Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1921. január-december (19. évfolyam, 1-52. szám)

1921-06-16 / 24. szám

225 miszerint felkéri a törvényhatósági bizottság tagjait és a vármegye egész közönségét, hogy a tulajdonukban levő minden olyan iratot, rajzot, festményt, fényképet, érmetj, zászlót, vagy bármily egyéb tárgyat, mély a Mj kir. Had­történelmi Levéltár és Muzeum keretébe beleillik, eset­leg a tulajdonjoguk fentartása mellett nevezett Levéltár­nál és Múzeumnál (Budapest, I. Vár, Bécsi-kaputér) letétbe helyezni, s )ezáltal nevezett Muzeum anyagát szapo­rítani szíveskedjenek. r A m. kir. Hadtörténelmi Levéltár és Muzeum a magyar nemzet ezredéves dicső küzdelmének emlékeit méltó helyen és módon van hivatva megörökíteni s fez ok­nál fogva ezen újonnan létesült kultúrintézmény fejlesz­tését és anyagának szaporítását a m'. kir. honvédelmi mi­niszter Ur i4—1921. ein. tt. sz. leiratával a törvényható­ság közönségének különös figyelmébe ajánlotta. Szombathely, 2921. junius hó 9. Herbst Géza, s. k., alispán. J Zahl 10801 — 1921. Sammeln von geschichtlichem Material für das „tc. ung. Kriegshistorische Archiv und Museum. An sämtlichen Herren Bezirks-Oberstuhlrichter und Bürgermeister der Städte 1 Der Munizipalausschuss des Eisenburger Komita- tes hat in seiner am 17. Mai 1. J. abgehaltenen vier­teljährigen Generalversammlung gelegentlich der Ver­handlung der Zuschrift der k. Freistadt Győr beschlos­sen, dass er die Mitglieder des Munizipalausschusses und das ganze Publikum des Komitates ersuicht, dass sie die in ihrem Besitze befindlichen alle solche Schrif­ten, Zeichnungen, Gemälde, Photographien, Medaillen, Fahnen und jeden anderen Gegenstand, der in den Rahmen des k. ung. Kriegshistorischen Archios und Museums hineinpasst, eventuell unter Vorbehalt des Eigentumsrechtes beigenanntem Archiv und Museum (Budapest, I. Vár, Bécsi kapu-tér) deponieren und da­durch das Material des erwänten Museums vermehren helfen mögen. Das k. ung. Kriegshistorische Archiv und Museum ist berufen, die Andenken der glorreichen tausendjähri­gen Kämpfe der ungarischen Nation auf würdigem Orte und würdige Weise zu vereinigen, und aus diesem Grunde hat der Herr k. ung. Landesverteidigungsminis­ter mit seinen Zuschrift Z. 14—1921 ein. die Förderung und Materialsvermehrung dieses neugeschaffenen Kul­turwerkes den besonderen Aufmerksamkeit des Publi­kums des Munizipiums anempfohlen. Szombathely, am 9. juni 1921. Géza Herbst m. p,, Vizegespan Másolaj: Mt kir. Földmivelésügyi Miniszter. — 26450—1921-VIII. alamennyi vármegyei és városi törvényhatóság első tisztviselőjének. Értesítem Cimet}, hogy a Vezetésemre bízott minisztérium által forgalomba hozott állami szénkéneg métermázsájának árát jelen ren­deletéin keltétől számított hatállyal az eddig 5ooo ko­rona helyett ;35oo koronában (állapítottam meg,. Egyidejű­leg a horctóbiztositék összegét métermázsánként 1200 koronára szálbtom le. Felhívom Cimet, hogy ezen értesí­tésemet törvényhatósága területén azzal legye közhírré, hogy az állami szénkéneg továbbra is a Magyar Mező­gazdák Szövetkezete, valamint az általa beszervezett vi­déki szénkéneg-raktárak utján szerezhető be. Budapest, 1921. évi május hó 20-án. Szabó s. k. io555—1921. szám1. ( : ' Valamennyi Főszolgabíró és Polgármester Urnaki (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) • Az érdekeltekkel leendő közlés, illetve közhirró- tétel végett kiadom!. [ 1 . í \ Szombathely, 1921. junius 2. f Herbst Géza s. k., alispák. Abschrift: Kön. ung. Ackerbauminister 26450— 1921 Vili. An den ersten Beamten sämtlicher Komitats- und Stadtmunizipien Ich verständige P. T., dass ich den Preis eines Meterzentners des durch das unter meiner Leitung stehende Ministerium in Verkehr ge­brachten Schwefelkohlenstoffes mit heutigem Tage an Stelle der bisherigen 5000 Kronen mit 3500 Kronen festgestellt habe. Gleichzeitig habe ich das Vadium für Leihfässer auf 1200 K. per Meterzentner herabgesetzt. Ich fordere P. T. auf, diese meine Mitteilung auf dem Gebiete des Munizipiums mit dem Beifügen zu verlaut­baren, das der staatliche Schwefelkohlenstoff auch für­derhin im Wege des Verbandes der ungarischen Land­wirte sowie der durch diesen eingerichteten Depots be­schafft werden kann. Budapest, am 20. Mai 1921. Szabó, m. p. Zahl 10554-1922. An sämtliche Herren Oberstuhlrichter und Bürgermeister. Wird behufs Mitteilung an die Betroffenen sowie Verlautbarung ausgefolgt. Szombathely, am 2. Juni 1921. Géza Herbst m. p., Vizegespan» 1196—1921. szám. f 4­A dollárok árfolyamértékének közlése. Valamennyi Főszolgabíró és Polgármester Urnák! (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) Utalással a W. kir. belügyminiszter Urnák fenti tárgyabn kiadott és a Belügyi Közlöny f. évi 4- szá­mában közzétett 1425—1921. sz. körrendeletére, fel­hívom Címeteket, miszerint a dollárnak a napilapokban közölt jelenlegi árfolyamára és arra, hogy .azok a leg­magasabb napi árfolyamon az Országos Központi Hi­telszövetkezet vidéki fiókjainál beválthatók, az érdekelt közönség figyelmét hívják fel. C Szombathely, 1921. junius 10. Herbst Géza s. k., alispán. Zahl 1196-1921. Mitteilung des Dollarkurswertes. An sämtliche Herren Oberstuhlrichter und Bürgermeister Unter Hinweis auf die in obiger Angelegenheit erlassene und in Nr 4 des Amtsblatts des Innern 1. J. verlautbarte Zirkularverordnung Zahl 1425—191 fordere ich P. T. auf, die Aufmerksamkeit des interessierten Puplikums auf den in Tages blättern mitgeteilten Dol­larkurswert und darauf leken zu wollen, dass Dollars bei dem Provinzfilialen des Landes-Zentral-Kredit-Ver- bandes zum hächsten Tageskurse eingewechelt werden können. Szombathely, am 10. Juni 1921. Géza Herbst m. p., Vizegespan.

Next

/
Thumbnails
Contents