Vadász- és Versenylap 58. évfolyam, 1914

1914-01-16 / 3. szám

44 1914. jatiár 16. Idomítás alatt levő lovak jegyzéke. Magán idomító intézet Alagon. Idomár: Milne F. Abrakmesterek: Lomax W. és Price W. Jockeyk: Brooks T. és Carslake B. (II. claim.) Istállófiuk : Bis J• és Puskás L. Hg. Hohenlohe Oehringen lovai. p m Rákóczi Dunure -Rosy Light s her Nándor Mindig—Nanus p m Laudanum Xamete-Escubia p m DwmpeW .Polymelus— Dulcemona p m Raphael Symington—Rose of Jeddah s k Madeion Beregvölgy—Piari s k Mnusi II. Polymelus—Dulcemona s her Neurastheniker Xamete— Hypnose p her Tempter Missel Thrush—Tester p m Caesar St. Maclou—Congratulation p her Ritter von Rhein St. A man t—Miss Rapid p m Numa Pompilius Fariman— Nirwana s k Brünne Xamete—Brunhild p k Nichette Over Norton—Dulcemona s k Niemova Xamete— Verschwiegenheit p k Die Sonne Sundridge—Dark Cloud p m Up & Down Martagon-Ugly fall p m Suncrack Sundridge—Creases s m Papillon Con amore—Lepko p m Roman Wombwell—Roumania p m Occultismus Xamete— Hypnose p m Orban Dunamase— Boriska 8 m On Dit Matchbox— Geständniss 8 k Orange Beregvölgy—Dulcemona Opium St. Maclou—Escubia Orthal Bona Vista—Corriedale Ololboro Gouvernant—Usambara Ornphale Wombwell—Galatg Ordeal Wuffy-Tester id. 66 66 66 46 46 46 36 36 36 36 36" 36 36 36 36 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 _ Péchy A. ur lovai. 6é s m Re-Contra Raeburn—Contra 3é s her Bonnie Bairn Blocksberg—Ballerina 36 B in Rembrandt Glenamoy—Roquebruue 3é s k Free Drink Glenamoy—Peppermint 26 s m Dorfiump Mindig—Trés Comique 2é p m Feldheer Falb—Gigerlkönigin 2é s m Sir John Mindig— Bailerina 2é p m Mindjárt Mindig—Mädchen .(lr Alles 2é stp m Blagueur Gascony —Brosy Lass 26 p k Red /tag Rother Stadl— Figyelem 2é p k Rosario Mindig—Osmonda VELOUR-KALAPOK idei divatszinekben 16, 20, 25 K-ért azonnal szállít: BRISTOL kalap­áruda, IV., Váczi-utcza 11. szám. s k P k p k P k P k p k Goldy Ameer —Goldy locks Hirdetmény. Körmöczbánya sz. kir. r. t. főbányaváros tanácsa közhírré teszi, hogy a város tulajdonát képező s összesen mintegy 17,855 kat. hold erdő s "mintegy 4315 kat. hold mezőgazdaságilag mivelt földterületen gyakorolható vadászati jog három csoportra megosztva folyó évi február hó 18.-án d. e. 10 órakor Körmöcz­bányán a város székházának tanácstermében szóbeli árverés és zárt Írásbeli ajánlati versenytárgyalás utján 6 egyinásutáü következő évre bérbeadatni fog. Ajánlatok mindbárom csoportra együttesen, vagy csoportonkint külön-külön tehetők. Bővebb felvilágosítás, árverési feltótelek, szerződés tervezete stb. az érdeklődőknek kívánatra megküldetnek. Kelt Körmöczbányán, 1914. évi január hó 10.-én. Polgármester­RÓKAVA S -f-fl. MAS CZÉGEKÉ 4 50 Mk. i J li UTÁNZAT. ^ (Weber Rudolf találmánya.) Legjobb nyestcsapdák 10a., 44. és 44a. sz. W. R. Vidravasak 126. sz. Csapóládák 36-40. sz. WFRFD D cs. kir. udv. szállító I ** LUL ,v *V HAYNAU (Szilézia.) = Legrégibb német duvad csapdagyár. = Képes árjegyzék valamennyi Weber-féle : : találmányról ingyen. : ; 1500 róka Ernst-féle módszerrel. AGAR ASZ AT. Néhány szó az agarászatról. Irta: Br. Podmaniczky Géza. Az agarászat néhány év óta nagyon teijed és a mi örvendetes, nagyon rendszeres lett. Nem kószálnak az agarak a komondorokkal, hogy azok segítségével a nyulat kigyalogolják s aztán mégis a komondorok hoppon hagyják őket és fogvicsorgatással a szerzeményhez nem euge­dik az agarakat hozzáférni. Rendszeresen lesz­nek tartva, jól táplálva, tiszta alommal, vagy elzárva, vagy a mi legjobb: az istállókban a lovaknál, felügyelet alatt. Falusi emberek rájöttek, hogy ez oly nemes mulatság, mely nem drága, a kéznél van, nem kell azért az otthont elhagyni, szép lovaglás esik vele és még a gazdaságot is ellenőrizzük, a szakácsnénak pedig pecsenyét hoz a konyhára. Reá jött a falusi otthon barátja, hogy vissza kell térni a régi sportra, a mely a sebesség és az idegfeszítő lovagias által az egész testet megrázó élvezetet nyújtja. Van már 10 — 12 agarász egylet, a hol nemes­nél és jónál jobb agarakat nevelnek, törzskönyv is van már, a vérfrissítésért köszönet azoknak, a kik importáltak Angliából. Megnevezni nem akarom őket, mert fájdalommal kellene azt emlí­tenem, ki ebben úttörő volt. Az agarászat, mint már emlitém, nagy lendü­letet nyert oly kastélyokban is, hol azelőtt csak ratlerek voltak beczézve. Sokat lendített az aga­rászat terjedésén a sok verseny és nagy tényezők voltak a versenyek alkalmával tartott tánczmulat­ságok, a hol a nők vonzó erejét legjobban karak­terizálta egy szolnoki vacsorakor a boldogult Csáky: «Az agarászat ugy szép, ha nőkkel van spékelve». Az agarászatot mostani fejlettségével kétfelé osztom: az agárverseuyekre és a házi agará­sza.ra. Ugy mint a lovaknál versenyek nélkül nem lehetne jó lovakat nevelni, az agarászatnál is szükséges a verseny, hogy mindig a jobbat lehessen kiválasztani a továbbtenyésztéshez. Ha képes volnék papírra tenni nézetemet, igy gon­dolom azt kifejezni: Az agárverseny az agarak­nak egymás közti viszonya, a házi agarászat pedig az agárnak a nyúlhoz való viszonya. Az agárversenyhez legalkalmasabb a hajtott nyul ós nagy köszönet legyen Baghy Béla barátomnak, hogy azt Altcarban, Angliában, hol a Great Waterloo-Cupot futják, tanulmányozva, ide behozta. Én, mint kivénült agarász, a kor­nál fogva a konzervativizmushoz hajlok és nem szívesen adtam magamat hozzá, de miután Simon öcsém, kiben szintén lehet már konzervatikus nézet és még mindig aktiv agarász s néki az be lévén mutatva, nagyon dicsérőleg nyilatko­zott felőle, akkor éu sem lehetek ellensége, annál is inkább, mert az agarászatoknál még a ködnél is nagyobb kalamitásnak tartottam, ha néha 2 — 3 óráig is kellett egy nyulat keresni. Akkor már az agár temperamentumára is volt hatás, azonkivül néha négy napig is ott kellett maradni, a versenyt bevárni és ha csak a leesett agár tulajdonosa el nem ment, a hosszú orrot folyvást látni kellett, mert ritka agarász az, kinek, ha az agara leesett, jókedvű legyen. Mig én teljesen elösmerem, hogy az agár­versenyeknél ezentúl csakis a hajtott nyulak használhatók, azért mégis, azt nem tudom elös­merni, hogy az igy nyerő agár legyen a leg­jobb agár. Szerintem csak viszonyítva egymás­hoz ő a nyerő agár. A hajtott nyul első pillanatban nem tudja a reá leső veszélyt, ő csak a bájtoktól fél, a po­ziczióra nem tud egyenesen irányodni (bár zár­jel közt megjegyezve a nagyon erős nyul is novemberben, mikor már zöld vetéssel jól lakott, eleinte szintén bevárja az agarat, paczkázik vele s csak mikor komoly kezd lenni a dolog, akkor nyúlik ki). De mindezen okoskodásom nem alterálja, hogy ne helyeseljem a hajtott agárversenyeket, igy lehet a versenyeket fentartani és friss nemes véreket behozni. Megengedem, hogy sok dijat nyert agár a szabolcsi buczkák közt még nem jön diadalra; de mindenki nem mehet Szabolcsba, hol azonban még vannak, mint most olvasom, hamisítatlan erős szabolcsi nyulak isi Az angol derbynyerő ló furcsán futna a kuko­riczacsutában vagy a zsuki falka után — de mégis azon ló, mely akár az alföldi tengerik­ben, akár a zsuki vadászaton elöl van — annak őseiben angol derbyvérnek kell lenni. A házi agarászat csak a czél — a verseny — csak eszköz, a házi agarászatnál kéznél van minden egész éven, falusi életben foglalkozás. A fagy déli 12 órakor felengedett, hamar nyer­gelni, addig kis reggelit bekapni és hamar ki — két-három jó hajtás után élvezettel lehet visszatérni. Szép idők, tartsunk kis házi agár­versenyt, mint most is volt Törökszentmiklóson, próbáljuk ki, szomszédok, kedviiuk szerint aga­rainkat — utána lehet disputa, hogy a biró nem lovagolt elég sebesen, nem látott mindent, elfo­gult — ez élénkíti az estét. A di j agarászatok­nál a disputának nincs helye, nem illik. A poin­tek igy mutattak, vége. Az agárverseny és házi agarászat házi verse­senyekkel két különböző dolog és egymás nélkül meg nem élhet. A birtokok kisebbek és többnyire ákáczsövónynyel szegélyezve, hol volnánk most régi kitűnő agarainkkal, ha nem volna beunök import, sebes vér. Nem láthatnék az agarak működését., még a fogást sem tudnók sokszor, hogy hol van és mégis a házi agarászat a czél, a verseny csak eszköz, hogy a házi agarászat élvezetes és eredményes legyen. Törekvés bol­dogít, nem a birtok. Nagyon örültem, hogy most Törökszentmikló­son házi verseny volt. Azok nagyon mulatságo­sak, élvezetesek és alkalmat adnak az igazi jó agár kipróbálására, — régen csak ilyenek vol­tak, legfeljebb évenként egy, mely előre lett volna hirdetve. Egy nagy és nehéz kérdés van megoldani való. Ez a biró kérdése. Liptay barátom hosszú éveken teljesítette ezen fontos tisztet általános megelégedésre, de már ő is búcsúzott ettől. Ez a kérdés most mielőbb nyélbeiitendö. BUDflPeSTI BOOKHflftCRCK, ADLER JÓZSEF VII. kerület, Rákóczi-ut 6. szárn. Telefon 83—63. BALLY R. VII. kerület, Erzsébet-körut 50. szám. Telefon: 107—59, 168—71. Wien, I., Operngasse 2. Telefon: 11968. DOBRIN J. ÉS TÁRSA IV. kerület, Kossuth Lajos-utcza 14—16. szám. Telefon 301. WIEN, II. Gisellastrasse 6. Telefon 3018. FEHR ARMAND VI. korület, Teréz-körut le. szám. Telefon 172—86 és 123-26. WIEN, I. Kärtnerring 2. — Telefon 11031. PRAG, Graben 14. GYÖNGY LAJOS VI. kerület, Andrássy-ut 49. szám. Telefon 153—91 és 54-20. WIEN, I. Rotenturmstrasse 17 (Winzerhaus). Telefon 14350. HORNER ARTHUR VII. kerület, Erzsébet-körut 4. szám. Telefon 75—09 és 88—45. WIEN, Krugerstrasse 4. Telefon 8371. POZSONY, Kossuth Lajos-tér 11. Telofon 10—90. LACKENBACHER ERNÓ VI. kerület, Andrássy-nt 1. szám. Telefon 26-53. WIEN, I. Rotonturmstrasse 29. Telefon 17964. POPPER EDE VII. kerület, Erzsébet-körut 1. szám. Telefon «József 20—06. WIEN, I. Sohwarzenborgplatz 18. Telefon 10052. m m

Next

/
Thumbnails
Contents