Vadász- és Versenylap 38. évfolyam, 1894

1894-12-23 / 76. szám

1894 nov ember 18 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 650 Hogy részben ök voltak a hibásak, mert ingerel­ték öt. Nincs trainer, a kinek gondozása alatt ne lett volna olyan ló, a melynek apró szeszé­lyeivel számolni s azokat kellően felhasználni kellett az ügyes trainernek. Beau Brummel, a mely most Harkányi ur ménesében van felál­lítva mint fedező mén, kétéves korában épen ugy tűnt ki társai közül, mint nálunk Tokio, s épen olyan temperes, boxjában pedig vad volt. Mikor néhány év előtt árverésen elövezet­ték. lánczos zabiájára kétfelöl lánczot csatolva hozták be s alig tudták fékeh tartani. (Ilyen volt többnyire a Kisbéren kimúlt Verneuil is, de nem mindig). Vadságánakjoka. ugy látszik, hibás bánásmód volt, mert mint már régebben olvastuk, most egészen szelid lett. Tom Cannon-nak a hires angol jockeynek ésMor­nington Cannon az idei champion-jockey apjának volt egy lova : Fritz, a mely az épen most emiitett Blair Atholnak édes testvére volt. Ez a ló, a mely a St. Blaise által nyert Derbyben mint első favourite indult, ha kedve jött, térdre vetette magát és a földet harapdálta dühében. Scot Fred megnyerte 1884-ben a a Two Thousand Guineas-t, de később elva. dult s valóságos ördöggé iett, és semmit sem végzett többé. Az amerikaiaknak is voltakés vannak ilyen fenevadai. Eole И olyan jónak volt kipróbálva, hogy átküldték Angolországba, de itt kuvasz módra harapdálta az embere­ket és állatokat s teljesen hasznavehetetlenné lett. Egy másik amerikai ló, Sachem, átkül­detve Angliába, Tom Cannonnál volt training­ben s harmadik volt a honfitársa Iroquois által nyert Derbyben s arról volt nevezetes, hogy olyankor harapta meg az embert, a mikor nem ügyelt rá ; ha oda figyelt, valóságos ala­muszi képpel állt csendben. Ugyanabban az istállóban volt egy Waltham nevü ló, a mely a tarsaságot rendkivül szerette és nagyon kiváncsi volt. Ha hangokat hallott, elölábai­val felkapaszkodott a jászol szélére s onnan tekingetett ki kíváncsian. Тот Cannonnak volt egy kis kanczája is, Jenny, a mely szabadon szaladgálhatott az udvarban s ha zongorázni hallott, mindig odajött az ablakhoz, hallgatni a zenét. Ilyaway, nagyon jó kancza volt, de kezdetben alii lehetett vele birni s nem egy­szer lefeküdt a földre s ugy hempergett, hogy Jewitt trainer egészen kétségbe esett. Isinglass, a tavalyi Derby-nyertes, renkkivül finyás, az ételt s italt illetőleg, de ezt gyak­ran találni a nemes telívéreknél. Rataplan lassú «kezdő» volt, lovasának rendesen az volt az utasitása : «Hagyd öt magára mindaddig, a mig önként mozgásba jön._>b О is, testvére Stockwell is, ha rájuk jött a bolond óra, olyan kirúgó kedvben voltak, hogy szinte nem lehetett megülni őket. Ra­taplan különben rendkívüli lusta ló volt a mikor sörényét fésülték, lefeküdt, elterült s ugy hagyta magát fésülni, étkezés után pedig rögtön ledült aludni. * •A * A lovak legnagyobb része kiváló előszere­tettel viseltetik egyik vagy másik futó-pálya iránt, a melyen azután kitünö formát képe­sek mutatni. Fisherman például győzhetetlen volt Chesterben, a hol a pálya körkörös. A Westminsteri herczegnek Bend-Or­ja, (Don­casternek legjobb ivadéka) legjobb formáját az epsomi dombos pályán mutatta, mig nagy rivalisa «Robert the Devil» a sik, egyenes pályát szerette s ezért legjobb versenyeit a newmarketi és a doncasteri pályán nyerte. A mi pályáinkon megfordult szeszélyes lovak közt a makranczos lovak legmakranczo­sabbja «Pedrillo» volt, a későbbi «Jockeys Fiend,» a melyet otthoni formája alapján gazdája elég jónak tartott arra, hogy a buda­pesti Asszonyságok dijában indítsa. A mit ez a ló akkor a start előtt produkált, s hogy igyekezett lovasától, Lázár Béla főhadnagy­tól megszabadulni, leghajmeresztöbb küzde­lem, a mely a városligeti gyepen ember és ló között lett küzdve. Az ilyen ló azután réme nemcsak a jockeyk és trainereknek, de a többi ló tulajdonosainak ésa fogadó publi­kumnak is. De a tenyésztő is lehetőleg kerüli. Horseman. Nevezések. Bécsi versenyek 1896. Októberi meeting. Ausztria-Preis. 100,000 korona. 1300 meter (313 aláirás.) 1. Gr. Andrássy G. 3é sga m Stronzian—Kisbaba. 2. Gr. Apponyi A. 3é sga m Briolet. 3. Ugyanaz 3é sga m Einmal. 4. Ugyanaz 3 é p m Gunnersbury— Evergreen. 5. Ugyanaz 3é stp m Kegyúr— Julie. 6. Ugyanaz 2 é p m Triumph—Crown Jewel. 7. Ugyanaz 2é f к Triumph—Marie Therese. 8. Ugyanaz 2 é p к Triumph —Sorella 9. Balogh К. ur 2é p m Abonnent— Evergreen. 10. Ugyanaz 2é sga m Abonnent — Lady Fishguard. 11. Ugyanaz 2é sga m Gunnersbury — Lady Mïlford. 12. Ugyanaz 2é p m Kegyúr — Afrikanerin. 13. Ugyanaz 2é p m Kegyúr— In Flagranti. 14. Ugyanaz 2é p m Kisbéröcscse— Wissenschaft. 15. Ugyanaz 2é p к Abonnent —Justina. 16. Ugyanaz 2é p к Kegyúr—Vivienne. 17. Ugyanaz 2é p к Kisbéröcscse —Kunst. 18. Baltazzi A. ur 3é p m Fatalist. 19. Ugyanaz 3é sga m Subaltern. 20. Ugyanaz 2é p m Ingram—Reprise. 21. Ugyanaz 2é sga m Master Kildare —Accise. 22. Ugyanaz 2é sga m Master Kildare— Erzsike. 23. Ugyanaz 2é sga m Master Kildare— Fantasie. 24. Ugyanaz 2é sga m Master Kildare— Hedwig. 25. Ugyanaz 2é sga m Master Kildare —Ironie. 26. Ugyanaz 2é sga m Master Kildare — Renata. 27. Ugyanaz 2é p m Merry Hampton —Rossidine. 28. Ugyanaz 2é sga m Stronzian —Juana. 29 Ugyanaz 2é p m Stronzian — Legyes. 30. Ugyanaz 2s sga m Thown Moor—Thriftless. 31. Ugyanaz 2é sga m Zsupán—Hippokrene, Przeds­wittöl. 32. Ugyanaz 2é stp к Little Duck—Scotch Mist. 33. Ugyanaz 2é sga к Master Kildare —Edelweiss. 34. Ugyanaz 2é sga к Master Kildare — Engelsburg. 34. Ugyanaz 2 é p к Master Kildare—Maritana. 36. Ugyanaz 2 é p к Master Kildare —Micsoda. 37. Ugyanaz 2é p к Master Kildare —Misfortune. 38. Ugyanaz 2ё sga к Master Kildare —Nini. 39. Ugyanaz 2é p к Master Kildare—Wagtail. 40. Gr. Batthyány E. 3é p m Ganache. 41. Ugyanaz 2é p к Ga a— Mutiny. 42. Gr. Baworowski E. 4é p к Szemrevaló. 43. Ugyanaz 3é p m Vyborny. 44. Gr. Baworowski R. 3é p m Prince Gregoire. 45. Blaskovich E. ur 3é sga m Dandár. 46. Ugyanaz 3é p m Zimankó. 47. Ugyanaz 3é sga к Tápió gyöngye. 48 Ugyanaz 2é p m Beauminet— Takaros. 49. Ugyanaz 2é p m Galaor —Kényes. 50. Ugyanaz 2é sga m Gunnersbury— Csintalan, 51. Ugyanaz 2é v m Morgan — Hösnö. 52. Blaskovich M. ur 3é sga m Boglár. 53. Ugyanaz 3é p m Buckingham. 54. Ugyanaz 2é sga m Badar Bálvány—Arám. 55. Ugyanaz 2é p m Gondos Gaga — Lá Roussotte. 56. Ugyanaz 2é p m Szittya Beau Brummel— Szita­kötő. 57. Ugyanaz 2é sga к Bimbó Beauminet— Ártatlan. 58. Blottnisz száz. 4é p m Palmzweig. 59. Ugyanaz 3é p m Goldregen. 60. Ugyanaz 3é sga m Palmwein. 61. Capt. Dark 3é p m Vezér. 62. Ugyanaz 3é sga m Werbőczy. 63. Ugyanaz 2é p m Gaga—Queens Colour. 64. Dreher A. ur 4é p m Gogerl. 65. Ugyanaz 4é p к Folichonne. 66. Ugyanaz 3é p m Gugerl. 67. Ugyanaz 3é p m M asst. 68. Ugyanaz 3é p m Obrigkeit. 69. Ugyanaz 3é sga к Fahr' wohl. 70. Ugyanaz 3é sga к RuaVn. 71. Ugyanaz 3é sga к Zote. 72. Ugyanaz 2é p m Brumaw Morgan—Broombeere. 73. Ugyanaz 2é p m Tiptop Metallist— Tittle Tattle. 74. Ugyanaz 2é sga к Bumdiöh Master Kildare—Bussi. 75. Ugyanaz 2é sga к Dogma Gaga—Doll. 76. Ugyanaz 2é p к Gehst vira Morgan— Gekauft. 77. Ugyanaz 2é p к Rache Gaga— Ragyogó. 78. Ugyanaz 2é p к Zofe Kegyúr—Zománcz. 79. Gr. Esterházy Móricz 2é sga m Pásztor— Vinai­grette. 80. Ugyanaz 2 é p к Pásztor—Lady Mildred. 81- Ugyanaz 2é sga к Triumph— Borealis. 82. Gr. Esterházy Miklós 4é sga m Tódor. 83. Ugyanaz 2é sga m Stronzian—Rolla, 84. Maj. Faddy 3é sga m Fürstenstein. 85. Br. Falkenhausen E. 3é p к Koriphäe U. 86. Fenék ménes 5é p к Perle d'or. Ugyanaz 3é p m Chasseur d'Afrique. 88. Ugyanaz 2é stp m Galopin—St. Kilda. 89. Ugyanaz 2é sga m Tristan— Shall we Remember 90. Ugyanaz 2é sga к Fenék— Echo, Craig Millartól v. Doncastertöl. 91. Ugyanaz 2 é p к St. Gatien— Coquine. 92. Gr. Festetics P. 2é sga к Tri imph—Tallér. 93. Foglár L. ur 2é sya к Biró—Donna Diana. 94. Ugyanaz 2é p к Fűimen— Missy. 95. Ugyanaz 2é sga к Waisenknabe— Resonance. 96. Hg Fürstenberg 4é sga m Sujet mixte. 97. Ugyanaz 3é p m Erzlump. 98. Ugyanaz 3é zga m Frugonard. 99. Ugyanaz 3é sga m Imposant. 100. Ugyanaz 3é sga m Komet. 101. Ugyanaz 3é p m Sehwarzwald. 102. Ugyanaz 3é p к Dotation. 103. Gr. Fürstenberg J. F. századosié p m Spitzbub Abonnent—Pyrethrum. 104. Ugyanaz 4é p m Saverne. 105. Ugyanaz 3é p к Parodie. 106. Capt. George 3é sga к Blondine. 107. Ugyanaz 2é p к Master Kildare—Bull Rose. 108. Giesecke G. ur 3é sga к Helenor. 109. Gossler örn. 3é b m Karudatta. 110. Graditzi por. kir. föménes 4é sga m Almenrausch 111. Ugyanaz 2é p m Meister Chamant—Minar. 112. Lov. Guttmann M. 4é p m Elfenkönig. 113. Gr. Hadik-Barkóczy E. 3é sga m Proponent. 114. Ugyanaz 2é p in Protector Beau Brummel—Pro­portion. 115. Harkányi J. ur 3é sga m Eremit. 116. Gr. Henckel A. 3é p m Czigdng-legény. 117. Ugyanaz 3é sga m Kingly. 118. Ugyanaz 2é sga m Ewerywhere Chalili—Evenl. 119. Henckel L. grófné 3é p к Donna Dodo. 120. Ugyanaz 3é p к Melitta. 121. Ugyanaz 3é p к Sorella. 122. Ugyanaz 2é sga m Merész Gloucestershire— Mariska. 123. Ugyanaz 2é p к Herczegnö Gloucestershire— Harmonie. 124. Ugyanaz 2é sga к Magyar-leány Aaron—Matutina. 125. Gr. Hunyady I. 2é sga к Vinea— Jolly. 126. Ugyanaz 2é p к Vinea—Mlle. Eglantine. 127. Jankovich-Bésán Gy. ur 3é p к Gyöngyös. 128. Keczer M. ur p m Phileas Fogg. 120. Kisbéri m. к. állami ménes 2é p m Amaranthus —Lady Macduff. 130. Ugyanaz 2é p m Beauminet—Lady Brooke. 131. Ugyanaz 2é p m Beauminet— Warfare. 132. Ugyanaz 2é p m Gaga— Miss Maria 133. Ugyanaz 2é p m Gunnersbury— Minever. 134. Ugyanaz 2é p m Insulaire—Doralice. 135. Ugyanaz 2é sga m Kisbér öcscse —Edith. 136. Ugyanaz 2é sga m Pásztor— Pallas—Wisdomtól. 137. Ugyanaz 2é p к Beauminet —Danae. 138. Ugyannz 2é sga к Beauminet —Marden Agnes. 139. Ugyanaz p к Beauminet— Peeress. 140. Ugyanaz 2é p к Beauminet — Queen of the May. 141. Ugyanaz 2é sga к Biró —Gaydene. 142. Ugyanaz 2é sga к Gaga— L'Eclair. 143. Ugyanaz 2é stp к Galaor —Snapshot. 144. Ugyanaz 2é p к Gunnersbury —Nova. 145. Ugyanaz 2é p к Gunnersbury— Spinning Jenny, 146. Ugyanaz 2é p к Insulaire —Glorvina. 147- Ugyanaz 2é p к Insulaire— Lady Eaton. 148. Ugyanaz 2é p к Insulaire — Teresina. 149. Ugyanaz 2é sga к Kisbér öcscse—Nyil. 150. Ugyanaz 2 é p к Kisbér öcscse— Risk. 151. Ugyanaz 2é sga к Montbar— Altona. 152. Ugyanaz 2é p к Pásztor v. Gunnersbury—Bead­roll. 153. Kodolitsch M. urnö 2é sga m Sweetbread — School Room Maid. 154. Ugyanaz 2é p m Villám— Powidel. 155. Ugyanaz 2é sga m Villám —Springflower. 156. Ugyanaz 2é sga к Charibert— Wild Lady. 157. Ugyanaz 2é p к Fűimen—Flavie. 158. Ugyanaz 2é sga к Gamin— Galantine. 159. Ugyanaz 2é sga к Kisbér öcscse— Queen of Trumps. 160. Lang-Puchhof К. ur 3é p m Shinto. 161. Ugyanaz 2é p к Seemärchen. 162. Lebaudy R. ur 3é p к Berceuse. 163. Ugyanaz 3é sga m Drag. 164. Ugyanaz 3é sga m Pervat. 165. Ugyanaz 2é p к Bottine Royal Hampton — Lady Verdant. 166. Ugyanaz 2é p к Puszta Peter Flower— Riscotta. 167. Lov. Lederer S. ur 3é sga m Ilamis. 168. Ugyanaz 3é p m Spurius. 169. Ugyanaz 3é p m Zápor. 170. Gr. Lehndorff-Steinort 2é p m Quosego Anarch —Queen Grove. 171. Ugyanaz 2é stp m Shylock (e. Sultan) Childeric - Sheila. 172. Lossonczy Gy. ur 3é sga к Remember me. 173. Br. Loudon E. 2é p m Eckehard Arcadian— Esther. 174. Ugyanaz 2é sga к Ariadne 11. Zsupán—Aida. 175. Ugyanaz 2é p к Else Arcadian— Enttäuschung. 176. Br.' Loudon 0. 2é sga m Springinsfeld Zsupán —Speranza. 177. Mariahalli ménes 2é sga m Capitalist Stronzian v. Ugod —Catania. 178. Ugyanaz 2é p m Credit Yellow— La Creole. 179. Ugyanaz 2é p m Sanssouci Le Sancy— Sebes.

Next

/
Thumbnails
Contents