Vadász- és Versenylap 38. évfolyam, 1894
1894-07-21 / 42. szám
348 16. Ugyanaz 3é sga к Mauserl. 17. Ugyanaz 34 sga к Chrisantheme. 18. Gr. Zichy A. 3é p m Gar. * * * Budapesti versenyek 1894 Öszi meeting. Njolcz&dik nap. Kedd. október 16. Ш. Totalisateur-Handicap. 20000 kor. 2600 m. 1. Gr. Apponyi A. 3é sga к Coalition. 2. Hg Auersperg F. óé sga m Turul. 3. Gr. Batthvány E. 4é p m Gourmand. 4. Ugyanaz 34 sga m Juan. 5. Capt. Black öé sga m László. 6. Blaskovics E. ur 44 sga m Virad. 7. Ugyanaz 3é sga m Barát. 8. Blaskovics M. ur 4é p m Clifford. 9. Dreher A. ur 3é sga m Radieschenknabe. 10. Ugyanaz 3é p к Tritsch-Tratsch 11. 11. Ugyanaz 44 sga m Ingó. 12. Egyedi A. ur óé sga к Calypso. 13. Ugyanaz 4é p m Filkó. 14. Gr. Esterházy B. 3é stp к Lea. 15. Gr. Festetics T. 4é sga к Dornröschen. 16. Gr. Forgách I. 4é sga к Szélvész. 17. Gr. Kinsky Zd. 44 p к Népdal. 18. Ugyanaz 4é p к Märchen. 19. Ugyanaz 3é p к Couleur. 20. Péchy A. ur 3é sga m Adonis. 21. Ugyanaz 4é sga m Crackshot. 22. Br. Podmaniczky G. 4é sga m Vocations. 23. Russo E. ur 3é p m Lovely Boy. 24. Br. Springer G. 4é sga к Kis lblya. 25. Szemere M. ur 3é p m Hindoo. 26. Ugyanaz 3é sga к Tulipán. 27. Ugyanaz 3é stp к Vicomtesse A. 28. Ugyanaz 3é sga m Serrus. 29. Gr, Tarnowski I. 4é p к Telimena. 30. Ugvanaz 3é p к Szlachcianka. 31. Br. Üchtritz Zs. 6é sga m Achilles II. 32. Ugyanaz 3é p m Su/ierabo. Ivadékbejelentés. Budapesti versenyek 1896. Nyári meeting. Vándor Ivadékverseny. 25.000 korona. 1100 m. 2évesek. (284 aláirás.) 1. Gr. Apponyi A. stp к Triumph —Marie Therese. 2. Ugyanaz p к Triumph—Sorella. 3. Gr. Apponyi M. p m Triumph— Crown Jewel. 4. Baltazzi A. ur sga m Master Kildare —Accise. 5. Ugyanaz sga к Master Kildare—Alvajáró. 6. Ugyanaz sga к Arcadian —Attaque. 7. Ugyanaz sga к Stronzian— Commencement. 8. Ugyanaz sga к Master Kildare— Edelweiss. 9. Ugyanaz p m Galeotto— Eilgut. 10. Ugyanaz sga к Master Kildare— Engelburg. VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 11. Ugyanaz sga m Master Kildare—Erzsike. 12. Ugyanaz sga m Master Kildare— Fantasie. 13. Ugyanaz sga к Master Kildare— Fasana. 14. Ugyanaz sga к Master Kildare— Fernande. 15. Ugyanaz p m Zsupán— Folie. 16. Ugyanaz sga m Master Kildare— Hedwig. 17. Ugyanaz sga m Master Kildare— Ironie. 18. Ugyanaz sga m Stronzian—Juana. 19. Ugyanaz p m Stronzian—Legyes. 20. Ugvanaz sga к Abonnent—Lelenez. 21. Ugyanaz p к Master Kildare—Maritana. 22. Ugyanaz p к Master Kildare—Micsoda. 23. Ugyanaz p к Master Kildare— Misfortune. 24. Ugyanaz sga к Master Kildare—Nini. 25. Ugyanaz p к Master Kildare—Propaganda. 26. Ugyanaz sga m Zsupán— Renata 27. Ugyanaz sga m Master Kildare— Sybilla. 28. Ugvanaz p к Master Kildare— Wagtail. 29. Gr." Batthyány E. p к Gaga— Mutiny. 30. Blaskovich E. ur p к Morgan— Becses. 31. Ugyanaz sga m St. Gatien—Budagyöngye. 32. Ugyanaz sga m Gunnersbury—Csintalan. 33. Ugyanaz p m Morgan —Hôsnô. 34. Ugyanaz p m Galaor—Kényes. 35. Ugyanaz sga к Galaor —Lady Patroness. 36. Blaskovich M. ur sga m Bálvány—Arám. 37. Ugvanaz sga к Beauminet —Ártatlan. 38. Ugyanaz sga m Abonnent—Erény. 39. Ugyanaz p к Beauminet —Flory. 40. Ugyanaz sga m Stronzian— Ready-money. 41. Ugyanaz p m Gaga —La Rousotte. 42. Gr. Degenfeld G. p к Metcalf— Chutney. 43. Dreher A. ur sga к Bum-diay. M. Kildare—Bussi 44. Ugyanaz sga к Dogma, Gaga— Doll. 45. Ugyanaz p к Gehst vira, Morgan —Gekauft. 46. Ugvanaz p к Rache. Gaga — Ragyogó. 47. Ugyanaz p m Tip-top, Metallist—Tittle-Tattle. 48. Ugyanaz p к Zofa, Kegyúr—Zománcz. 49. Br.' Edelsheim-Gyulay L. stp m Orwell—Agnes Ethel. 50. Ugyanaz f к Orwell—Banilla. 51. Gr. Esterházy Móricz sga к Triumph—Borealis. 52. Ugyanaz p к Pásztor—Lady Mildred. 53. Ugyanaz sga к Pásztor— Mrs May brick. 54. Gr Fe tetics P. sga к Triumph—Tallér. 55. Gr. Festetics T. p m Gunnersbury— Bonnie Aggie. 56. Ugyanaz p к St. Gatien— Coquine. 57. Ugyanaz sga к Gunnersbury—Desdemona. 58. Ugyanaz p к Fenék— Echo. 59. Ugyanaz p m Fenék— Enigme. 60. Ugyanaz sga к Gunnersbury—La Gondola. 61. Gr. Forgách I. stp к Beauminet—Dolly. 62. Capt. George p к Master Kildare— Buiï Rose. 63. Harkányi J. ur p к Morgan— Bleibtreu. 64. Ugyanaz p m Beau Brummel—Szitakötő. 65. Gr. Hunyady I. sga к Triumph —Duchess of Cornwall. 66. Jankovich-Bésán Gy. ur sga к Kisbéröcscse— Helene. 67. Ugyanaz p к Phil— Hires. 1894. julius 15. 68. Ugyanaz p m Kisbéröcscse—Hogyan volt. 69. Ugyanaz sga in Cambusier— Mistake. 70. Ugyanaz p к Phil—Nessi Etti. 71. Gr. Kinsky Zd. p к Gaga— Humming Bee. 72. Br. Loudon E. p m Zsupán—Aida. 73. Ugyanaz p к Arcadian —Enttäuschung. 74. Ugyanaz p m Arcadian —Esther. 75. Br. Loudon 0. p m Zsupán—Speranza. 76. Lebaudy R. ur sga m Drag, Archiduc —Iris. 77. May V. ur p m Dalberg—Eintracht. 78. Capt. Mill p m Ercildoune—Verona. 79. Monostori ménes p к Gunnersbury—Ara. 80. Ugyanaz sga к Beauminet—Arabella. 81. Ugyanaz sga к Morgan— Beauty II. 82. Ugyanaz p к Waisenknabe— Magpie. 83. Ugyanaz p m Galaor —Miss Herschell. 84. Gr. Pálffy J. p к Galopade, Gaga—Adria. 85. Ugyanaz sga к Yerba Buena, Bálvány— Country Girl. 86. Ugyanaz sga к Bálványfa, Bálvány—Csesznek87. Ugyanaz sga m Baldoyïe, Bálvány—Justitia. 88. Hg Pálffy M. stp m Triumph—Allegra. 89. Ugyanaz p m Triumph—Harvest. 90. Gr. St. Génois E. sga m Vinea—Agnes Primrose. 91. Ugyanaz sga m Gunnersbury—Armgard. 92. Ugyanaz sga m Aaron —Babona. 93. Ugyanaz sga m Pancake —Broomieknowe. 94. Ugyanaz sga к Pancake—Csicsóné. 95. Ugyanaz p m Pancake— Donita. 96. Ugyanaz sga m Dictator— Fée. 97. Ugyanaz p in Pancake —Konoloppa. 98. Ugyanaz stp к Pancake—Silverstring. 99. Ugyanaz stp m Pancake —Startle. 100. Ugyanaz sga к Pancake —Trudom. 101. Gr. Seilern F. sga к Master Kildare—Aqua viva. 102. Ugyanaz p к Livingstone— Barége. 103. Ugyanaz p m Master Kildare — Blue Black. 104. Br. Springer G. sga к Galaor—Fidelity. 105. Ugyanaz sga m Kisbéröcscse— Ilona. 106. Ugyanaz p m Vinea— Lady Maura. 107. Br. Üchtrittz Zs. sga к Pásztor— Alpine. 108. Ugyanaz sga m Kisbéröcscse— Analogy. 109. Ugyanaz sga к Gunnersbury —Analyse. 110. Ugyanaz sga к Pancake —Balleteuse. 111. Ugyanaz p m Kisbéröcscse—Kisböske. 112. Ugyanaz sga m Pásztor— Lieb. 113. Ugyanaz p m Waisenknabe—Messalina. 114. Ugyanaz sga к Morgan—Viki. 115. Wahrmann R. ur sga m Metcalf—Cara. 116. Ugyanaz stp m Hazlemere— Intrigue. 117. Ugyanaz p m Royal Hampton—Narcissa. 118. Ugyanaz p m Cylinder —Princess Maud. 119. Lov. Wiener-Welten R. p m Pancake— Milly. 120. Ugyanaz sga m Kendal —Petrarchina. 121. Ugyanaz sga m Dictator —Y. Tripaway. 122. Gr. Zichy A. sga к Vinea— Lady Bohun. Meddő: Kedvesem. Lilla, Almádi, Elsa, Firefly, Neuvaine, Kincs, Forres, Salamanca, Paraibl, Windfall, Fickle, Cabale, Victoria, Isaura, Ramette, Cymbria, Sheelah, Kisasszony, Fea, Tristing, Heureuse, zavar meg bennünket; vonatunk mint a kifáradt selling-plater egyszerre megáll ; hosszú, alacsony épület emelkedik szemünk előtt s falaira nagy betűkkel van felírva : «Sarajevo.» 2. Sarajevo. Sarajevo a tengerszine felett 540 méter magasságban fekszik s 30,000 lakosa van, mondja a Baedeker. Sajátságos egy város ; mindent fel lehet itt találni, czivilizált nyugatiakat és vad keletieket ; a keresztény templomok mellett ott nyúlik az égbe a mecsetek spékelö tűje, keleties színezetű utczáin ott sétál a nyugat emberének felesége mellett a hárem lefátyolozott hölgye. Különben nem csak ezekért érdekes Sara- jevo, korántsem ; egyike ez ama kevés keleti városnak, mely magába fogadja a czivilisatiót, s nem pihen, hanem ujabb és ujabb modern dolgok után vágyódik. Lakossága kezdi elveszteni keleties szoká- , sait, ferdeségeit s hozzá simul a müveit nyugathoz. Utczáin, bámulatomra, lépten-nyomon találkoztam müveit, czivilizált emberekkel. kiknek azonban legalább is kilencz-tizedrésze a hadsereg kötelékébe tartozik. S azt hiszik önök. hogy magyarul nem tudnak Sarajevoban ? Csalódnak. Az Európa szalloda egész kiszolgáló személyzete magyar, a boltokban több helyen magyar szó ütötte meg fülemet, söt a carciaban (a török bazár), hol apró fekete fakeireczekben árulják a legkülönbözőbb portékákat, melyek között főszerepet játszik a főtt rákhoz hasonló papucs és a' rózsaolaj ; midőn ez előbbiből venni akartam s kérdezem az én törökömtől : «Was kostet papucs?» Egyforint huszkrajczár, — voltafelelet, mert Mohamed ivadéka meghallá hogy társaimmal magyarul beszélgettem ; pedig higyjék el, édes hazánk nyelvén nem a leghizelgöbb módon nyilatkoztam a bazárról és annak árusairól. Lévén ott szeny, bűz és nagy drágaság. Maga a város, mint fennebb emlitém, érdekes, habár sok látni való nincs rajta, hiszen fejlődésének még csak tizenkettedik évében van. Közepén az 50—80 láb széles Miljaóka folyó csörgedezik hüs vizével végig s hét valóban csinos vashid köti össze partjait. Egyáltalában Boszniában meglepett engem az, hogy ugy a vasúti, mint egyébb hidak mind mily csinnal és Ízléssel vannak épitve. A város lakói úgyszólván el vannak különítve egymástól ; az egész hét városrészre van felosztva, s ezek közül a szélsőkben törökök és bosnyákok tanyáznak szél és esőverte rozzant gunyhaikban, mig a középen keresztények dominálnak. Megérkezésem után való napon a rendelkezésemre bocsátott kocsin körüljártam Sarajevót, s megnéztem mindazt, a mi megnézni való volt. Első gondom volt, hogy egy mecsetbe bejuthassak. Nagy nehezen, néhány boxerütés s baksis adomány után sikerült is. De mielőtt beléptem volna, papucsot kellett lábamra húzni, A moséban éppen imádkoztak Mohamed követői, mely szertartás körülbelöl az izraelitákénak felel meg. Ez alkalommal, d. u. 5 órakor, egy török temetésnek is voltam szemtanuja. A korán azt parancsolja ugyanis, hogy a holtat naplemente előtt el kell temetni. Az említett halott pedig kevéssel dél után költözött el a hetedik égbe s igy még aznap délután el kellett takaritani. Elhozták a mecsethez fehérruhába öltöztetve, hol egy deszkára fektették, letakarták s lekötözték. Egy vén imám érthetetlen szavakat mormogott folyton fölötte, mig a gyász közönség meg nem érkezett. Ezek közül négy felkapta a halottat s vinni kezdte, de csak egykét perczig, mikor más négynek adták át s igy tovább. A szegény halottat a temetőig vezető hosszú uton kegyetlenül össze-vissza rázták, állítólag azért, hogy a rossz szellemeket kikergessék belőle. Egy ideig kisértem a menetet, de megundorodtam tőle s folytattam szemlélődéseimet a bosnyák fővárosban. Serajavo európai házainak és bosnyáktörök viskóinak falain hatalmas vörös sárga plakátok hirdetnek valamit, melyet nagy figyelemmel olvas s magyarázgat a kalapos európai és a turbános mohamedán. «KonjskeTrke in Ilidze kod Serajevo» olvasható az öles talragaszokon, mi magyarul nem jelent más egyebet, mint: «LóversenyIlidzeben Sarajevo mellett.» Lóverseny ! Mi, lerándult, kirándult és berándult európaiak nem találunk már nagy varázserőt benne; de nézzük csak azt a kaftános, turbános alakot, ki az e fajta mulatságot még csak hirböl sem ismeri. Hogy bámul, mikor azt olvassa, hogy negyvenezer koronát kap az első ló tulajdonosa ; hogy busul, mikor