Verhovayak Lapja, 1937. július-december (20. évfolyam, 27-53. szám)

1937-12-02 / 49. szám

1937 december 2 9-ik eldal Verhovayokjgpfa GYÉMÁNTOK ITT, — GYÖNGYSZEMEK OTT Kedves Fiuk és Lányok, Drága Gyöngyfüzők! Kapargálás közben még a tyuk is találhat gyémántot, pedig csak a szemét dombot vakargatja. Hogyne lelhetne hát sok értéket akinek szeme van abban az embergarma­dában, amelyet “Verhovay” elnevezés alatt tolt össze a testvérszeretettől segített közös érdek. Ha csak úgy találomra markol is bele ebbe az Isten­áldotta halmazba az ember, akkor is ott csillog tenyerén a szivet lelket gyöngyörködtető drága értékeknek soka­sága, ha egy két szusszanással kifuja közülük a pelyvát. Bizonyára megfigyeltétek s igy magatok is tudjatok Drága Gyöngyfüzők, bogy kezeinken nem egyformák az ujjak, hoszabbak, rövi­­debbek, véknyabbak, vasta­gabbak. Hasznosságban is elütök egymástól s elneve­zésük is különbözők, holott egyformán szükséges nyúl­ványai végtagjainknak. A Verhovay Segély Egy­letnek alakulatai közül a fió­kok, sokban hasonlítanak a kéznek ujjaihoz s ezekhez viszonyítva többféleségük dacára is osztályozhatók s jellegzetes kifejezéseiken ke­resztül is meghatározhatók. Vannak ugyanis tömör a számban megvastagodott fiókok, mint a kézen erőskö­dő hüvelyk-ujj, közepes számban többséget jelentők, mint a leghosszabb közép­­ujj, fényleni szeretők, mint a gyüriisujj, apróbb terme­­tiiek, mint a kisujj és vannak példát mutatók, irányt jelö­lők, mint a mutatóujj. Sem hava, sem hete még annak, hogy ilyen utatmuta­tó fiókunk huszon-öt éves jubiliumát tartotta, amikor is elvittem hozzájuk annak a tiszteletnek adóját, amely ezt a fiókot kiváló teljesíté­seinek elösmerése fejében a Verhovay nagy család részé­ről joggal megillette. A gyorsan röppenő pillanatok­kal hamar elszálltak az ün­nepi színek is, de ott marad­tak az igazi érékek s kicsip­­hettem közülük egypár gyé­mántot s egykét gyöngy­szemet. Nem karátokkal jelzett, hideg ásványok csillogása volt ami ott tündöklőit, ha­nem az emberi sziveknek jó­sága szerte sugározva s az emberi lelkeknek erős aka­ratban jelenkező hatalma fénylett, ragyogott bele a szemekbe. Nem mintha a 216-ik fiók­nak többi tagjai is meg nem érdemelnék, hanem csak a­­zért választottam ki ennek az umutató fióknak zöméből Szőke János és Magyar Jó­­z s e f gyémánt-görgetőket, mert tipikusan olyanok ők, mint a mutatóujjnak legfel­sőbb ízülete, ami már egy hui*5n pendül ^ fejnek elgon­dolásaival, mikor azoknak szóbaöntésénél k ü 1 ö n f é­­le mozdulatokkal segédke­zik s annak fontosságát gya­korta alá is huzza. Szőke Jánosnál nincs a Verhovayak között különb­­tagszerző s nem hihető, hogy akadna ezen a téren nagyobb meggyőződéssel munkálko­dó, amint az az alábbiakból ki is tűnik. Tavaly éppen úgy mint most, nekiiramodtak ver­senyzőink elnyerni azt a nagy értékű ajándékot, a­­melyet tagszerzés révén megszerezhettek maguknak s a kellő eredmények felmu­tatásával az óhazába veze­tett útnak, ezen az éven ré­szeseivé válhattak. Szőke János nagy családu ember s igy tudta, hogy a diadalt je­lentő utón részt nem vehet, mégis a versenyzők sorába állott s ernyedetlen szorgal­mával a versenygyőztesek közé is került. Amikor ezt tudomására adtam, válaszá­ban ez állt: “A sikernek ter­mészetesen örülök, de meg­vallom, hogy örömem akkor lesz teljes, ha az elért ered­mények figyelembe vételé­vel PÁLINKÁS MIHÁLY alapitótagnak lesz lehetővé­­téve a hazautazás.” Pálinkás Mihály igy el is ment az óhazába s bizony mondom, hogy gyémántszi­­vü Szőke János érzett efö­lött olyan boldogságot, mint maga Pálinkás Mihály. Magyar Józsefről elég ha csak a saját szavát ismétlem meg, mikor a jubilium terí­tett asztalánál az áldomás­mestert bemutata: “Én csak a fióknak elnöke vagyok és szerény munkása a 216-ik fióknak, amelynek alapításá­ban már résztvettem 25-év­­vel ezelőtt, de kitűnőség kö­zöttünk ifj. tagtársunk Tisz­telendő Gilly róm. kath. lel­kész ur, aki a szellemi tála­lásoknak, mint tósztmester megadja majd savát, borsát.” Kedves Gyöngyfiizőim! Hasztalan voltak diszpom­­pás őszi, virágokkal tele ra­kott vázák előttem, mert Magyar József szavainak hatása .folytán én csak a ko­ra tavasznak hóvirágát lát­tam, amely hírhozója lévén az időnyillásának minden vi­rágok között is talán a leg­bensőségesebben üdvözölt követe a jóságos meleget a­­dó természetnek, mégis any­­nyira szerény, hogy szirmait megmaradnak hálából fehér­nek s a zöldülésbe kezdő pá­zsit között, az olvadó hónak szinében köszönik meg neki, mint a tél takarójának, hogy életük csirájára oltalmazó­­lag ráborult. Magyar József, hóvirágos gyönyörű szerénység, nem bújhattok el! Megakad a szem tiszta szilieteken s gyé­mántnál is nagyobb értéket jelent látásotok, mert hiszen olvadását hirdetitek a tél fa­gyának, amibe belegémbere­­det már sok-sok emberi szív. Géza, — Lang Géza, — ti­zenkét éves gyermek hege­dül magyar nótákat kottá­ból félszegen, biztatásra kezdve. Először szégyen­lős pirulással húzogatja vo­nóját a húron, s a hegedűnek hangjában nincsen meleg­ség, élet. Mintha a nagy­böjtnek cziberéje mellett kezdődne az ebéd, olyan sa­­vanykás, olyan sovány Gé­zának magyar nótája s a képzelet szárnyán már én is gyantázom nyállal azt a ku­­koriczaszárból készült hege­dűt, ami gyermekkoromnak volt egyedüli hangszere és segíteni sietnék Gézát. De nincs szükség az én czin­­czogó tudományomra, mert Géza nem néz már a kottá­nak szarkalábjaira, hanem az ablak függönynek czirá­­dáiban olvasgat valamit, a­­minek nyomán megelevenül és sürüegymásutánban sir ki Health—His Heritage! This little boy was flat on tó back three years ago—he had tuber­culosis of the spine. Today his rug­ged body and smiling face are a joy to see. Sunlight, or heliotherapy, fresh air and rest, under medical supervision, have given Tony back his heritage of health. Tuberculosis of the bones and joints is a form of disease more common among chil­dren than grownups. Thanks to sci­ence and to the public’s increasing realisation that tuberculosis, when taken in time, is curable there are thousands of other boys and girls being restored to health in tubercu­losis hospitals throughout the coun­try. Christmas Seals helped Tony and they are helping these other boys and girls. Gézának ujjai alól a szebb­nél szebb nóta, a mi nótánk, a fájdalmas magyar nóta. Akár a gyöngyszem, ame­lyet eltakar az osztrigának kemény kagylója, Gézát is elfedte előlünk az első per­­ezeknek elfogultsága, de an­nak legyőzésével már utaz­tunk is vele a dunántulnak dombos vidékén, akkor már daloltuk is muzsikája után: “Megy a gőzös, Megy a gő­zös Kanizsára.” Dobrosek Annuskának is, Sztojka Erz si kének is gyöngy a lelke, hisz amit bélyegekben küldöttek s a Vörös Keresztnek szóló a­­dományaik kíséretében hoz­zám írtak, olyan kalárisnak való gyöngyszemek, ame­lyekhez hasonlót még feje­delmi hölgyek sem mond­hattak magukénak. “Ami tőlem telik, amennyit nél­külöznöm lehet, azt ha kevés is, de bélyegekben itt küldöm a Vörös Kereszt által segi­­tett gyermekek részére.” Ez volt Annuska. “Sárgarépát természtettem s annak az á­­rából magaménak mondha­tok egy kevés keresetet s igy az én fáradtságomnak gyümölcséből juttathatom szűkölködő embertársaim­nak azt az egypár centet, a­­melyet bélyegekben a Vörös Kereszt javára mellékelek.” Ez meg Erzsiké. Nos, mikor Ti ezeket a szépségeket elolvass á­­tok Kedves Gyöngyfüzők, nem-e . mondjátok velem e­­gyütt, hogy tele van drága­ságokkal az az embergarma­da, amelyet “Verhovay” név alatt tolt össze, a testvér szeretettől segitett közös ér­dek? Drága Testvérkéim! Tag­jai vagytok Ti ennek az ér­­t é k b e n felbecsülhetetlen Verhovay közösségnek s a méltán viselt büszkeségen felül abban is részetek van, hogy alkalom adódik csiszol­­gatni a legszebb érzést lel­­ketekben, fényesíthetitek ta­nulás által azt a drága érté­ket, amely a fajszeretet ki­fejezésében szokott megra­gyogni. írjatok és olvasgas­satok hát szüléitek anya­nyelvén a külsőségekben is fejezzétek ki, hogy a Ver­hovay nagy családon keresz­tül tagjai vagytok a Magyar Nemzetségnek, amely több mint ezer éven keresztül tel­jesítette azt a missiót ^mely­nek végzésére kirendeltetett. tett asztala mellől felkelve, hasznotokra válik, ha köte­lességeitek teljesítésére is gondoltok s arra is ráfigyel­tek amire benneteket szere­tettel kér JÓZSI BÁCSI-----o----­A REPÜLÉS ÉS A SZÉDÜLÉS A huszadik század embere a maga öntelt gőgjében azt hiszi, hogy immár meghódí­totta a levegőt, hogy min­dent tud, ami a repüléssel kapcsolatos. Pedig hiába re­pül az ember már évtizedek óta, ez mégis csak fiatal tu­domány, mert csupán a technikai része oldódott meg, de mindezideig a re­pülő ember biológiája nincs felderítve. A gép úgyszólván tökéletes. Az eszköz, amivel repülünk, megvan, de aki re­pül, az ember, még nem szokhatott hozzá ilyen rövid idő alatt a repüléshez. Eddig alig foglalkoztak azzal, hogy komolyan és behatóan ta­nulmányozzák a repülés ha­tását az emberi szervezetre, de most, amikor a repülés kezd általánossá válni, elő­térbe kerülnek ezek a kérdé­sek. A francia légügyi mi­nisztérium már megszervez­te az orvosok tudományos kisérleti osztályát, melynek az lesz a feladata, hogy ta­nulmányozza, milyen válto­zásokat idéz elő a gyakori re­pülés az ember szervezeté­ben, milyen visszahatásokat gyakorol a különböző szer­vekre. Kikutatják a repülő ember biológiai rejtelmeit, mert több olyan kérdést kell megoldani, ami nélkül a re­pülés még sem lehet olyan népszerű, mint azt a jövőbe látók jósolják. Fontos kér­dés : le lehet-e egyáltalán küzdeni a szédülést olyan embernél, aki erre hajlamos, ki lehet-e küszöbölni a hány­ingerérzetet azoknál, akik testi alkatuk és adottságuk folytán ezt a legjobb akarat mellett sem tudják leküzde­ni. Éppen a francia hadse­regben igen gyakori eset, hogy a repülőkhöz beosztott ifjú katona néhány hónapi hiábavaló kísérletezés után kénytelen otthagyni a meg­választott fegyvernemet, — mert rosszul lett a levegőben elszédül, nem bírja a külön­böző magasságváltozásokat. Hiába a technikai haladás, az ember még sem tudja le­tagadni, hogy néhány ezer évig a földön járt.A hálaadás napjának teri-KITÜNŐ BIRTOKCSERE vagy VÉTEL Eladó Ohioban: Canton, Alliance és Salem között két szomszédos farm. — Együtt 197 acres. — Földmievléshez és állattenyésztéshez értök, vagy nyaralókat tartók részére kin­cses-bányák! Patak a farmon; kitűnő erdőség vadászat és tő­­szomszédságában a Lake Placentia halászat és fürdés céljaira. A KÉT FARMOT KICSERÉLJÜK esetleg EGY MEGFELELŐ PITTSBURGH KÖRNYÉKI TEHERMENTES FARMMAL. — Felvilágosításért írjon erre a címre: FARM OWNERS, 210 Virginia Ave. Sta. 11. Pittsburgh, Pa.

Next

/
Thumbnails
Contents