Vadász- és Versenylap 47. évfolyam, 1903

1903-08-28 / 72. szám

508. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 1ÖG3. augusztus 28. ÜGETŐ-VER SENYEK, fldETŐ-TEHY ÉSZTÉS Versenynaptár 1903-ra: Baden : augusztus 30. Pozsony: szeptember 6. 8. il. 13. Nagyvárad : szeptember 19. 20. Eperjes : szeptember 20. Bécs : szeptemb » 24. 27. « oktober 1. 4. 6. 8. 11. Boross Frigyes idomár, ki legutóbb gróf Lónyay Gábor lovait trainirozta, Pozsonyban nyilvános ido­márként telepedett le. Ügetőket kedvező feltételek mellett fogad el trainingbe. Czime : Szarvas szálloda. Urkocsis handicapot futottak vasárnap Badenben. A versenyben öt fogat vett részt. Győztes lett lovag Rossi hároméves W echselbalgja, mely 2870 métert 1;34} recorddal futott be. A győztest a tulajdonos hajtotta. A második helyet herczeg Ypsilanti Tiva­dar Talismánja (hajt, báró Moser) foglalta le, mig a herczeg maga gróf Wimpffen S. Zsarnokjával' harma­dik lett. Badenben vasárnap futották az összesen 4000 koro­nával díjazott Matadoren-Handicapot, melyben csak azon lovak futhattak, melyek a Championshipre ne­vezve voltak. Ez a verseny is heat-verseny volt, kettő a háromból. Caid, mely 1660 méterről indult, két heatet nyert egymásután, 1:22 és 1:23 recorddal ; Contralto (1-22 2 és 1:23 8) mind a kétszer jó második lett, igy a verseny sorsa hamar eldőlt. Ш Adolf és tá egyedüli magyar sport-czipész üzletében Budapest, VI. ker., Andrássy-ut 76. szám Mm-, jockey- в Mó-csinál úgymint mindennemű sport-czipők kész rak­tára valamint mérték szerinti készitése. Több rendbeli első­rendű kitüntetések. Magyar kir. szabadalom B0RHEGYI f, BORKERESKEDŐ Gizella-tér 1. — Egyetem-utcza 2. Ajánlja — asztali, pecsenye- és tokaji aszuborait — : nemkülönben valódi franczia és Árjegyzékkel bérmentue készséggel szolgál. HOTEL ROYAL WIEN, CRABEN, STEFANSPLATZ. ir i ж A versenyidényre haviszobák és lakosztályok, ellátással és anélkül, jutányosárak mellett. Étterem. — Személyfelvonó. Fürdó'k. RIEDL J. SZÁLLODÁS. IRODALOM. A Gróf Szécbenyf István emlékkönyv most meg­jelent kötete széles körű érdeklődésre tarthat szá­mot. Magvas czikkek, érdekes közlemények tarkít­ják a száz oldalra terjedő füzetet. Igy közli a sár­vári és felsővidéki gróf Széchenyi család leszárma­zását, írván, hogy a Széchenyiek mondai történelme a magyar kereszténység első századaiban vész el. A család valószínűleg nógrádi eredetű s eleintén Zé­chennek, majd Zéchen nek, Szécseninek irták, mig végre a névirás a mai Széchenyinél állapodott meg. A könyvben folytatólag Boros Mihály nagy tudásu czikket közöl Széchenyi politikai és államférfin pá­lyájáról és érdekes «Egy hazafi» széles mederben mozgó tanulmánya: «Mit akar Szemere Miklós?» Azzal kezdi, hogy «Széchenyi István óta alig talá­lunk embert, mint ö, ki a mit tett, önzetlenül tette. Csakis a hazáért, a magyar fajért». Az eszmefuttatás­ból érdekesnek tartjuk kiemelni a következő téte­leket : «Szemere Miklós ott kezdi a honmentést, a hol kezdeni kell : az ifjúság lelki és testi, különösen katonai nevelésénél. Az ifjúságon épül a haza jö­vője. A mit még el nem rontottak, ép és valódi, az a hasznos anyag. Szemere Miklós nem tehet róla, hogy a mai ilju nemzedék még nem olyan, mint ö szeretné. Az ö eszméit korán, 12—15 éves csepere­dökbe kell beoltani. Itt kezdje, ezekre vesse a leg­főbb gondot». Ezek után sorra veszi a czikkiró azokat a könyve­ket, melyek Szemere Miklós tollából hagyták el a sajtót, s ezekről értekezve, a többi közt ezt irja: «Az igaz bátrakat Szemere Miklós az ifjúságból akarja nevelni, ezért fűzte gyöngysorba gondolatait »Fiatal véreim» czimü munkájában. Az angol neve­lést, mely lelket, szivet nemesit, testet edz, tűzi ki példaképül. Vivás, lovaglás, fürdés és mindennemű testedzés a fö, a mellett a táncz, mely a léleknek nemes lendületet ad. Katonának kellene nevelni fiainkat. Ez a lcgesleggyengébb oldalunk, hogy nem tesszük századok óta. Milyen legyen a fiatalság? Erre igy felel Szemere : Legyen a fiatalság először is jellemes, ha sokat tanultak, annál jobb. A haza megvédésére és a nök gyönyörűségére, boldogitására születtek ök. Legyen lelkük tele hévvel és térdük ne hajoljék e földön, csak az Oltár, az Igazság és Szép előtt. Legyenek először emberek, aztán jó ma­gyarok. Legyenek először emberek, aztán jó keresz­tények. A sajtóról, az újságírásról elmélkedve, kije­lenti : «hogy legnehezebb a hazugságok ellen küzdeni, mert a hazugságok mögött mindig nagy magánérde­kek rejlenek ; különben nem lett volna érdemes a hazugságokat ki találni». «Ha a sajtó férfiai mind hivatott férfiak volnának, a kik fölfogják a helyzet magaslatát, nem lenne semmi panasz. Ezalatt nem azt értem és nem arról akarok szólni, hogy nyelvünket sokan rosszul írják — ez csak a firma —• de hogy sok esetben nincsenek sem képzettségi­leg, sem erkölcsileg qualifikálva». Majd foglalkozik Szemere Miklós parlamenti mű­ködésével, és itt ezeket irja: «Szemere Miklóst a tasnádi kerület választotta országgyűlési képviselőjévé. Az országgyűlésen mind­járt első felszólalásával gyarapodott hirneve. Beszéd­jének veleje az otthonvédés volt. Oszlopos alkotást látna abban, ha az otthonvédő törvénynyel ajándé­kozná meg a kormány a föld népét, azt a népet, a mely adójával fedezi a közköltségeket és vérével megvédi a hont. A 10—20—50 stb. holdat ne lehes­sen sem elidegeníteni, sem meg nem osztani. Ezzel ezer szociális bajt orvosolna a kormány és kiérde­melné a nemzet háláját. Másodszor 1902. április 12-én a közoktatási tárcza tárgyalásánál szólt álta­lános tetszés mellett az ifjúság neveléséről. Azt kí­vánta, hogy az ifjúságot ne csak tanitsák, de nevel­jék is. Kimagasló volt szónoklatában, hogy a fővá­ros burkolatköve, hideg talaj a lelkes fiatalságnak, illusiókat (álmaikat) rajta feledik. Csak azt tanulják meg korán, hogy az arany fajsulyánál fogva a min­dennapi életben is lenyomja a mérleget. A beszéde­ket tett követte. Szemere Miklós az ifjúságból többet vivni tanittat kitünö mesterrel. Czéllövö házat épít­tetett. Vivő- és lövő versenyekre pályadijakat tűzött k ; s meg is tartották az első vívó- és lövő-versenyt. A vivásban magyar ifjú aratott diadalt : a lövésben is jeleskedtek, de ez még a jövö zenéje. Mindenben kitünteti magyarságát. A liazai versenyügynek is sokat használt azzal, hogy több magyar fiút, köztük Bonta Ferenczet, taníttatott ki lovagolni Angliában. A vivő- és lövö-verseny után jelent meg ismét egv könyve A Fenséges Uralkodóház figyelmébe czimén. A hazafisággal tündöklő munka jeligéje ez : «Legyen tanúm mindenkinek a hazafisága — és bi­rám a lelkiismerete.» Szemere Miklós talán az egyet­len a nyilvánosság emberei közül, a ki a hazáról is ir és beszél. Az utolsó évtizedben ez a szó : haza, sem írásokban, sem beszédekben nem fordul elő, a helyett országot, államot használnak. Ö a hazát em­legeti hazaszeretettel. Szemere Miklós, a ki a hazafi névre valóban érdemes, nemcsak okosan ir és beszél, de szavait és irását tettekkel koronázza. A magyar ifjúságot vivó- és lövő-vetélkedéssel serkentette a hadi erényekre, virtusra, a mely a dicsőség kútfor­rása. A lefolyt vetélkedő ünnepek fel is buzdították a magyar vért s a jövendő virtus alapját letevék s a fejedelmi bőkezűség gyümölcsét jó reményben mu­tatták. Szemere Miklós azok közé a kevés nagyjaink közé tartozik, kik bevésődtek a nemzet szivébe és az önzetlenség történeti becsű példái. Végül a kővetkező sorok zárják be az eszmefutta­tást : «Szemere Miklós önzetlenségében kétkedni nem lehet. Áldozatkészségével, adakozásaival az első he­lyen áll az elsők között. Bőkezűségének nemcsak aránya, de iránya is tiszteletreméltó sulyu ! Nem beszél a maga házáért, csak a hazáért, neki nincse­nek gyermekei, de még oly boldog sem, hogy fele­sége volna, csak fia a magyar hazának, de méltó és hü fia. Nemzetet akar nevelni, a mely nem szol­gákból és czédákból, de honfiakból és_ fenkölt lelkű honleányokból álljon. Harangoznak. Ébredjünk ! És boldog lesz a magyar.» E czikken kivül az emlékkönyvben még érte­kezést találunk gróf Széchenyi Isvánról, mint böl­cselőröl, Széchenyi lelkivilágáról stb. Áz évkönyvet olvasóink figyelmébe ajánlhatjuk. Bolti ára egy korona. Cleopatra. Érdekes könyv jelent meg az Atheneuro kiadásában franczia nyelven. Czime : Cléoprttre sa­vié— son règne. Szerzője Bernáth Dezső, ki könyvét magyar nyelven is megírta, de sajátos irodalmi viszo­nyaink közt müve nagyobb érdeklődésre nem talált. Most a nagy irodalmi és történelmi apparátussal megirt könyv franczia nyelven látott napvilágot és bizonyos, hogy a külföldön nagyobb és megérdemelt pártolással találkozik, mint odahaza. Könyvében a. szerző Cleopatrat uj világításban helyezi elénk, s nem a ledér asszonyt, hanem a királynét és a sziv­vel biró nőt ecseteli biztos vonásokban. Csász. és kir. udv. hadseregi szállító JYIULLER HENRIK raktára és gyára: Bécs, II., Praterstr. 8. Lovaglási és Istálló-föl­szerelvények, továbbá minden a lóversenyekhez és vadászatokhoz szük­séges kellékek. Egyen­ruha és nyeregszerszám­raktára lovassági, gya­logsági, tüzérségi és utásztisztek számára, о BRACHFELD F. CSÁSZ. h ICIRAUl UDVARI SZÁLLÍTÓ , szirb.m.udvaffl яаштй «jx. BUDAPEST DOROTTYA UTCZA 7. SZ. awzâlt жялглл вгкы&гггж az«.

Next

/
Thumbnails
Contents