Vadász- és Versenylap 42. évfolyam, 1898

1898-12-24 / 96. szám

669 — Nem kellett volna elereszteni.... Há'szen akartam én üket méltóságod felé terelni, — de az emse megkergetett; — hanem megkerülnek azok még ma! — mon­dogatá a legény. .. Nem sokára aztán megkezdődött a hajtás.. . Csörögtek rö­esak sebtében jön ám a palócz legény. . .. éppen kapóra, sokan látták, hogy az ö idét­len kurjongatásaira törtek ki az erdeiek... kikap ez most. . . De mielőtt öt támadhatták volna meg, a legény megpillantva az elesett állatot—neki pültek szarkák s a mint a nyugod­tan álló va­dászt megpil­lantotta egy ilyen ravasz — hirtelen meg­bukott; károg­tak a varjuk s baktatva jöt­tek egy - egy darabot előre a nyulak s le­kuporogva bil­legtették liosz­szu füleiket neszezve, hogy merre mene­küljenek ! Köz­be felkeltek az erdeiek is a hajtók előtt , kik iszonyulár­mával disznók, disz­nók ! .. ! igye­keztek őket «lőre hajtani. Mindegyikünk s készen tartá Egyszerre y /t y y /. rt /.Tf V-s* Z. r werte y. a. /. * /. « 't /. te/D-.iJ /.*f « • V-n . . rix, a holt ellenfél irányában, s egyikök reá­rivalt. ... «Hagyod abba azt az ütlegelést te kamasz: jobb lett volna ha nem riogatod meg. akkor ránk jött volna az egész konda. s Ő méltó­sága is, velem együtt legalább egyel egygyel beszámoltunk volna... ku­tya ter. .. «.. . Há hát nem a báró ur lőtte? hülede­zett a legény, már pedig azt gondoltam, hogy akkor a kukorieza pót­lásért én ka­pom meg a gazembert!. .. Hej. hogy meg­pörköltem volna!. — Lőt­tünk még az­nap 3 erdeit, de ezek tavaliak voltak. Az em­se elmenekült 3 malaczával. fst. ä Ml. f. .festészet zajra mozdulatlanul neszelt a fegyverét. . . mind e lárma közé egy emse csendes röfögése ballatszik, mely rakonczát­ianul futkosó malaczait utasítja, hogy szépen háta mögött baktassanak, különben baj lesz! maga pedig lassan koczogva, s néha-néha megállva s füleit hegyezve neszel... Még nem láthatni őket. . s van időm legközelebbi szom­szédaimra lopva át­pillantani. Jobbfelül a vadászur, balfelöl k. m. kir. kamarás — kitünö lövész áll. Egyszerre nagy ri­koltás hallatszik a hajtók felül....™ ­«Mélt'sás uram!» «Mélt'sás uram !» itt az ahunczut disznó! s erre a kiabálásra megriadva az egész konda megfordul bal felé s fut, fut, de visszafelé... Csak egyetlen lö­vés hangzik balfelöl s mindjárt iszonyú rikogás sikongás, s amint irigykedve oda pillantok: látom hogy az erdei uton egy sötét tömeg hömpölyög. «No ennek beadott a kir. kamarás ur!... A hajtók beérvén ezalatt, mindnyájan az elejtett zsákmány felé indultunk. Egy fiatal raareassin volt, mely nem hajtva anyja intő tanácsára, vakon rohant előre s elérte végzete. Az összejöttek kérdezösködésére kitűnt. — hogy az anyja még három növendékével visszatört a hajtőkön. . . Tyüh. . . iniljom adtát... de hasztalan emerek ezek a hajtók!. . . Amint ott nézegetjük a kanit — egyszerre Gr. Dessewffy Miklós vencsellöi ügető-training pályája. (Szövege 667. oldalon. jót húzva I szalad, s egy mogyoró pálczával reá. .kezdi szidalmazni. .. . ...Hát csak megkerültél te akasztófára való, ne neked!... s még egyet huz rá... Te edted meg a kukoriczámat. te eb fia ! neked ugyan beadott a méltóságos báró ur — s egyet sanditott az apostrafált ur felé, azt hivén Gr. Dessewffy Miklós kettes fogata: SCHATZL és MOZDONY. (Szövege 667. oldalon.) hogv más nem is tehette azt... — Ugy-e végét vette garázdálkodásaidnak ; ne neked s megint egy jót húzott az erdeire. .. A situatio olyan comicus volt. hogy eleinte mindenki nevetett rajta, hanem aztán a vadász urak előtt, kik az erdeit mint fegy­veresen ellentálló vitézfélt tisztelik — visza­tetszést szült a matyók illetlen magaviselete A budapesti képzö-müvészeti lársulat téli tár­lalán látható most Gr. Itatthi/ám/ Elemérnek a Magyar Lovaregylet elnökének képmása Benczúr mestertől. A gróf természetes nagyságban lép elénk fedetlen fővel és fekete öltözetben, ballválláról szijjon lüggö verseny-látcsövei, melyen balkeze nyugszik. Az arcz nyugodt nyilt tekintete, eröleljes és nemes kifejezése egész testtartása stb. nemcsak külsőleg örökíti meg a grófot. ... de mintegy lelki világát is visszatük­rözi. Ez alakéi és lehel. A nagy mestere müvé­vel nem festményt, ha­nem élő alakot hagy az utókornak. Ép ily mesterműve Benczúrnak az előbbi mellett gróf Károlyi Lászlúné Apponyi Fan- ny grófnő bűbájos szép­ségű képmása : szintén térdkép eredeti nagy­ságban. s a kik e ne­mes szép arczot s ró­zsás alakot szemlélik, — szintén nem fest­ményben hanem élő alakban gyönyörköd­beinek. * * * Das deutsche Ross in der Geschichte, in Sitte, Sang und Sage. írja Devens Frigyes Károly, a képekel raj­zolja Robholl Tivadar Hatalmas mü kiadására határozta el magát C. E. Müller könyvkiadó czég Brémában, mely a német ló történetét, fejlődését és jelentősé­gét ismerteti. Részle­tesen irja le a ló ere­detét. állapotát a né­metség őskorában, jelen tőségét a vallás kultu­szában és a lovagkor­ban. fontosságát a jog­életben, a művészetek­ben, használhatóságát az élet minden ágaza­tában. áttérve a mai német mének ismertetésére is. A hozzánk beküldött elsö füzetben—az egész mü 10 füzetből fog állani — gyönyörű stylusban ismerteti a mü irója a német ló történetét. A nagy album alakban megjelenő mü kiállítása remek, az illustrátiók (részben színezettek) egész nagy oldalakat foglalnak el és valóban dicsé­retére válnak a műnek. Egy-egy füzet ára 8 márka. Megrendelésekel elfogad lapunk kiadóhivatala is.

Next

/
Thumbnails
Contents