Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1920. január-december (18. évfolyam, 1-53. szám)

1920-01-15 / 1-3. szám

t. 26193—me, GEGENSTAND: Abänderung der Deruiung in einzel­nen überlretungsangelegenheiten. An sämtliche Herren Oberstuhlrichter und Stadthaupt­leute der Städte m. g. M. (Auch iu lithographischen Exemplaren verlautbart.) Ich richte die Aufmerksamkeit des P. T. auf den in der am 19. XII. 1. J. erschienenen Nr. 193 des Bu­dapesti Közlöny verlautbarten Erlass Z. 6672—1919. M. E., nach welchem in jenen Übertretungsangelegen­heiten, welche wegen Verletzung der behufs Regelung der Getreideanforderung und Mautvermahlung, weiters Regelung der Wohnungsangelegenheiten erlassenen Verordnungen eingeleitet werden, gegen den erstgradi­gen Beschluss der Munizipialbeliörde als Polizeistrafge- .richt die Berufung unmittelbar an den Minister des In­neren zulässig ist, welcher in letzter Instanz entscheidet. In den Fällen dieser Übertretungen muss die Berufung gelegentlich der Verkündung des Beschlusses sogleich angemeldet werden und kann die Begründung binnen 3 Tagen von der Verkündung an gerechnet vorgebracht werden. Diese Verordnung muss auch auf jene am Tage ihrer Wirksamkeit bereits im Gange befindlichen An­gelegenheiten angewendet werden, in welchen das Po­lizeistrafgericht zweiter Instanz einen meritorischen Be­schluss noch nicht erbracht hat. Das Polizeistrafgericht zweiter Instanz ist verpflichtet diese Angelegenheiten unverzüglich dem Min. des Inneren zu unterbreiten. Die Verordnung tritt am Tage ihrer Kundmachung in Kraft. Ich fordere P. T. auf, die Verordnung strenge einzuhalten. Szombathely, am 30. Dezember 1919. GÉZA HERBST m. p., Vizegespan Másolat. Magyar Közélelmezési Minisztérium. Élelmi­szerek kézipodgyászban való szállítása. Az utazó közönség tájékozása céljából köztudomásra hoz­zuk, hogy élelmiszereknek kézipodgyászban való szállítását illetőleg alábbi rendelkezések vannak érvényben. 1. Az ország belterületén mindenféle élelmiszer kézipodgyászban a 2. pontban felso­rolt cikkek kivételével korlátozás nélkül szállít­ható. 2. Gabonanemüekből, lisztből, amennyiben ez saját termése, továbbá cukorból és sóból minden utas kézipodgyászában legfeljebb 10—10 kilogrammot vihet magával. 3. E rendelkezések betartásával kézipodgyászban szállított élelmisze­rek mindennemű elkobzása tilos, j kobzás szigorúan büntettetik. Budapest, 1919. évi december Közélelmezéí 92 —1920. szám. TÁRGY: Élelmiszereknek kézipodgy. litása. Valamennyi főszolgabíró, r. t. városi ] és rendőrkapitány urnák (Kőnyomatos példányban is kiadatc Közhirrététel és szigorú alkalm jából közlöm. Szombathely, 1920 január 5. HERBST GÉZA Abschrift. Ung. Ministerium für Volksernä port von Lebensmitteln im Han hufs Orientierung des reisenden Pi kundgemacht, dass betreff Transr bensmitteln im Handgepäck folger gen zu Recht bestehen: 1. Im in des Landes können mit Ausnahme 2 angeführten Artikel Lebensmitte ohne Beschränkung im Handgepät werden. 2. An Getreidearten, 1\ dies die eigene Fechsung ist, weil und Salz kann jeder Reisende höcl mit sich führen. 3. Jegliche Besc mit Einhaltung dieser Verordnun ten Lebensmittel ist verboten. • liehe Beschlagnahme wird streng* Budapest, am 11. Dezembei Minister für ^ Z 92 — 1919. GEGENSTAND: Transport vor im Handgepäck. An sämtliche Herren Oberstuhlriu. meister und Stadthauptleute der Stäi (Auch in lithographischen Exemplaren ver Zur Kundmachung und strenger Szombathely, am 5. Jänner 19* GÉZA HERBST m. p.,

Next

/
Thumbnails
Contents