Verhovayak Lapja, 1937. július-december (20. évfolyam, 27-53. szám)

1937-12-16 / 51. szám

1937. december 16. 9-ik oldal ba. Bár ne volnánk annyi­ra öregek, de már nekik ugy­­látszik ott kell elpusztult­ok.” — “Utravalóul üzenték: MIKOR A FENYŐFA MESÉLNI KEZD KEDVES FIUK ÉS LÁNYOK DRÁGA GYÖNYFÜZŐIM:— Nagy ünnep kapujában' állunk. Ti tudjátok azt ép oly jól, mint én, mert hiszen Ti a karácsonyt bizonyára tü­relmetlenebbül várjátok, mint mások a Verhovay Portán... Édes Gyöngyfüzőim tudjátok-e, hogy karácsony éjjel nemcsak az öröm ünnepe, hanem a csodák ideje is. Akkor született Jézus és azóta is sok minden történt e napon... Karácsony napján már kora reggeltől másképen tesz­­nek-vesznek, élnek az emberek. Pihen a munka, elnémul a harang s mindenki örömet akar szerezni másoknak, hogy maga is örvendjen. Ilyenkor minden másképpen él, mozog, mint egyéb­kor, mert talán az egész világot átrezgi valami különös ér­zés. — Kicsinek, nagynak, gyermeknek, öregnek arcán mosoly suhan át... így van ez ideát, de nem egészen igy van ez odaát édes szüléinknek óhazáján ban: Magyarországon. V^n ott is öröm bőven, — de az öröm poharába sokszor bele­csöppennek a bánat, a szo­morúság keserű ürömesöpp­jei-Karácsony csodálatos éjen történt... Amikor tizenkettőt ütött az óra, a máskor hallgatag, élettelen tárgyak sóhajtozni, beszélgetni kezdtek. Az öreg diófaszekrény el­panaszolta fájdalmát, hogy minden oldala betegségtől rokkant s alig bírja a polcaira helyezett ruhákat tartani; a székek sántaságukról jajgat­tak; a vaskályha hangosan nyögött; a képek hümmög­­tek értelmetlenül és a gyer­mekjátékok, melyek éppen azon az estén érkeztek, — nevetgélve zsibongtak, fe­csegtek .... Mind hango­sabb lett a beszéd moraja ... És ebben a zűrzavarban csak egy valaki volt csend­ben, hallgatag: a nagy asz­talon álló fenyő, — a kará­csonyfa. Hallgatott, nem panaszko­dott, nem örvendezett uj­jongva, nem is dicsekedett, pedig minden oka meg lett volna rá, mert hiszen sok örömet," szépséget hozott és a tetején ezüstösen — ara­nyosan csillogott a betlehemi csillag. Hogy ilyen némán állt, magába mélyedve, a tár­gyak kiváncsiskodva faggat­ni kezdték, miért nem be­szél? Sokáig nem felelt a kará­csonyfa, de mikor úgy a já­tékok, mint a diófaszekrény, a székek és a vaskályha is zúgva követelődztek, — egyesek meg gőgöt, büszke­séget is emlegettek, — mégis csak szólásra unszolták az il­latos fenyőfát, aki halk han­gon beszélni kezdett: —- “Messziről jöttem én”, ■— mondta — “északról, a nagy hegyek közül. Ott most minden hóval van borítva. Fehérek a hegyek, mélysé­ges csendben gunnyasztanak a völgyek és a csevegő pata­kok is némán, fázósan zu­hannak a mélybe. A Kárpá­tokból jöttem...” — “Ott növekedtem atyá­im és ezernyi rokonom tár­saságában. Szép nyári napo­kat láttam, de félve kapasz­kodtunk gyökereinkkel a sziklák oldalán levő kevés, földbe, ha végigtombolt a szirtek fokán az éjféli vihar. Ilyenkor sokan kidőltek.” — “Reggelre ébredve, bá­natosan sirattuk el halálba­­szédiilt hatalmas öreg atyá­inkét.” — “így folyt életem lassan növekedve. S most, hogy fölcseperédtem, sokat mesél­tek az öregek valami válto­zásról, ami pár éve történt körülöttünk és hogy a min­dig vidám fenyőrigók is újabban nagyon szomorú da­lokat fütyülnek.” — “Néha szomoruarcu emberek is jöttek kis csapat­ban, akik félősen néztek visz­­sza a falu felé s* aztán, ha meggyőződtek, hogy senki sem követi őket, levett ka­lappal álltak meg az erdő mélyén s valami dalt énekel­tek, aminek végén mindany­­nyian sírtak. Olyan volt ez a dal, mint szárnyaló templo­mi ének. Jókedvről és bőség­ről szóltak a sorai és mégis csupa fájdalom volt az ének­ben.” — “Törzsünk öregei azt mondták tizennyolc éve hal­lották utoljára ezt a dalt. — Akkor még jobb világ volt.... És ők is szomorúan lenget­ték lombjaikat.” — “Most, alig pár hete, mikor kivágtak bennünket, fiatalokat, sírva búcsúztunk az otthonunktól, — de azok azt mondták örüljünk, hogy utrakelhetiink és eljutha­tunk ide a kis Magyarország­— Soha nem felejtik, soha el nem hagyják emlékét an­nak, ami volt. Küldenek ben­nünket, fiatal fenyőfákat, vi­gyük hírül ide, hogy hisz­nek, remélnek, bíznak: — minden úgy" lesz, amint ré­gen volt.” — “Megáldottak s mint a hegyről lecsúsztunk és vo­natra raktak, azok a fejszés emberek is megcsókoltak s valami meleg csöppecske hullott az én ágamra is, ami azóta folyton itt csillog raj­tam s ami gyémántos csillo­gással sziporkázott, amikor ma este ágaimon kigyultak a karácsonyi gyertyák lán­gocskái és gyermekek, imád­ság után elénekelték azt a dalt, aminek a végén otthon az erdőben, azok a fejszés emberek sírtak.” — “És azt oly jó volt lát­ni. Most tudom csak, mily bölcsek voltak öregeink s mily öröm, hogy idekerül­tem. ..." ■ Hogy ezt elmesélte a fe­nyőfa, ismét elhallgatott, — a diófaszekrény, a székek, a kerekasztal, a vaskályha, a képek és a játékok pedig megilletődve némák marad­tak. Csönd lett a szobában. * * * Drága Gyöngyfüzőim: El­ső olvasásra talán ti meg sem értitek a fenyőfa meséjét, — de ha megkérdezitek édes Szüléiteket, azok megma­gyarázzák nektek, — hogy mennyi szépség rejlik a fe­nyőfa ezen szomorúan is oly kedves meséjében. Valamennyi Gyöngyfüző kap Tőlem egy csinos köny­vecskét, amelynek tartalmá­ból különösen is megérez­­heti, aki olvassa a fenyőfá­nak karácsonyi meséjét is, meg annak az írónak a lelki állapotát is, aki meghallotta s megörökítette, amit a fe­nyőfa mesélt. Minden mesének meg van az oka s azokba a gyönyör­ködtető beszédekbe rendsze­rint igaz és értékes gondola­tok vannak begöngyölve. — Akkor felel meg rendelteté­sének a szép nyelvezettel el­mondott mese, ha hallgatója kiveszi belőle azt az alapgon­dolatat, amelyre ráépült a mesének váza s minden szép részlete. Figyelem, kell hozzá, hogy a mesét olvasó meglelje az értéket benne, azért kérlek benneteket kedves Gyöngy­­fiizők, hogy az ilyen íráso­kat különös figyelemmel ki­­séreljétek. Elvárja ezt Tőletek, a benr neteket szerető JÓZSI BÁCSI A VERHOVAY SEGÉLY EGYLET JSSS1 A BUDAPESTEN TARTANDÓ Szent István ÜNNEPSÉGEK és MAGYAROK VILÁGKONGRESSZUSA alkalmából rendezi 3-ik nagy TÁRSASUTAZÁSÁT MAGYARORSZÁGBA Inídulás New Yorkból 1938 Julius 27-én a North German Lloyd EUROPA nevű gyorshajóján A bremerhaveni kikötőben, közvetlenül a hajó mellől induló “Verhovay Gyorsvonat“ szállítja majd az amerikai magyarság követeit Buda* pestre, ahol ünnepélyes fogadtatásban részesülnek. Váltsa meg jegyét minél előbb a helyi hajó­jegyügynökségnél IltHAMBURG-AMERICAN LINE IS (fvgjNORTH GERMAN LLOTD NOPTHl GFRM' <I LLOVrJ A CLEVELANDI 14-IK FIÓK SZILVESZTERE Fiókunk az óesztendő utolsó napján vacsorával és kabaréval egybekötött nagy­szabású Szilveszter Estélyt rendez, Zsadányi Aladárral az élen több vérbeli színész működik közre, hogy a 14- esek Szilveszter Estélye minden tekintetben elsőran­gú szórakozást nyújtson, nemcsak a Verhovay tagok­nak, hanem a clevelandi ma­gyarságnak is. A clevelandi Verhovay Ház összes termei a mulatni vágyó közönség rendelkezé­sére állanak majd, s a táncos kedviieknek Minárik zene­kara fog muzsikálni. Az óesztendő elbúcsúzta­tása és az uj esztendő kö­szöntése megfelelő keret­ben, jelenetekben lesz bemu­tatva. Előre bejelentjük azt is, hogy a vacsorát a főzt­­jéről messze-földön hires Csikós tagtársnő fogja elké­szíteni. Számosán vannak olya­nok, akik a Verhovay 14-ik fiók pompásan sikerült is­merkedési estélyén nem ve­hettek részt ezek részére is nagyszerű alkalom kínálko­zik most, amikor a clevelan­di Verhovay vezetőség pom­pás alkalmat nyújt, hogy a testvériség és a jó barátság égisze alatt az egymást meg­értő magyarok kedélyes han­gulatban együtt lehessenek. A minden tekintetben nagy­sikerűnek Ígérkező Szilvesz­ter Estre a belépőjegy a va­csora árával együtt mind­össze 75 cent. Hozza el min­denki ismerőseit és barátait is, nemcsak közvetlen csa­ládtagjait mert hiszen az óesztendő utolsó napján Cle­veland városában ez lesz a leghangulatosabb Szilvesz­ter estje. Tisztelettel-A VIGALMI BIZOTTSÁG SPRINGDALE, PA. 296-ik fiók Nagy táncmulatságot ren­dez 1938, január elsején Újév Napján, szombaton este a new kensingtoni Szent Erzsébet r. k. és a springdalei református tem­plomok javára. — A zenét Nagy Árpád zenekara szol­gáltatja, Kezdete este 6 órakor. A jótékonycélra va­ló tekintettel kéri az össz­­magyarság szives támogatá­sát. Phoenixville, Pa. 159-ik fiók A Phoenixville, Pa. 159-ik és a helybeli 397-ik angol, valamint a Devault-Malver­­ni 219-ik fiókok közös meg­értéssel a 159-ik fiók neve alatt fognak a tagszerzési versenyben résztvenni, kér­jük a Phoenixville és kör­nyéki magyarságot, a fenti Verhovay fiókok tagjait tá­mogatni munkájukban. Magyar baráti és tagtársi szeretettel a három fiók VEZETŐSÉGE.

Next

/
Thumbnails
Contents