Verhovayak Lapja, 1940. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1940-01-11 / 2. szám

(Folytatás) tés gondolata üt tanyát. Szigetet vagy szige­teket sejtenek az ismeretlen vizek ölében s el­indulnak a kedvező széllel, szemben a lenyugvó Nappal. Iránytűjük a Nap. Igaz, nem találják meg “Szent Brandanus szigetét”, ahová szentéletü püspökök a monda szerint eljutott, nem találják a “Hét város szigetét” sem, ahol papjaik hét várost emel­tek s hét püspökséget alapítottak, sem As­­maides, Verde, Satanaxoi, Antilia, Tamnar földjét, mert ilyenek nincsenek s nem is vol­tak, de megtalálják — Amerika földjét, mert Amerika van! Később pedig már közismertek voltak az idegen partokról szóló hírek és tudó­sítások s a walesiek már nem az ismeretlennek vágnak neki fejedelmük fiának, Madoc-nak ve­zetése alatt, hanem Amerikának, ha ezt az Újvilágot másnak is hívták a régi századok, ha nem is tudták még, hogy az óceánon túl egyetlen összefüggő, hatalmas földrész terül el, ha csak több nagyobb szigetet is sejtettek és ismertek föl az újonnan felfedezett par­tokban. EGY SZENT ISTVÁN KORABELI MAGYAR AMERIKÁBAN Legtöbbet tudunk a normannok felfedezé­seiről. Sok Írott emlék tanúskodik erről: az islandi kolostorok egykorú hiteles feljegyzé­sein kivül tanúskodnak az islandi mondák és krónikák, különösen a Heimskringla, eredeti­leg “Norvégia királyának krónikája”, a rú­nákkal telerótt határkövek, amelyek Bostontól Labradorig szétszórva állanak az amerikai földön. Az első, névszerint is ismert normann ha­jós, aki megjárta Amerikát, Ari Marsson volt, akit 982-ben a vihar vetett nyugatra s partot is ért a mai Chesapeak Bay tájékán. Az igazi normann Odysszensz Vöröshaju Erik fia, Leif, aki 999-ben Norvégiába utazik, ott felveszi a keresztséget s még abban az évben vissza is tér Grönlandba, hogy ott az uj hitet — apja akarata ellenére is — terjessze honfitársai kö­zött. A következő évben több társával, való­színűleg fiatal hitsorsosaival, akiket már ő téritett meg s egy Tyrker nevű európaival ten­gerre száll s elindul délnyugat felé, hogy megkeresse Ari Marsson földjét. Hosszas hajózás után Labrador partjait pillantják meg. Elnevezik Helluland-nak, a “Kövek földjének”, mert sziklás, kopár és ter­méketlen. Ki sem kötnek s tovább haladnak déli irányban. Erdős partokat pillantanak meg nemsokára; itt sem kötnek ki, de elnevezik Markland-nak, az “Erdők földjének”, a mai Szent Lőrinc-folyam partvidékét. Végre hívo­gató partokra akadnak s Leif elrendeli a part­­naszállást. Hajójukat kivonják s állandó tanyát építenek. Irta: Matolay Tibor Még megérkezésük estéjén történt, hogy az idegen származású Tyrker, — ezt a Norvég királyok krónikája “déli embernek” (Suthr­­mathr) nevezi, alacsony termetével tűnt fel a magas termetű normannok között és megír­ták róla, hogy igen csúnya, ám mindenféle hasznos dologban jártas és szerfelett ügyes, hasznavehető ember volt, otthagyta társait s elkalandozott a környéken. Egy idő múlva ma­gánkívül rohant vissza társaihoz s amikor Leif megkérdezte tőle, hogy mi baja van, sokáig csak “török” anyanyelvén (“a thyrsku”) hebe­gett, amit közülök senki sem értett meg, majd lecsillapodva, normann nyelven szólalt meg s elmondotta, hogy az épülő tanyától nem mesz­­szire érett szőlőre akadt. Másnap reggel .mind­annyian megcsodálták a mdontermő tőkét s Leif el is rendelte, hogy szedjenek sokat az izes gyümölcsből. Tavaszig fákat döntöttek s amikor beállt újra a jó idő, megrakodva tértek vissza övéikhez Grönlandba. Az uj földet Vin­­land-nak, a “Szőlő földjének” nevezték el. Vin­­land a mai Boston tájéka. Ez az idegen származású Tyrker valószí­nűleg magyar volt. A vélemények persze meg­oszlanak. Sokan németnek tartják aki részt­­vett a “török” elleni harcokban s igy ragadt rá a Tyrker név, de származására nézve rajnai német lett volna. Ez a magyarázat erőszakolt. A normann krónika következetesen szászoknak (saxneskr) nevezi a németeket. Leif, aki járt Norvégiában, bizonyára találkozott ott néme­tekkel is s a rokon hangzású német nyelv sem lehetett előtte ismeretlen. A németül beszélő Tyrkerről tehát nem azt irta a krónika, hogy törökül beszélt. Tyrker maga jól beszélt nor­mann nyelven, a krónika szerint keresztapja is volt Leifnek, valószínű tehát, hogy társait származásáról is felvilágosította. A normannok gyakori vendégek voltak Bizáncban, ahol a magyarokat törököknek hívták, de meg az akkori normann világkép szerint is a kievi fejedelemségtől délre “Törökország” terült el, a “déli ember” tehát törökországbeli. Ez a “Törökország” azonban nem is lehet más, mint Géza fejedelmünk és Szent István királyunk Magyarországa, ahol a szőlőt már a rómaiak kora óta művelték, amig az a gyümölcs a nor­mannok előtt ismeretlen volt. Hogyan került Norvégiába a feltehetően magyar származású Tyrker, akinek korántsem családneve volt “Tőreik”, hanem megkülönböztető neve: “a török”? Sok magyar szóródott szét Európában a nyugati kalandozások idején. Történeti tény az is, hogy a normann származású kievi feje­delem 986 körül háborúba keveredett a bi­zánci császárral. A kievi fejedelem seregében sok magyar zsoldos teljesített hadiszolgálatot. A megalázó békekötés után a hazatérő sereget besenyők támadták meg. A menekülők sorá­ban magyarok is voltak s igy könnyen meges­hetett, hogy a mi Tyrkerünk is ezekkel jutott el Kievbe, majd onnan Norvégiába s végül mint Leif keresztapja Grönlandba és Amerikába, > Érdekes és emlitésreméltó, hogy már a normannok is ismerték azt a csodálatos, a déli­bábhoz hasonló fénytani tüneményt, amely a mai Nauset Beach dünái közt is látható, hogy tudniillik a szemlélő úgy látja, mintha a kör­nyék legmélyebben fekvő pontján állana s kö­röskörül minden irányban emelkedőnek tetszik a sik föld. A normannok Furdustrandir-nak, amz “Csodapartnak” nevezték el ezt a part­­részletet. A FEHÉR EMBER FÖLDJE A Vinlandot járó normann hajósok több ízben is hallottak az amerikai bennszülöttek­től egy távoli földről, mely Vinlandtól messze dél felé esett, de sajnos, sohasem keresték fel. Az indiánok elbeszélései szerint ezen a távoli földön szintén “sápadt arcuak laknak, akik fehér ruhában járnak, egymást hangos szóval szólítják s kezükben zászlócskákkal díszített lándzsákat lóbálnak”. Az islandi mondák meg jegyzik, hogy a normannok rögtön tudták, hogy ott csak ir keresztények lakhatnak s el is nevezték az írek földjét Hvitramannaland­­nak, azaz a “Fehér ember földjének”, de hív­ták It-Miklá-nak is, azaz “Nagy írországinak. Ami az egykorú normann mondák szerint köztudomású volt a normannok előtt, arról alig tud valamit is a történelem, piert nem tudjuk, hogy hol is volt hát ez a Hvitramanna­­land, azt sem, hogy mikor telepedtek le ott az ir keresztények, csak annyit tudunk, hogy korábban járhattak Amerika földjén, mint a normannok s előbb fedezték fel Islandot is, mert amikor a normannok Island szigetét bir­tokukba vették, ott — legnagyobb meglepeté­sükre — irnyelvü imakönyveket és kultikus célokra szolgáló egyházi eszközöket találtak. Az írek valószínűleg akkor jutottak el Island­­ra, amikor egy kisebb csoportjuk Amerikából hazatért, hogy újabb telepeseket vigyen ki magával Amerikába. Az islandi mondák is úgy tudják, hogy az első islandi telepesek nyugat felől érkeztek, tehát — mivel Grönland akkor még ismeretlen volt — csak Amerikából jö­hettek. Európai krónikák arról is tudnak, hogy az amerikai ir gyarmatokra vetődött normann­­oknak nem engedték meg többé a hazatérést, nehogy idegen nép is megtudja a gyarmat helyét s az odavezető utat. Érthető igyekezet ez, hiszen kereskedelmüket féltették az idege­nektől. Az amerikai ir gyarmatokról későbben is tudtak még az indiánok. A múlt század ele­jén még néhány törzsben halványan élt annak emlékezete, hogy valaha Florida félszigetén fehérek éltek és vasszerszámokkal dolgoztak, mert akkor még ezek a most Ohio környékére vándorolt törzsek is ott laktak Floridában és a fehérek szomszédai voltak. Persze mindez sok­kal régebben történt, mint az 1500 utáni fehér invázió. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents