Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1920. január-december (18. évfolyam, 1-53. szám)
1920-07-01 / 27. szám
— 221 Abschrift. Zirk. Erlass Z. 16334—1920 VIII. B. M. Ausübung des Oberaufsichtsrechter Aber die Wohnuagsäinter iß der Provinz. An den ersten Beamten sämtlicher Komitats- und Stadtmunizipien. Zwecks Kenntnis und entsprechenden weiteren Verfahrens wird P. T. verständigt, dass die im Punkte 3 des § 27 der Vdng. Z. 1552—1920 M. E. aber Regelung der Wbhnungsange- legenheiten umschriebene Oberaufsicht aber die Wohnungsämter in der Provinz, bezw. in Ermangelung solcher über die die vorzugehen berufenen Verwaltungsbehörden auf Grund der im Einvernehmen mii dem H. Justizminister erfolgten Beauftragung in Hinkunft der Ministerialkommissär der Wohnungsaageiegerrheiten aus- ■üben wird. Deshalb sind in Hinkuft Beschwerden aber Verfügungen dieser Behörden unmittelbar bei dear genannten Ministerialkommissär eiazureichen bezw. an diesen weiterzuleiten. Budapest, am 22. April 1920. DÖMÖTÖR m. p. Zahl 8094—1920. GEGENSTAND.: Ausübung des Oberaufsichtsrechtes über . die Wohnungsämter in der Provinz, An sämtliche Herren Oberstuhlrichter und Bürgermeister. a (Auch in lithographischen Exemplaren verlautbart.) Wird zwecks Kenntnisnahme and entsprechenden Verfahrens ausgefoigt. Szombathely, am 9. Mai 1920, Géza herbst m. P., VäegB3pau. Masolat.. Magyar airaíyi föidmiveláatigyi miaüstar 15200.— 1920. XIV. Valamennyi vármegyei és varost törvényhatóságnak. Sürgős alkalmazkodás és az illetékes I. fokú hatóságok haladéktalan utasítása végett figyelmeztetem a törvényhatóságot, hogy az 1914. évi március 5-én 0500 és az 1915. évi márciuá 10 én 15526. F. M. szám alatt kiadott körrendeltek értelmében a mezőgazdaságról és mezőrendőrségről szóló 1894. XII. te. 50. §*ának rendelkezése szerint irtandó cserebogár nagyobb tömegű fellépése esetén az irtás, sikeres keresztülvitele érdekében az idézett törvény 54. § ában említett közerőn felül nemcsak az elemi népiskolák V—VI. osztályú tanulói és az ismétlő tankötelesek és tanítóik felügyelete mellett kőtelező módon bevonandók az irtási munkálatokba, hanem tekintettel a mai fokozott mértékben meglevő kivételes gazdasági állapotokra, a vallás és közoktatásügyi m. kir. miniszter úrtól nyert újabb hozzájárulás* alapján a folyó évben az említett tanköteleseken kívül az elemi iskolák alsóbb ositályainak növendékei is igénybe vehetők a szülők beleegyezésével. Budapest, 1920. évi április hó 22-én. A miniszter helyett: TÓTH ELEMÉR s. k, h. államtitkár. P. H. 7618.—1920. TÁRGY: Cserebogarak irtása. Valamennyi Főszolgabíró és tolgáraaester úrnak, kir. Tanfelügyelő urnák. (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) Tudomás vét el, alkalmazkodás ás köshirrótétei végett kiadom. Szombathely, 1920. iaaju3 1. HERBST GÉZA s. k. alispán Abschrift. Kgl. uog. Ackerbauminiater. 15200—1920— XIV. An sämtliche Komitats* und Stadtmunizipien. Ich mache das Munizipium zwecks Einhaltung und unverzüglicher Verständigung der Behörden 1. Instanz darauf aufmerksam, dass an Interesse der erfolgreichen Vertilgung im Sinne der am 5. V. 1914. unter Z. 6500 und am 10. III, 1915. unter Z. 15528. F. M. herausgegabeneo Zirki Erlässe im Falle des massenhafteren Auftretens der Maikäfer; weiche laut Bestimmungen der §. 50. ‘des über die Landwirtsehift und. Feldpolizei lautenden G. Art XII. 1894. zu vertilgen sind, ausser der im § 54 dvs er wähnten Gesetzes angeführten Gerneinarneit nicht nur die Schüler der V—VI. Klasse der Elementar- Voiksscauleu and auch die Wiederholungsschubflielitigen unter Aufsicht ihrer Leürer in verbindlicher Weise den Vertdgungs- arbeiteti böizusieneti 3iüd, sondern mit Rücksictt auf die derzeit im gesteigerten Masse vorhandenen landwirtschaftlichen Ausnahmsverhältnisse, auf Grund der neuerlichen Zustimmung des EL Ministers für Kulsus, und Unterricht im laufenden Jahre auäser den erwähnten Schulpflichtigen auch dia Schüler der niedrigeren Klassen der Elementarschulen min Einwilligung- der Eitere in Anspruch genommen werden können. Budapest, am~22. April 1920. Für der Minister,' ELEMÉR TÖTE m. pti Staatsse^retär-Steftv. L. S. Z. 7S18-1930. GEGENSTÄND: Vertagung der Maiääfer. An ‘amtliche Herren Oberstuhtóchter und Bürgermeister und an den Herrn kgl. Schuliaspektor. (Auch in lithographischen Exemplaren verlautbart.) Wird zwecks Kenntnisnahme, Darnach' ung und Kundmachung ausgefoigt. Szombathely,, am 1. Mai 1920. GÉZA HERBST m. p, Vizegespan,. 10870 — 1920. szárú. TÁRGY: Közigazgatási hatóságok illetéktelen eljárása szabadságon levő tényleges katonai szolgálatot teljesítő egyének részére szabad- ságtneghosszabbuá^ látszatával bíró igazolványok kiállítása körűi.