Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1913. január-december (11. évfolyam, 1-52. szám)

1913-11-20 / 47. szám

— 494 utasítsa a törvényhatósága területéin létezői kór­házak igazgatóit, hogy az ,1907. III. éjs az ennek alapján kibocsátott, a közszálÜtásokra vonatkozó végrehajtási utasításnak gondos sziámmal tartásá­val gumnráru szükségeltük Magva'országon is elő- állitott részének beszerzésénei tekintet nélkül arra, hogy az közvetlenül a gyárosoknál vagy közvetítő kereskedők utján eszközöltetik-e, a beszerzések honi származását a leggondosabban 'ás legszigo­rúbban ellenőrizzék. Budapest, 1913. október hő 23-án. A miniszter helyett: Peréiny sk., államtitkár. 22646—1913. szám. Valamennyi járási főszolgabíró és po'gármester urnák! (Külön megl ékletkémt is csatoltatik). Megfelelő további eljárás és a kórházak igaz­gatói ér testté pe végett kiadom. Szombathely, 1913. november 7. Alispán helyett: Dr. Radó Gyula sk., főjegyző. Tárgv: Külföldön tartózkodó á liilláskötelesek pu- hatolásáníál eljárás. Másolat: Magyar királyi honvédelmi minisz­ter. 127000—27-b. szám. Vasvármegye közönségéi­nek. ^Budapest, 1913. évi október hó 27-éíní. Ta­pasztalván, hogy a külföldön tartózkodó és az ál­lítási kötelezettségük telj es bégé ne felszólítandó ál- Iitásköteleseknek a külföldi lakcíme hozzám ér­kezett felterjesztésekben rendkívül hiányosan je­lentetik be |éis ennek következtében az ügyiratok­nak kiegészítés céljából való visszaküldje se és igy felesleges munkaszaporitá; idéztetik elő: az eb­ben a tekintetben követendő eljárás szabályozása végett az alább következőket rendelem. Minthogy külföldön az egyes államokban szin­tén igen sok hasonló nevű város, oly célból, hegy az (érdemleges intézkedés i eszemről haladéktalanul megtehető (ás az ügyiratnak kcgíészitás céljából való visszaküldése elkerülhető legyen, a'. Európai külföldön tartózkodóknál a lakcímek a város (a helysjég), az állam és a tartományinak nevét, az az Európán kívüli külfö.kön pedig, főleg az Ame- r.iki Egyesült-Államokban, ainak az államnak és kerületnek .(grófság counjty) «i|dvféjv iis feltétlenül mgában kell fog'a’nja, amelyben az illető város (helység) fekszkii. ügy az európai, mint az Európáin kívüli külföldön, kü'önösen Amerikábn, hol Ibejelentő kötelezettség, illetőleg ezen az ala­pon vezetett rendőrségi nyilvántartás nincsen, a na­gyobb vá-rosokbn tartózkodó állitáskötelesnek kö­zelebbi lakcíme, nevezetesen a városrész, az utca neve vagy száma és a házszám fis különös gonddal meg állapítandó. Ebben a tekintetben különösen megbizható támpontul szolgálnak a hazaküldött levelek plboritjékai, illetőleg a borítékokon levő bé­lyegek postai felülbélyegzése, Vitamint az Ame­rikáiból hazaérkezett leveleknél sok esetben a bo­rítékok hátlapjára a levélírók részle ől ráírt teljes címek. Megjegyzem, hogy ezeknél az utóbbiaknál az (utcának (rövidítve Str.), a sugár (körjutnak (rövidítve Ave) az útnak (rövidtive Rd.V és a tér­nek (rövidítve Pl.) vagy neve vagy száma van és a postaszekriény (Box) szintén számmal jelezte- tik, amelyeta z ottani postahivatalban rendszerint vagy maga az [álllitásköteles vagy a munkaadója bérel (és amelyből a levelek maguk a bérlők ál­tal szedetnek ki. A pontos lakcímhez szüksége­sek (az adatok tehát, az azokhoz tartozó' összes jelekkel (és röviditésekkel együtt a puha tol ási jegyzőkönyvekbe, [illetőleg az erre vonatkozó je­lentésekbe pontosan és olvashatóan írva veendőik fel, I Felhivom ennélfogva a törvényhatóságot: uta­sítsa a jj|á(r|á)Si tisztviselőket és a puhatol ást eszköz lő községi elöljáróságokat, hogy a külföldön tartóz­kodó (állitáskötelesek puhatoásánál a fent elmon­dottak szem előtt (tartjása mellett járjanak el, vagyis a íszülőlk, a rokonok és a hozzátartozóik részéi­ről (bemondott összes adatok pontosan (és olvas­hatóan jelenítsék ibe, a katonai ügyek ellátásával m cg hl őzt l központi tisztviselők!n(ek pedig különös kötelessiéglévié teszem, hogy az erre vona kozó je­lentéseket, jillefpleg a hozzám teendő e részbeni felterjesztéseket, amelyek minden egyes áillitáykö- telesre vonatkozólag külön-kü’ön ter jeszte idők eo mindannyiszor alapos felü biráí'at alá vonja. A je­len körrenldeletnn a hivatalos vármegyei közlöny­ben közzéteendő. A miniszter rendeleiéből: Dr. Or lay sk. miniszteri tanácsos. 22664—1913. szám. Valamennyi főszolgabíró és rendezett tanácsú vá­ros rendőrkapitányának mégis a községi és kör­jegyző uraknak és valamennyi községi elöljáróság­nak ! Jövőbeni szigorú alkalmazkodás végett ki­adom. Szombathely, 1913. évi november hó 7-én. Herbst Géza sk., alispán Tiárgy: Honvédelmi ügyekben bélyegmentesség. Másolat: Magyar királyi Honvédelmi miniszter 15257. ein. B.s zám. Vasvármegye törvényhatósá­gának Budapest, 1913. (évii október hő 27-ié)n. A védtörvény 8). §-a é telmében a '.örvény végrehaj­tása óé ijáből szükséges összes beadványok len jegyzőkönyvek, valamint az eme beadványokban és jegyzőkönyvekben előadott kér lmekre vonat­kozó határozatok ellen jrá íyujó fellebbezések is, kivéve a B9. §. utolsó bekezdése szerint netán megintí'tott bírósági eljárást bélyegmentesek. Úgy szintéin az ilyen bélyegmentes beakvákyokhoz, jegy­zőkönyvekhez és felébb ízesekhez szükséges segé d- iratok is, ha csupán erre a célra szolgálnak, fel­tételesen bélyegül en'tesek. Addig is, mig a védtörvényi uta »idáisinlak a tör­vény fenti szakaszának végrehajtására vonatkozó része ki nem adatik, a bélyegm einte sség tekinteté­ben felmerülhető' kérdésekben a m. kir. pénzügy- miniszter urnák ide vona kozólag a m. 'kir. pénz- ügyigazga óságokhoz kiadott uj rendélete az irálny- aídió;. Ezt a rendeletet mihezta tás és a járási tiszt­viselők megfelelő értesítése végett máisolatban ide csatoltan a törvényhatóságnák megküldöm. A mi­niszter helyett: Olvashatatlan aláírás, államtitkár. [ Máslaot: az 1913. évi 15257. elnöki B számú honvédelmi miniszteri rendeletéihez. A m. kir. pénzügyminisztériumtól. 107304. szám. (Körrendé-

Next

/
Thumbnails
Contents