Egy szív, egy lélek méltó otthona Szabad hazában, kik szabadon éltek, Arad szent sírja int némán felétek, Elorzott földjén rabként élhet-e A népszabadság hősi nemzete? Magyar testvérek ott a tengeren túl. Magyar dal szárnyán száll az üzenet: A csonka föld, melyen ezernyi seb dúl, Nemes csatára hiv ma titeket: A rágalom kígyóit eltiporva Emeljük őt a fényes hegyoromra, S legyen mindkettőnk szent diadala A régi boldog, régi nagy haza! SZATHMÁRY ISTVÁN FELHÍVÁS! Az Amerikai Magyar Szövetség Központi Irodája felhívja az amerikai magyarság figyelmét arra, hogy mindennemű bevándorlási, polgárosodási, segély, öreg­kori nyugdíj, vagy bármilyen más kérdésben szívesen szolgál díjmentes tanáccsal és segítséggel a hozzá for­dulóknak. Bárminemű megkérdezést magyar vagy an­gol nyelven szíveskedjék a következő címre küldeni: AMERICAN HUNGARIAN FEDERATION 1726 Pennsylvania Avenue Washington, D. C. The Executive Office of the American Hungarian Federation calls to the attention of the American Hungarians that it is ready and anxious to give free advice and help in all problems concerning immigra­tion, naturalization, aid, old age benefit, etc. Please address all communications to the AMERICAN HUNGARIAN FEDERATION 1726 Pennsylvania Avenue Washington, D. C.

Next

/
Thumbnails
Contents