Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1921. január-december (19. évfolyam, 1-52. szám)
1921-02-10 / 6. szám
/ — 44 — Abschrift. Kgl. ung. Ackerbauminister. Zirkular- Verordnung 16001 —1921—VI. 1. An die Vizegespane ländlicher Komitate urd Bürgermeis'er der Sädie mit J. R. Nrch den im vergangenen Wirtschaftsjahre gesammelten Erfahrungen haben sehr viele Wirtschaften insbesondere die intensiver bi wirtschafteten Wirtschaften besorders aus dem G unde, weil die hiesigen Arbeiter nicht gewillt waren, sich zu den Frühjahrs- und Herbst- wirtschafisarbeiten ju verdingen, und sie die zu diesen Arbeiten eilorderlichen Arbeitskräfte daher in Loko nicht sichersteien konnten, zur Sicherung der Vollendung dieser Arbeiten in grösserer Anzahl Arbeiter aus anderen Gegenden unter Bmdung der Ernte- und Drusch arbeiten kontrahiert. Demzufolge körnte trotz der weitestgehenden behötd ichera Einmengung gelegentlich der Ern.e und Druscharbeiten im Jahre 1920 für die hiesigen landwirtschaftlichen Arbeiter in vielen Fä len nur sehr schwer eine Arbeitsgelegenheit ges chert werden, an vie!en Orten sogar blieben die Arbeiter ohne Ernte. Mit Rücksicht einerseits auf die derzeitige Unzulänglichkeit der Transportmittel urd aut die mit der Reiserei der aus andere» Gegenden kontrahierten land wirtschaftlichen Arbeiter und mit der Heiirbdörderung der ihnen zukommenden Gebühriicbkeiten in nafura bzw. Eiwerbnisse verbundenen überflüssigen Auslagen insbesondere jedoch mit Rücksicht darauf, dass bei den landw.rtichefilichen Arbeiten eine unbegründete Meidung der hiesigen landwirtschaftlichen Arbeiter die Ungestört- beit der Produktion und in Verbindung damit auch die Landesinferessen geläh dst, lege ich ein be or.- deres G wichtJ darauf, dass auf dem Gebiete des Munizipiums der landwirtschaftliche Arbeiisbedari durch die einzelnen Wirtschaften in erster Linie aus hiesigen Arbeiter gedeckt werde. Demzufolge fordere ich P. T. auf, mit allen verfügbaren Mitteln dahin zu wirken, dass im Interesse der Ungestörheit der Produktion die auf dem Gebiete des Munizipiums liegenden Wirtschaften für die fardwirtschaftl eben Arbeiten des Jahres 1921 — hiehergerechnet cu ser den Ernte und Drusch- arbeiten auch die Frühjahrs- und Herfas^arbeiien — soweit dies unter annehmbaren Bedingungen b?.w. ohne besondere Nachteile der Interessen der Wirtschaft möglich ist, in erster Linie hiesige, bezw. insoferne der Aibsilsbedarf aus hiesigen Arbeitern nicht gedeckt werden könnte, aus den landw. Arbeitern der den Wirtschaften bem chbarten Gemeinden zu kontnhieren. Andarseits aber wolle in entsprechender Wesse den Interessierten bekarintgegeben werden, dass diejenigen landw. Arbeiter, die von den Einte und Druscharbeiten des Jahres 1921 deshalb wegbleiben, weil sie s'ch geweigert haben, sich zu den Frühj hrs und Herösiar- beiten in Verbindung mit der Ernte- und Druschar- beiten zu binden, dass heisst, dass sie sich bloss zu der Ernte und Drusch binden wollten, von meiner Seife zu gegebener Zeit in der Beschaffung von Arbeitsgelegenheiten bei der Ernte und D mch auf behördliche Unterstützung überhaupt nicht rechnen dürfen, weshalb die landw Arbeiter bestrebt sein mögen, mit den hiesigen Besitzern durch Übernahme der von Frühjahr bis zum Herbste zu verrienterden Arbei en in Verbindung mit den Erniearbehen ein Übereinkommen zu treffen. Über d;e in dieser Angelegenheit getroffene Verfügungen erbitte ich Meidung. Budapest, am 5. Januar 1921. Für den Minister: Mayer m. p. Staatssekretär. Zahi 1627—1921. Termin: 5. Februar. An sämtliche Herren Oberstuhlrichfer und Bürgermeister. Wird behufs entsprechenden Vorgehens, bzw. sofortiger Bekantgabe an die Interessierten susgf folgt. Über die getroffenen Verfügungen gtwäriige ich Meldung zum Termin. Szombathely, am 18. Januar 1921. Géza Herbst m. p., Vizegespan. Másolat: A m. kir. FöldmivHésügyi miniszter 1920. évi december hó 29 én 27349-1920. III. 1. sz. alatt kelt és valamennyi törvényhatóság első tisztviselőjének intézett körrendeletének másolata. A ragidós állati betegségek elhurcolásának és lefedésének egyik gyakori oka az áilatkereskedők és pedig különösen a kisebb kupecek ál al egyik áliafsásáron veit s a másikon ismét eladott álla ok megfelelő egészségügyi ellenőrzésnek a hiárya, amely ellenőrzés különösen most, mikor a keleti marhavész bet:urcoiáaának veszélye fokozottabb körültekiiitisre int, kétszeres fontosságú. Felhívom azárt alispán, polgármester urat, gondoskodjék arról, hogy az 1888. VII. te. 12. § ánatr, illetőleg az e törvény végrehajtsa iránt 40 000— 88. szám alatt kiadott rendelet 38 és 39 § énsk azok a rendelkezései, melyek a mészárosok, marhaktreskedf k és hizlalók által idegen községekből behozott szarvat m irhák, bejelentési kötelezettségét megöli* pitják s a s«a< vaimarhakkai kereskedők üzleihelyeinek nyilvánta, tssát és ellenőrzését előírják, a fent előadottakra való tekintette! a legszigorúbban végrehajtassanak. Intézkedjék továbbá saját hatáskörében is aziránt, hogy a szar vasma. hák adásvételével keresetszerüen foglalkozó egyének üzleilelepe t az ilieié- kes járási (városi) m. kír. állatorvosok az 1900. XVII. te. 10, § ának c) pontjában foglaltaknak megfelerően az ott it-vö állatállomány megvizsgálásával minél sűrűbben elier őrizzék. E vizsgálatokért az eljárt állatorvosok a felektől Sitmni külön díjazást nem igényelhetnek, amennyiben azonbin alkalmi hivatalos kiszállásaik sorén e teendői ellátni nem tudnák illetőleg a vizsgálat foganatosítása a külön k száilést elkerülhetetlenül szükségessé tenné, úgy a szzbályszerű kiszállási költségek és dijak az illáink neriár terhére fehzámithafók. A miniszter rendeletéből: Koós sk., miniszteri tanácsos, A másolat biteléül: oivashatlan aláírás miniszteri s. hív, igazgató. 1379—1921. szám. Valamennyi Főszolgabíró és Polgármester urnák, Törvényhatósági m. kir. állatorvos urnák I (Kőnyomaios példányban is kiadatott) Legszigorúbb alkalmazkodás és pontos végrehajtás végett kiadom. Szombathely, 1921. január 24. Herbst Géza s. k., alispán. Abschrift: Abschrift des an den ersten Beamten sämtlicher Munizipien geretteten Zirk. Erlasses des kgi. urg. Ackerbauministers Z 27349—1920. III— 1. vom 29. Dezember 1920. Ein öfterer G und der Verschleppung und Ausbreitung der ansteckenden Tierseuchen ist der Mangel einer entspri chenden veterinären Kcniroüe der von den Viehhändlern, besonders den kleineren Mäklern auf dem einen Viehraarkte gekauften und am anderen Markte verkauften Tiere, weiche Kontrolle besonders jetzt, wo di« Gefahr der Einschlep pung der orientalischen Rinderpest zu gesteigerter Umsicht mahm, von doppelter Bedeuung ist Ich fordere daher P. T, auf, dafür Vorsorge zu treffen, dass