Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1921. január-december (19. évfolyam, 1-52. szám)

1921-10-13 / 41. szám

-3S8­•orguug von d#r Gemein cf#? c) Wi* viele erhalten gänz­lich# öffentliche Versorgung von sonstigen Rechts- oder natürlichen Personen? d) Wie viele verbleiben gänz­lich unversorgt. Ich forciere P. T. auf, obige Daten be­züglich der Einwohnerschaft des unterstellten Gebietes dringend zusanunenschreiben zu lassen und das Ergebnis der Konskription mir spätestens binnen 3 Monaten zu melden. Budapest, am 16. Sept. 1921. Bernolák in. p.„ Zahl 18,671—1921. ( An sämtliche Herren Oberstuhlrichter und Bürgermeister. Der Erlass Z. 43329—1921. des kgl. ung. Volkwohl­fahrtsministers wird in obiger Abschrift mit der Auf­forderung ausgefolgt, mit Berücksichtigung der oben­angeführten Punkte gemeindeweise summarische Aus­weise anfertigen zu lassen und diese bezirksweise bei Anführung der Namen der Gemeinden in 2 Exemplaren summiert anher spätestens bis i5. Dezember 1. J. vor­zulegeri. { ---------— Sz ombathely, am 29. September 1921. G4in Htrbil im. p., Viz#g#sp»n. iß8ifS—19ai. szám. Valamennyi íőszolgabiró, Szombathely és Kőszeg r. t. ( városi polgármester urnák! (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) Hadiözvegyeknek és hadiárváknak — az őket meg­illető katonai ellátások folyósításaiig — előlegekben való részesítése tárgyában a m. kir. Pénzügyminiszter Er­nák a Honvédelmi és a Népjóléti miniszter urakkal egyetértőleg kiadott 42.635-—921. sz. rendeletét meg­felelő példányokban csatoltan azzal adom ki, hogy azok­ból a községeket • egy-egy példánnyal mielőbb lássák él fe az általános és a legszélesebb körben való közhirré- bétel iránt intézkedjenek, a községi elöljáróságok uta- sitandók a rendeletben körülirt előlegeknek a község pénztárból való folyósítására és amennyiben elégséges összeg- rendelkezésre nem állana, felhivandók az elöl­járóságok, hogy a szükséglendő ellátmányt az 1916. évi 20.000 P. M.j rend. 7.. §-a értelmében a szombaté helyi pénzügyigazgalóságtól a 42 635—021. sz. P. M. rendeletre való hivatkozással kérelmezzék. Megjegyzem, hogy a hivatkozott 42635—921. sz. P. M. rendelet a községek között leendő szétosztás végett főszolgabíró urakhoz megfelelő számú példányban (kiküldetett. Szombathely, 1921. október 4­■ Herbst Géza *. lé, alispán. Másolat: M. kir. Honvédelmi Miniszter. Szám: 29.830. Ein. 15—1921. A békeszerződés értelmében az utódállamok állampolgáraivá váll egyének mentesítése a hadikötelezettség alól. — Valamennyi vármegye és városi törvényhatóaágnmk, Állomáshelyeiken. Budapest, 1921. szeptember 28. A békeszerződés 61. cikke értelmében mind azok a magyar állampolgárok, akik az elszakított területeken bírnak községi illetőséggel, .tekintet nélkül jelenlegi lakóhelyükre, a magyar állampolgári kötelék­ből való előzetes elbocsátásuk nélkül, 19.21. évi julius hó 26-án magyar állampolgárságukat elvesztik és anélkül, hogy lakóhelyüket megváltoztatni kötelesek lennének, annak az államnak válnak polgáraivá, amelynek fenható- ságu alá illetőségű községük került. Ettől az általános szabálytól eltérőleg azonban a békeszerződés 6a. cikke élteimében, azok a magyar állampolgárok, akik csak 1910. évi január hó i-je után szereztek a csehszlovák köztársasághoz, illetölleg a szerb-horvát-szlovén király­sághoz csatolt területeken községi illetőséget, csupán abban az esetben szerzik meg a cseh-szlovák állampoly gárságot, ha az uj állam őket állampolgárául elismeri. Abból a ('élből, hogy a (békeszerződés rendelkezései a had­kötelezettség tekintetében is érvényesülhessenek, anél­kül, hogy a hadkötelezettség teljesítése alól való kibú­vásra felhasználhatók lennének, minden esetben, (amiJ dőn valamely egyén állampolgárságának a békeszerződés alapján való megváltozására hivatkozással a hadkötele­zettség alól való mentesítését kéri, a belügyminiszter ur döntését szándékozom az állampolgársági kérdésben kikérni. Ennélfogva arra az esetre, ba valamely a meg­maradt országrészen állandóan tartózkodó egyén á béke­szerződés fenti rendelkezéseire való hivatkozással, netáni behivatása ellen tiltakoznék, az alábbi eljárás követéséi rendelem el. \z érdekeli fél mindenekelőtt állitólagos idegen állampolgárságát, illetőleg az elszakitibtt terüle­teken birt községi és illetőségét igazoló hiteles okmány (útlevél, illetőségi bizonyítvány, katonai igazolási ok­mány) felmutatására szólítandó fel. Amennyiben ily okmányt felmutatói nem tudna, annak beszerzésére uta­sítandó, s közlendő vele, hogy mindaddig, mig ily ok­mányt fel nem mutat, állítása el nem fogadtatik, hanem továbbra is magyar állampolgárnak fog tekintetni és kezeltetni. Amennyiben viszont az illető állítólagos ide­gen állampolgárságát hitelt érdemlő okirattal igazolni tudja, behivatása, állománytestének értesítése mellett, hatályon kívül helyezendő, egyelőre a nem tényleges viszonyban meghagyandó, állampolgárságát igazoló ok­mányai hivatalos használatra elismervény ellenében be- veendők! s fiz ügyijöl, a vonatkozó összes iratok felterjesz­tése mellett, hozzám sürgősen jelentés teendő. Jelen ren- deletemről a sorozójárási tisztviselők (Budapest »zékes fővárosban kerületi elöljáróságok is) haladéktalanul ér- lesitendők. \ miniszter helyett: Frank s. k., helyettes államtitkár. 18988—1921. szám. j Valamennyi Főszolgabíró és Polgármester Urnák! (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) Miheztartás végett kiadom. Szombathely, 1921. október 6. Herbst Géza, t>. k., alispán. 111. Általános jellegű, de további intézkedést nem igénylő rendeletek, értesítések és más közlemények. Másolat: Magyar királyi belügyminiszter. Szám: 62498—1921. VIII. Valamennyi törvényhatóság első tisztviselőjének. A szécsényi ág. ev. egyházközség kérel­mére a vallás- és közoktatásügyi miniszter úrral egyete értőleg megengedtem, hogy a lelkészlak újjáépítéséhez szükséges anyagi eszközök megszerzése céljából 1921. évi október hó i-től számított hat havi időtartamon át az ország egész területén gyűjtőméi pénzbeli. adotntyyo-

Next

/
Thumbnails
Contents