Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1919. január-december (17. évfolyam, 1-34. szám), A Vasvármegyei Forradalmi Kormányzótanács Hivatalos Közlönye, 1919. április-július (1-18. szám)

1919-11-06 / 27. szám

189 nem adható. 6. Engedély csak 30 naponként egyszer adható ki. 7. Ezen rendeltemmel a határmenti lakosság őrléseinek akadálytalan lebonyolítása lehetővé tétetvén, az érdek sérel­mei kiküszöböltetvén, a 10 illetőleg 8 százalé­kos kivételes őrlési vám engedélyezésének szüksége is megszűnt. Felhívom ezért, hogy az egész vármegye területén a 4716—919. M. E. rendeletek 10. § a szerinti 15 illetve 12 száza­lékos vámkeresmény szedés éleibe léptetéséről haladéktalanul és annyival is inkább gondos­kodjék,. mert a csekély mértékben rendelkezésre álló gabona mellett az ország és annak nemzeti jellege fenntartásáért küzdő hadseregünk ellá­tása csak akkor biztosítható, ha a kellő szigo­rúsággal ellenőrizendő vámkeresmények az élő­it t mértékben az országos közélelmezésnek le- szálíittatnak. Arról, hogy mely községekből mennyi gabona vitetett ki ezen rendeletem foly­tán Ausztriába őrlésre, minden hónap ötödikéig hozzám kimutatást terjesszen fel. Ezen rendele­tem a német vidékeken megjelenő hivatalos lapokban német nyelven közzéteendő. Szombat­hely, 1919 október 22-én. Sigray s. k. kerületi kormánybiztos. Tárgy: Határmenti községek Ausztriában eről­tethetnek, őrlési vám visszaállitasa. Valamenyi járási főszolgabíró és r. t. városi polgármester Urnák! (Kőnyomatos példányban is kiadatott). Azonnal a legszélesebb körben való közzé­tétel és a községi elöljáróságoknak megfelelő utasítása végett azzal adom ki, hogy a kőszegi, felsőőri, németujvári és szentgotthárdi járási főszolgabirák az ausztriai malmokban való őrlésre kiadott engedélyekről hozzám minden hó 3-ig 2—2 példányban járási kimutatás ter­jesszenek be. Szombathely, 1919. november 3. Herbst Géza alispán. Abschrift. Regierungskommissariat des Dis­triktes Szombathely. Z. 984—1919. K. An sämt­liche Vizegespane (Zala ausgenommen) und an den Bürgermeister von Sopron. Ich verstän­dige das P. T., dass ich meine, das Mahlen von Getreide in Österreich verbietende Verord­nung ausser Gültigkeit setze und regele ich das Mahlen bezüglich jener Gemeinden, welche das Mahlen des Getreides auch bisher in österreichi­schen Mautmühlen besorgten, bezüglich der Bezirke Szenígoííhárd, Felsőőr, Németujvár und Kőszeg, weiters bezüglich der deutschsprachi­gen Ortschaften der Komitate Moson und Sop­ron — nachdem ich aus an mich gelangten Beschwerden die Überzeugung darüber gewon­nen habe, dass die diesseits der Grenze lie­genden Mühlen über Betriebsmaterial nicht verfügen, teilweise wieder weil diese Ortschaf­ten von den einzelnen ungarländischen Gemein­den weit entlegen sind, wie folgt: 1. Durch die Bewohner der grenzanliegenden Gemeinden darf Getreide nach Österreich in die am Grenz- saume’jedoch nicht weiter als 10 Km’liegenden Mühlen ausschliesslich zum Zwecke des Mahlens, Schälens, Schrotens, Stampfens für den eigenen Bedarf mit der Verpflichtung hinübergetragen werden, dass der Betreffende verhallen wird, über die Zurückbringung des Mahlgutes bei der Gemeindevorstehung seines Wohnortes ab­zurechnen. 2. Behufs Evidenthaltbarkeit der Abrechungsverpflichtug verabfolgt die Vorstehung dem Betreffenden eine Bewilligung zum Mahlen auf österreichischen Gebiete, welche Nachste- nendes enthält: Name des Betreffenden; Wohn­ort ; Menge des zu vermahlen gewünschten Getreides in kg. nach Cetreidearten ; jene Grenzpolizeistation, wo der Betreffende bei der Aus- und Einfuhr die Grenze zu überschreiten wünscht. Die zu vermahlen gewünschte Menge ist mit Buchstaben einzutragen. Mit denselben Daten ist eine Evidenthaltung aufzulegen, welche noch mit dem Datum des Rückbringens zu er­gänzen ist, damit die Bewilligungen jederzeit leicht übersichtlich seien. 3. Die Bewilligung ist gelegentlich der Ausfuhr durch die Grenzpolizei zu vidieren, bei der Rückfuhr des Mahlgutes ist die Bewilligung von der Grenzpolizei durchzustreichen und der Partei

Next

/
Thumbnails
Contents