Vadász- és Versenylap 61. évfolyam, 1917
1917-02-10 / 6.szám
1917. mái'czius 30. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 65 Nyilvános idomító telep Tóvároson. Idomár: Hitelt G. Utazó-abrakmester: Vogel Mihály. Lovászfiú: Hitch Vilmos. Fáy István úr lova : 2é p m Berkes Beregvölgy— Malvina II. Lovag- Hiibuer Rezső lovai: -5é s m Metropole Gascony— Spielball. 4é f m Füzesgyarmat Herr Göd—Tilinkó •íé p in Nesses Gascony—Nézet. 3é s k Moral Morganatic—Milléflower. 3é p her Ramasan Ranipsseum—Lufl'-a-Lee. 2é p m Bakator Pardon—Babatiindér. 2é i> m Béke Mindig—Bellevue. 2é s m Domino Mindig—Dolly R. 2é s in Figurás Cbevening— Flower Girl. 2é s k Borneo Mindig—Bonaccident. 2é s k Carbid Beregvölgy—Carbonadel. 2é s k Fitos Falb—Fanehon. 2é p k Gyöngyvirág Gascony—Györgyike. 2é p k Spirca' Spiridion— Nie vergessen. 2é s k 'Jihany Beregvölgy—Tiburo. 2é p k Végre Mindig— Vengeance. 2é p lier ísonzo Wombwell-Isonix. Pettendi ménes lovai: 2é p in Mormon Morpeth—South East. 2é s k Nóra Mindig—Nóta. 2ó s k Serail Morpeth—Serenissima. 2é p k Virgine Morpeth—Virradó. 2é s k Wihona Pardon —Winpole. Tápiószentinártoni ménes lovai: 4é s k Csalfa Cicero— Mathilde. 3é p lc Babám Gascony - Gyere be rózsám. 3é s k Mariska Mindig—Rubin. 3é p k Pompás Mindig—Éljen. 2é s m Vitéz Gascony—Rubin. 2é p k Csillag Morpeth—Virág. 2é s k Szerény Gascony—Szememfénye. Hitch György úr lova : id. stp her Ferke Horkay—Hajadon. Nyilvános idomító telep Alagon. Idomár : jSerényi Ferencz. Abrakmester és jockey: Gallbrunner Rezső. Lovászfiuk.- Kovács Antal és Tetri Péter. Busclienek Jenő úr lovai: id p m Dara Nunquam dormio—Dercze. . 4é s m Per beri Peregrin—Berettyó. 3é p m Negyvennégyes Falb—Topaze. 3é p m So (loch Müidegy— Sooja. Fábián Istvánné nrnő lovai: id p k G recline Matchbox—Grófnő. 3é s k Körösi lány Beppo—Kevély. Holcka Alajos úr lovai: 3é p m Ewer Grey Melton—Westphalia. 3é p k FMssa Matschaker—Ida. 3ó p k Primadonna II. Con amore —Schilka. Pályi M. nrnő lovai: 5é s k Lágyad Bon marché—Lady Ogle. Sibrik Sándor százados lova : id p k Furcsa (félvér). Magán idomitó-telep Alagon. Abrakmester: Csitkovits József. Jockeyk: Hollery Sándor és Bocskai Pál. Issekutz Gyula százados lovai: id s her Royal Mail Royal Lancer —Retour Chaise, óé s her Gondnok Gomba—Dornröschen, íé sin Szertelen Adam— Szeretlek. 4é 8 k Britundor Glenamoy —Spielball. 4é p k Fás Ii Morpeth—Faullieschen. 4é s her Enver Bey Mindig—Eritrea. 4é p her Piano King Rob —Pianola. 4é p her Tögerenda Wool Winder—Töff. 30 s m Ahriman Balaton—Aviata. 3é p m Kevés Sac-ä-Papier - Kevéssel. 3é s k Hamiclie Balsarroch — Princess Hedschi. 3é s k Koralis Rabulist—Komorna. 2é p m Prior Prince Olaf— Mákvirág II. 2é p ni Toborzó Gascony—Tofana. 2é s k Dudu Gaga—Elegie. 2é s k Rtt'-zér Pardon— Cabbage Rose. 2é p k Midi Mokan—Enida. Nyilvános idomitó-telep Alagon. (Pótlás.) Idomár: Ball Tamás. Egyedi Lajos úr lovai: 3é p m Mackensen King Rob—Match me. 3é s k Vielliebchen Fantörue—Viganó. 2é s k Fräulein Fantomé—Robinette. 2é g b Salome Fantöme—Szalonka. Magán idomító telep Alagon. idomár: Milne Frigyes. Abrakmester: Hibberd György. Utazó-abrakmestei-: Pospischil J. Lovászfiuk: Eperesy József, Puskás László, Szabó Lajos és Vinzenz Jakab. Hg-. Holienlohe-Oehi'ingen lovai: p m Numa Pompilius Fariman— Nirwana, p ni Sonnenstrahl Sandridge—Creases, p m Ulan Martagon—Ugly Fall, stp m Palaver Fels—Geständnis, p m Emitius Wool Winder-Emily Melton stp m Qui en sake Icy Wind—Belomnntie. p k Quatsch Icy Wind— Geständnis, p m Fumor Wool Winder— Mostoha, p m Junker Pekin—Ugly Fall, p m Recke Wool Winder —Recovery, stp m Reinfall Icy Wind— Geständnis, p m Feforie Mindegy— Felonie, p k Minki Wool Winder—Merry Agnes, s k Ohnefrage Baltinglass— Ohnesorge, p k Rastlos St. Maclou—Eseubia. p k Rhea Icy Wind—Galate. s k Rusalka The Story—Kassandra. Miinzer Frigyes úr lovai: 5é p k Fregatte Rother Stadl—Figyelem. 4é p her Mostar St. Maclou— Mousse. 8é p m Benyon Spiridion—Bézigue. 2é s k Helenehen Wombwell—Béza. Miinzer Frigyes és Péchy Andor urak lova: 3é p m Ne engedj Gascony—Nézet. Péchy Andor úr lovai : 5é p her Mindjárt Mindig— Mädchen fiir Alies. 5ó s her Sir John Mindig— Ballerina. 4é p her Stodolka Falb—Osmonda. 2é p k Lilike Mindig—Osmonda. Magán idomitó-telep Alagon. Abrakmester: Cseppen József. Jockey: Kóré Ede és Németh István. Istállófiuk: Rajcsik János és Újvári István. Molnár Lajos kapitány lovai: id. p her Slap-jack Bon marché—Slavonia. 6é p m Tollbar Pardon— Toll-gate. 5ó p m Agadir Morpeth—Ágnes. 5é s m Kirkilisse Kármentő—Maimaison. 5é s k Kabala Kármentő— Morning Light. 5é stp k White Lake The White Knight—Lorna Doon. óé p her Feldherr Falb— Gigerlkönigin. 5é s her Misi Whittier—Mi ez. 5é p her Táplánfa King Rob—Paff. 4é s m Bosh Mindegy—Boszorka, íé s m ()by Kármentő—Margit. 4é s k Ágota Beregvölgy—Ágnes. 4é stp lc Gerde Gouvernant—Doute. 4é p k Skoda Sac-á-Papier—Skinimery. 4é p her Fognyél Mindegy—Folyta. 3é p m Molináry Morpeth— Mary Ann. 3ó s m Postás Pardon— Autumn Berry. 3é p k Adua Adam—Halupsa. 3é s k Dámácska Gascony—Doushka. 3é stp k Morgiana King Rob—Peppermint. 3é p her Tövis Jankó Balsarroch— Suffragette. 2é s m Áron Adam —Vierkleur. Magán idomitó-telep Markhofban. (Helyesbítés.) 4é s m Dalaj Lama Rising Glass—Alema Lukrécia elismert -lószerszám-, bakancs-, csizma-festö ós impregnálószer fekete és barna színben kapható csak Margulies M. és társa, első magyar gépbőr és gépszijgyár, Budapest, V., Véső-utcza 3. Róka vas lik 5 00 mka. Más gyártmány J|J||| csak utánzat. Weber Rudolf találmánya. (1886) ról, vadász- és halászfelszerelésekről dijtalan. VADÁSZAT. Februári nyulvadászat.* Legrégibb német duvad csapdagyár. R iiirnrn cs. és kir. udvari száll. . IHILDUI, HAYNAU, (Porosz Szilézia). Igaz, hogy a «Vadász- és Verseny-Lap>v hasábjain a vadászatról csak ritkán olvashatunk egyet-mást, mindazonáltal e lapban óhajtanék pár szóban szólni a «februári nyqlvadászat -ról. Eső után köpönyeg már, de a jövőre való tekintettel teszem, hogy a nyulakat a februári vadászat elól védelmünkbe vegyük. Ugyanis a földmivelésügyi Ministerium az esetröl-esetre kérőknek, kik január 31-ig nem tudtak levadászni, megengedte, hogy most februárban vadászhassák le területeiket. Olyan ez az engedély a vadpártolóknak, mint a tőrdöfés, és mi vadászok, kik üsmorjtik a viszonyokat, nem hagyhatjuk ezt szó nélkül, látván azt, hogy mennyien élnek, — talán jogosulatlanul is, — a minister ezen engedélyével, fel kell ez ellen szólalnunk. Ha valaki január 31-ig nem tud vadászni, az nem igazi vadász, csak vad lövő. Igaz, hogy körülbelül január 20-ikáig kedvezőtlen idő járt a vadászatokra, de október közepétől már lehet nagy vadászatokat tartani s miért nem tartottak ? Mindenki csak az utolsó hónapban akar vadászni cs ha akkor rossz az időjárás, ilyen kivételekhez kell folyamodni, hogy februárban lőjje, helyesebben mondva gyilkolja a vadat. Egyáltalában nem helyes és sportszerűtlen ez! Nem helyes azért, mert ha januárban olyan az idó, mint idén is volt, akkor már a nyulak 50—60°/o-ja párzik. Igy természetesen vemhes nyulak lelövésével kimondhatatlan kárt okoznak a nyulállományban. Nem helyes azért se, mert a vadorzók és az ójszakai leső parasztok igy könnyebben puffogtathatják le nyulainkat. Ha a tilalom bekövetkezett, akkor mégis nem mernek olyan bátorsággal lövöldözni. Egy vadásznak az idő az mellékes, mert ha esik, ha fuj, egy passzionátus vadászt sem rettent az el a vadászástól. Különben is volt sok olyan szép nap (novemberben és deczemberben), mikor se nem esett, se nem fujt, de a sártól féltek és várták a fagyot. Az meg is jött, de kissé késve és akkor nem hogy addig csinálták volna meg vadászataikat a megkésettek, mig a tilalom be nem következik, hanem halasztgatták addig-addig, mig ilyen vad-sértő precedenshez kellett folyamodniok. Inkonzekvens lennék, ha azt is nem imám meg, hogy hasonló esetekben a január végei vadászat is árt a vadnak, de végtérre ezt menteni lehet több-kevesebb kifogással. De az arra irányuló kérelmet, hogy tilalmi időben is lehessen mészárolni, azt nem tudom menteni, csak súlyosan elitélni. Éppen oly súlyosan elitélendő, talán még jobban, ha teljes általánosságban függesztetik fel a vadásztilalmat 10—14 nappal. Jó volna, ha a kormány figyelembe venné soraimat, de vegyék a vadászok is, hogy ilyen kivételek ne forduljanak elő a jövőben, mert a vadász kötelessége nem csak az, hogy lőjje, hanem hogy óvja és védje is vadját. Martfű, 1917 február 5. ifj. Kövér János. * Felkérettünk e sorok közlésére. Mi ennek készséggel teszünk eleget, anélkül, hogy akár a kérdésben állást foglalnánk, akár pedig a czikkel azonosítanánk magunkat. 601. k. 1917. sz. Hirdetmény. Egyek község képviselőtestületének a folyó év február 3-án 9/1917. kgy. szám alatt kelt határozatával, a község rendelkezése alá tartozó és összesen 5673. kat. hold 990 D-öles vadászati jog gyakorlására való terület az 1917. év február 1-töl 1923. év február l-ig terjedő időre, tehát 6 egymásután kővetkező évre Egyek községházánál az 1917. évi február hó 26-án délelőtt 9 órakor nyilvános árverésen a legtöbbet Ígérőnek bérbe fog adatni. Az árverési és a bérletre vonatkozó feltételek a jegyzői irodában megtekinthetők. Egyek (Hajdú vármegye), 1917 február 6. Devich Lajos s. k. P. H. Szekeres János s. k. főjegyző. 1—2 biró.