Verhovayak Lapja, 1940. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1940-05-02 / 18. szám

1940 Május 2. ' .aV' III I pTT1 iT-T—sv '-#4............V——-—' " -................................ „ -»tt- ' ■< ................ yttw^ar türiT/w A magyar tengerentúli közlésekre most nagyon rá­illik a közmondás: cseberből vederbe. HAT4 állomás sem volt kielégítő, mert nem a legideálisabb sávon szórt, mű­ködését gyakran távirozás zavarta és végül olyan gyenge volt, hogy teljesen megérteni, muzsikáját élvezni még Keletamerikában is csak kedvező légköri viszonyok mel­lett lehetett. Nagy előnye volt azonban ennek a hullám­hossznak, hogy nem volt túlzsúfolva. így nehány napi csalódás, mérgelődés után hébe-hóba egész elfogadható vétellel lepett meg a véletlen bennünket. A klub kétheti megfigyeléseire támaszkodva mondha­tom, hogy ilyenfajta meglepetéstől az uj állomás 9650 kilo­­ciklusán nem kell tartanunk. Pedig a hullám vivőképes­sége ideális. Amikor a többi állomások közül pillanatokra kicseng a magyar program, hangja meglepően erős. Éppen ezért azonban a sáv zsúfolva van az ó- mint az újvilág vezető rádiós országainak hatalmas leadóival s a gyenge kis magyar állomás jövője ebben a környezetben teljesen reménytelen. Bevallom, hogy az én idegeim nem birják ebben a bábeli zűrzavarban a zavaró állomások jelzéseire vadászat, de percek alatt is angol, olasz, spanyol, francia és német beszéd takarta el előlem a keresett magyar köz­lést. Megfigyelőink azonban alaposan kitettek magukért. Mintha véres kardot hordoztak volna körül az amerikai magyar rádiósok között, jönnek a jelentések, panaszok mindenfelől. Fodor Viktor szerint New Yorkban legtöbb zavart a CXA6 montevideoi állomás okozza, azonkivül az erőteljes római állomás. Mrs. Steinmetzet Philadelphiában az ottani W3XAU zavarja leginkább, de canadai iádiót is kapott már pontosan az uj magyar HAT5 helyén. Velem együtt legtöbben arról panaszkodnak, hogy annyi leadás van 9625 ke. körül, hogy nem is lehet különválogatni és fel­ismerni őket. A helyzet a délamerikai közléseknél sem látszik jobbnak, mert a HAD3 leadó 11850 kc.-a mellett 11845-ön Pari, 11855-ön pedig DJP dolgozik. Ezeknek a panaszoknak a hatása alatt április 27-én a következő táviratot küldtem Budapestre a klub nevében: RADIO LABOR BUDAPEST, HUNGARY Rádió újhullámon érthetetlen Stop Kettő heti megfi­gyelés legalább hat erősebb állomás áthangzását bizonyít­ja Stop Helyzet zsúfoltság miatt reménytelen Stop Rögtöni orvoslást uj sáv hírlapi közlését kérjük Stop Kábelválaszt Verhovay Rövidhullámú Rádió Klub Pittsburgh, Pa. Ha kérésünket teljesitik, az újságban rögtön közölni fogjuk az életbeléptetett változásokat, mert a mostani köz­lések mellett a hallgató közönség aligha fogja megérteni a rádióban bejelentett programváltoztatásokat. Kétségte­len, hogy a magyar rádió kisérletsorozat egy újabb siker­telen lépésével állunk szemben. Az eredmény olyan rossz, hogy még a “régi jó HAT4-es időket” is visszasírja a ma­gyar rádió hallgató közönség. Nem hiszem, hogy nehéz lesz ez alkalommal megértetni az illetékes közegekkel, hogy nagyon sürgősen kell változtatniok, nehogy az évek alatt keservesen megszerzett hallgatóságot egy csapásra veszítse el az amerikai kontinensen a magyar rádió. Tapasztalhatták olvasóink, hogy az utóbbi időben rovatunkban nem sok szó esett az állomás megnagyobbi­­tásáról. Nem okvetelenkedhetünk, mert be kell látnunk, hogy Európa nagyjai háborút viselnek, a kisországoknak pedig még a fennmaradása is állandó veszedelemben fo­rog. Nem várhatjuk tehát többé, hogy az óhaza szóra­koztatásunkra, vagy békés barátságok továbbfüzésére ko­molyabb kiadásokba menjen. Azt most elsősorban ők vauinak hivatva megitélni, hogy a magyar világnézet to­vább hirdetése, békevilágban szerzett baráti kapcsolatok fenitartása mekkora áldozatokra érdemes. Követelőzé­seink, kéréseink helyett ezentúl csak adatok szolgálta­tásával, amerikai magyar agyban fogamzott tanácsokkal akarjuk támogatni a magyar rádió munkáját;. A tények megítélését teljesen az óhazára bízzuk, még ha az eddigi kapcsolatok ideiglenes megszüntetése mellett határozná­nak is. Adja a Magyarok Istene, hogy bírálatunk bölcs és célravezető legyen s eszközeiket úgy válasszák meg. Verhovayak Lapja 5-ik Oldal A VERHOVAY SEGÉLY EGYLET KERÜLETI SZERVEZŐI: I. MOLNÁR LAJOS. 242 E 71st St., New York, N. Y II. CHER FERENC, 300 Wil liam St., Trenton, N. J. III. CIBOLYA JÓZSEF, 42t Main St., Dickson, Pa. IV. CINCEL LAJOS, 1408 Mifflin St., Homestead Pa. V. FÜLÖP JÁNOS, 240 Lang ley Ave., P.O. Box 6352. Pittsburgh, Pa. VI. KARL ALBERT, 8637 Buckeye Road, Cleveland Ohio. VII. TAKÁCS MIKLÓS, 11i Hall Heights Ave., Young stown, Ohio. Vili. S1MÓ MIHÁLY, South Li berty St., Alliance, Ohio. IX. ALBERTY LAJOS, Bo> 12, Sta. B„ 416 N. Conover St., Dayton, Ohio. X. GYULAY SÁNDOR, 244$ S. Liddesdale Ave., Det roit, Mich. XI. TÓTH GYÖRGY, 143£ Sunnymede Ave, Soutt Bend, Ind. XII. GYŐRFFY LÓRÁNT, 9255 Cottage Grove Ave., Chi cago, III. DR. MÁTHÉ ELEK ELŐADÁSA A MAGYAR KÖNYVTÁRBAN Május 8-án, szerdán este 8:30 órai kezdettel dr. Máthé Elek bu­dapesti teológiai m. tanár és iró angol nyelven fog előadni a new yorki Hungarian Reference Lib­rary előadás sorozatának kereté ben. Előadásának cime: MODERN HUNGARY lesz. Máthé professzor a napokban fejezte be amerikai körútját, melynek során sok me­leg sikert aratott amerikai és ma­gyar körökben tartott előadásaival. Chicagóban előadott az Interna­tional Houseban, a Lawson YMCA- ben és az Evanston Rotary Club­ban; Detroitban a University of Detroit diákjai előtt beszélt és Buffaloban az International Insti-KIEW YORKI H ^ hajózási és levélpostai hirek (árfolyamok) E HÉTEN HÉTFŐN, április 29-én futott be a WASHINGTON ameri­kai postahajó, mely Génuából jött át és Magyaror­szágból, valamint a délkeleti európai államokból ho­zott át postát. SZOMBATON, május 4-ikén ugyanez a hajó visszatér Olaszországba és Magyarország, valamint az utódálla­mok részére visz át levélpostát és kisebb csomagkül­deményeket. LÉGI EXPRESSZ LEVELEK a szokott időben jönnek és mennek a Clippereken. Általában elmondhatjuk, hogy a kereskedelmi lé­giforgalom — utasoknak, postának, kisebb méretű, súlyú tömegáruknak repülőgépen történő szállítása — folyton fejlődik úgy ideát, mint odaát, sőt az af­rikai, ázsiai és ausztráliai földrészeken is. Európában alig mutat stagnálást, csökkenést a német-angol-fran­­cia háború miatt olyan mértékben, mint a közép- és nyugateurópai légkört szinte teljesen uraló három nagy katonai hatalom háborús intézkedései után vár­ható lett volna. Ellenkezőleg, a hatalmas európai légi­­forgalmi társaságok nagy igyekezettel és gonddal dol­goznak a legfontosabb légi járat: az európai—new yorki légi vonal mielőbbi kiépítésén. “Az idea adva van” — írja a New York Times, — “olyan repülőgé­pek kellenek, amelyek egy éjszaka alatt Európa nyu­gati partjáról New Yorkba szállítják a légi utast és a légi postát! Persze ennek az ideának megvalósítása rendkívül nehéz, de . . . ahogy múlnak az évek, a hó­napok, mindig közelebb és közelebb kerülünk ahhoz, hogy a nagy távolságokon történő utas-repülés való­ban modernizálódjék és az üzemet fenntartó légi­­forgalmi társaságok haszonnal dolgozhassanak.” A DOLLÁR ÁRFOLYAMA: lapzártakor 100 pengő $17.25. FINN KÖLTŐKBŐL tute-ban. Pittsburghban, többek kö­rött, a Community Forum adott al kaimat Máthé professzornak, hogy a rádión és egy vitaest keretében az amerikai közönséget a közép európai viszonyok felől tájékoztat­hassa. Nincs helyünk arra, hogy dr. Máthé Elek előadó útját rész. teteiben ismertessük, azonban már az eddig elmondottak is igazolják azt az érdeklődést, amely a Hun­garian Reference Library-beli elő­adását megelőzi. Az előadás kisérő műsorának ke­retében Kiszely Ica énekmüvésznő fog magyar mü- és népdalokat elő­adni. Kiszely Ica, aki a budapesti Zeneakadémia növendéke volt, széles körben ismert az amerikai magyar rádióhallgatóság előtt. A minden oldalról beérkező ér­deklődésre való tekintettel közöl­jük olvasóinkkal azt, hogy a New York-i és környéki egyletek Ko­­váts emlékünnepe május 11-én lesz a Magyar Könyvtárban. Dr. Kere­kes Tibor és Dr. Máthé Elek lesz­nek a szónokok; a részletes mű­sort később hozza nyilvánosságra a rendezőség. The motor of a new farm tractor is mounted forward and on the left side, giving a driver a clear view of the ground ahead of him. SZOMBATEST (Iauantain ütana) Itt a kedves szombatest. Dombra, tóra, tájra ráfeküdt az alkonyat könnyű szürke fátyla. Liliomok a vizen illatoznak édesen. Izzadton a gazdanép hazatér a rétről. Biborszinben a nap is alászáll az égről. A szivemben szombatéj lágy nyugalma, csendje kél. A nádassal enyeleg a nyugalmas álom, tündököl az esti fény túl az erdőháton. A rétekről illat leng . . . Sötét van, a nap lement... Fehérük a ház előtt a berkenye ága. Méla dallal andalog a pásztorleányka. Füstölög a “gőzölő,”* füstje kékes, elvesző. (Geréb László fordításai) Fürdik a nép, azután lefekszik vidáman. Harmatkönnyet a bus éj sir csak egymagában. Csitt, csend! Mindjárt keleten a vasárnap megjelen! YRJÖ PIIPONNEN. * * * HOLDSUGÁRBAN (Kuutamolla) Sauna, gőzfürdő. hogy azt a boldog nagy Magyarországot, melyet az első világháború eltiport, a második világégés helyreállíthassa. MARKOVITS ÁRPÁD JÓZSEF. ó, kedvesem, müyen hold­fényes az éjjel! ó, kedvesem, az éj tele csupa kéjjel! Minthogyha a földre bűvös varázs száüna, a holdfényben reszket a susogó hársfa. Mintha varázs szállna reszkető szivemre, figyelek a csendre némán, elmerengve... ó, kedvesem, milyen hold­fényes az éjjel! összefolyik a tó a végtelen éggel. Felénk cseng az örök üdvösség harangja ... A Hold csónakján evezünk el arra... A. V. KOSKENNIEMI. © «éM T

Next

/
Thumbnails
Contents