Verhovayak Lapja, 1937. július-december (20. évfolyam, 27-53. szám)

1937-12-09 / 50. szám

Journal of Verhovay Fraternal Insurance Association VOLUME XX. Néhány héttel ezelőtt Washingtonban a kölcsönös megértés jegyében lezajlott négy országos magyar egye­sületünk vezető központi tisztviselőinek értekezlete, melynek határozatairól la­punkban mi is beszámoltunk. Ezzel a közös értekezlet­tel kapcsolatban oknélküli és céltalan feljajdulások ol­vashatók hetilapjainkban. — Különösen a Magyar Bá­nyászlapnak a cikke nem he­lyénvaló, mert éppen az a lap volt az, mely még február 11-ik számában: “Közös ak­cióra lenne szükségünk’’ cik­kében újra felvetette azt a réges-régen vajúdó eszmét, hogy “ a magyar egyletek vezetői jöjjenek össze s ta­nácskozzék ki maguk között azokat az irányelveket, ami­ket saját életükkel és üzle­tükkel kapcsolatban maguk­ra és egymásra nézve köte­lezőknek hajlandók elismer­ni.” Hát valójában Washing­tonban csupán ez lett téve. — Összejöttünk és tanácskoz­tunk a saját ügyeinkről, ami a mi ügyünk is, mert hiszen mi abban benne élünk. Az országos egységfron­tot az értekezlet csak annyi­ban érintette, amennyiben kimondta azt, hogy az egye­sületekbe tömörült ameri­kai magyarságnak képvise­letében, adott esetekben, az egyleti vezetők joggal szól­hatnak bele, mert hiszen vá­lasztott egyének fejezik ki ilyen esetekben azt a gondo­latot, amely intézményeik­ben egyik vagy másik netn­­zetséges ügynek felkeriilé-TJJABB ROMÁN TELE­PÍTÉSEK történnek Cson­­kamagyarország határainál. A bukaresti román lapok sürgetik EZEKET a telepí­téseket. A földművelésügyi minisztérium, természetesen a románoké, hivatalos jelen­tésben ismeri el, hogy a “nyugati határvidéken” na­gyobb méreteket ölt a tele­pítés. A magyarság és a ma­gyar nemzet jól tudja, hogy ez mit jelent. sével megszülethet. — A négy magyar egyesü­letnek frontja épitődött fel azon az értekezletén, — s ha lehet hasonlattal élni, — úgy azt kell mondanom, hogy a közös magyar front szilárd­ságához szolgáltattuk ott a gerincet, amelyre nézetem szerint rá lehetne épiteni az amerikai magyaroknak kö­zös frontját. Tehát egyáltalán nem volt és nincs is helyén a feljajdu­­lás, mivel nem kicsinyítette le az az értekezlet még gon­dolatban sem “az amerikai magyar egyházi élet’et és az egyesületek s egyházak jó­voltának előmozdítása körül buzgólkodó csaknem állan­dóan nyomorgó magyar be­tűt sem.” — Az volt az értekezletnek az általános nézete, hogy a mi összefogásunkkal az ame­rikai magyar élet más ténye­zőinek példát szolgáltassunk s felhívjuk figyelmüket a hasonló lépéseknek megté­telére. Tudtuk nagyon jól ugyan­is, hogy az amerikai magyar életnek intézményei 3 hatal­mas oszlopon nyugszanak s ezek közül az egyesületek akkor járnak el helyesen, ha nem várnak időtlen időkig, hanem az összekapcsolódás­ban kifejezik azt a szükséget, amelyet az amerikai magyar élet jövendője megkíván úgy az egyházaktól, mint a saj­tótól. — Biztosítjuk az amerikai magyarságot, hogy az azon értekezleten résztvett egyle­ti vezetők önmagukat nem tömjénezték és gondolatuk­ban sem volt, hogy akár az egyházakat, akár a sajtót megrövidítsék abban a juss­ban, amelyet az amerikai magyar életben mint ténye­zőt joggal magukénak tarta­nak. Szétszórt, széttagolt, te­hetetlenségünket láttuk s é­reztiik meg azon az értekez­leten s hogy ezen az irgal­matlan állapoton segítve le­gyen, mi a négy egyesület­nek első emberei siettünk ke­zet fogni, hogy ezzel a moz­dulattal felkeltsük figyelmét a másik két főtényezőnek és sarkaljuk úgy az egyház ve­zetőit, valamint a sajtónak embereit, hogy, példánkon okulva, ők is cselekedjenek. Ne legyen hát féltékeny­ség a washingtoni értekez­letből kifolyólag, hane m hallják meg a szót, akit il­let: — “Utánunk, — előre.” DARAGÓ JÓZSEF SEGÍTSÉGET A FALU­NAK! így kiált fel egy ma­gyar falusi jegyző, aki Ka­puváron rendezgeti a falu népének ügyeit. A “jajkiál­tást” átvette az ország jegy­zői kara, akiknél jobban a falvak helyzetet senki sem ismerheti. A közigazgatás egyszerüsitése, — mondja a panasz, — sem a falunak, sem jegyzőjének praktikus javakat nem hozott. Pedig a “falu” az ország. A SZÉLNEK EREDT DOLLÁR PÉTERNEK volt egy dollárja. Amolyan “könnyű dollár”, amire nem nehezedik rá az élet gondja. — No, ennek a hátára verek, — mondotta mosolygósán. És elindult vele a kiskocsma felé, ahol a bártender régi jó cimborája. Nem volt Péter se iszákos, se könnyelmű ember, csak éppenhogy szerette a barátkozást, mint­­ahogy a legszebblelkü asszony is szereti a kalárist. Örült hát bizony ennek a “könnyű kis dollárnak” és, ahogy a legközelebbi utkeresztezöhöz ért, kihalászta zsebéből a bankót és szelíd simogatással kite­regette a tenyerén. De a Sors tréfás kedvében volt és hopp . . egy enyhén bűvös, játékos kis decemberi szellő felkap­ta, a tenyerére simított dollárt és vitte, vitte. A Jóisten jobban tudja, hová, merre vitte.---- No, ennek lőttek, — mondta Péter és már fordult is hazafelé. Mert igaz is: micsináljon a kiskocsmában dollár nélkül? Nem bosszankodott. Inkább nevetnékje volt. De azért mégis kényszeredetten mosolygott a fele­ségére, amikor mondta: — No, fuccs a dollárnak.---- Olyan hirtelen lenyelte-e, kend? —- Az a. Csak lenyeltem vón, merbogy úgy lekapta tenyeremről a szél, mint valami őszi levelet. Az asszony elnevette magát:---- Hát szélnek eredt a dollár?---- Szélnek.---- No lám. Én meg éppen tanáltam egyet a házunk előtt.---- Ne mondd má . . .---- Hát úgy lehet, hogy azt hozta haza a szél. Péter megvakarta a fületövét és arra gondolt, hogy talántán most megint elindulhatna a kocsma felé a visszatért dollárral. De az asszony hamar véget vetett a töprengésének: — Hát nézze, Péter, ezt a talált dollárt nem nyeljük le. Se maga, se én. De elküldöm a Santa Clausnak. Már meg is Írtam neki a levelet. Ihun e! És Péter olvasta nagy jókedvvel: “Kedves Santa Claus: Ezt a kis “könnyű dollárt” vagy a Jóisten küldte Ide, vagy Péter. Mert csak ők viselnek gondot miránk. Küldj érte nekünk karácsonyra, a mi édes kislányunknak egy Verhovay­­biztositást. Mert, ugy-e, milyen jó lesz majd neki, amikor férbe megy. Tisztelettel: Kovács Petemé.” Péter nagyot nevetett és . . . ráírta még a levélre a bázszámot is, amit az asszony bizony elfe­lejtett. —— Mert az asszonynép, — mondta kuncogva, — valamit mindig elfelejt. - / V Á L A S Z egy jóakar atu hozzászóláshoz ~~—— “ /

Next

/
Thumbnails
Contents