Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1920. január-december (18. évfolyam, 1-53. szám)
1920-06-03 / 23. szám
II- További intézkedést igényié, általános jellegfl rendeletek. Másolat. Magyar kir. Belügyminisztérium szám: 30263— 1920. VII. Tárgy: Nem! Nemi Soha! cimíi sajtótermék ajánlása, Valamennyi törvényhatóság első tisztvise lőjének. A „Nem! Nem! Soha!“ magyar, angol, francia és olasz nyelven megjelenő, kizárólag hazánk integritásáért küzdő politikai lap intéző bizottsága bejelentette, hogy hazánk területi épségének megmentése érdekében úgy itthon, valamint külföldön is a legintenzívebb propagandát szándékozik kifejteni. . Többek között céljául tűzte, a fentebb jelzett lapot minél számosabb előfizetés gyűjtése révén a külföldön is állandóan ingyen terjeszteni, hogy ott is meghallják 03 megértsék Magyarország tiltakozó szavát. Amidőn a bejelentést tudomásul veszem és erről Címedet értesítem, felhívom, hogy ezt a hazafias mozgalmat kellő támogatásban részesítse. Budapest, 1920. évi május hó 14 én. DÖMÖTÖR s. k. 9583—920. szám. TÁRGY: „Ním! Nem! Soha!“ cimü sajtótermék ajánlása. Valamennyi járási főszolgabíró és polgármester urnák! Valamennyi községi elöljáróságnak! Minél szélesebb' körben szokásos módon való köz- hirrététel és a lap támogatása céljából kiadom. A „Nem! Nem! Soha!“ cimü a magyar felületvédelem lapja szerkesztősége és kiadóhivatalának cim?: Budapest, VIII., Mária-utca 34. szám, hol is a lapok megrendelése eszközlendő, Szombathely, 1920 május hó 21-én. ITERBST GÉZA s. k., alispán. Abschrift. Kgl. ung. Ministerium des Inneren. Zahl 30263 — 1920 VII, Gegenstand: Anempfehlung des Pressproduktes: „Nem! Nem! Soha!“ An den ersten Beamten sämtlicher Munizipien. Der Leitungsausschuss des in ungarischer, englischen, französischen und italienischer Sprache erscheinenden, ausschliesslich für die Integrität unseres Vaterlandes kämpfenden politischen Blattes „Nem! Nemi Soha!“ hat angezeigt, dass er im Interesse der Rettung der GebietsintegriLit unseres Vaterlandes sowohl hierzulande als anch im Auslande die lebhafteste Propaganda auszuüben bezbsichtigt. Unter anderem hat es sich die Aufgabe gestellt, das genannte Blatt durch die Sammlung von so viel Piäaumeranten, als nur möglich, im Auslande s'äadig umsonst zu verbreiten, damit der Protestruf Ungarns auch dort gehört und verstanden werde. Indem ich die Anzeige zur Kenntnis nehme und hierüber P. T. versiändige, fordere ch P. T. auf, diese patriotische Bewegung gehörig zu unterstützen. Budapest, am 14. Mai 1920. DÖMÖTÖR m. p. Zahl 9583—1920. GEGENSTAND: Anempfehlung der Zeitung „Nem! Nem! Soha!“ An sämtliche Herren Bezirks-Oberstuhlrichter und Bürgermeister. An sämtliche Gemeindevors'ehungen. (Auch in lithographischen Exemplaren verlautbart.) Wird behufs Verlautbarung in üblicher Weise in je weiterem Kreise und zwecks Unterstützung des Blattes ausgefolgt. Adresse der Schriftleitung und Administration des Blattes „Nem! Nem! Soha!“, welches die Verteidigung des ungarischen Gebietes vertritt, ist: Budapest, VIIT. Mária-utca 34. sz., woselbst auch die Bestellungen das Blattes zu erfolgen haben. Szombathely, am 21. Mai 1920. GÉZA HERBST m. p. Vizegespan. 9693—1920, sz. TÁRGY: Az őrleménnyel töltve átvett zsákok forgalma. Valamennyi főszolgabíró és polgármester urnák. Tudomásvétel szigorú alkalmazkodás és közhirrététel végett közlöm, hogy a közélelmezési miniszter ur május 1 én kelt és a Budapesti Közlöny május 12 én k<lt 108. számában közzétett 29650—920. sz. rendeletével az őrleménynyel töltve átvett zsákok forgalmát alábbiak szerint szabályozta: 1. §. A zsákokban őrleményt átvevő köteles a zsákot kiürítés után azonnal, de legkésőbb az őrlemény átvételétől számított tiz hét eltelte előtt költségmentesen az őrlemény kiszolgáltatójának telepén visszaszi lgáltatni. A szállítás veszélyét mindenkor az őrlemény átvevője viseli. 2. §. Az 1. §. értelmében visszaszolgáltatott zsákok közül legalább 90%-nak malomképes állapotban kell lenni és legfeljebb 10% lehet oly állapotban, hegy azok javítás utján malomképessé tehetők legyenek. A zsákok javításának költségeit a visszaszolgáltatásra kötelezett viseli. 8. §. Az őrlemény átvevője köteles a zsák visszaszolgáltatásának biztosítására az őrlemény átvétele előtt az őilemény kiszolgáltatójánál