Vadász- és Versenylap 27. évfolyam, 1883

1883-12-13 / 50. szám

460 Vadász- és Versmy-Lap. Deczember 13. 18o3. A lovak átalános megítélése a fogyasztók szempontjából. Gr. Lehndorff Györgytől. (Folytatás.) Atalában véve, a mi fogyasztóink any­nyiban nagyon is nagy theoretikusok, a mennyiben a külszinbe sok bizalmat helyez­nek. Nem tekintve ama nagyon természetes óhajt, hogy paripáikkal vagy kocsilovaikkal föl­tűnést kelthessenek, ennek nagyrészben az az alapoka, hogy belföldi fogyasztóinknak csak el­enyésző kisebbsége elég gazdag arra, bogy a megvásárlóit lovakat maga felhasználja. Ki­lencztizedrész már a vételnél az eladásra gon­dol, minélfogva a könnyen értékesíthető kül­lemet a kipróbált képességnek eléje helyezi. Hogy a tenyésztők ez irányzatot tehetségök szerint támogatják, senki sem fogja nekik vétkül tulajdonítani, mert a külszint mindig olcsóbban előállíthatni, mint a szilárd való­ságot. Aztán a szókifejezések is rögtön kéznél vannak, a melyek szerint a látszatot a való ság s az Ígéretet a teljesedés jelszavával jel­zik. Igy aztán épen nem tűnik nekünk föl, ha például a dölyfös tipegést „jó járás"-nak („ez tud menni!") halljuk elkeresztelni; pe­dig hát ép oly nagyon sok a különbség egy briliáns akczió és a valódi „menni tudás" közt, miut egy váltónak kiállítása és kifize­tése közt. Jellemző a német és angol szólásmód közt való összehasonlítás. Egy szép és sza­bályos alkatú lovat nálunk úgyszólván ren­desen „jó ló" kifejezéssel jeleznek ; az angol ellenben : nice, beautiful, handsome, góodlooking (csinos, szép, takaros, jó külsejű) jelzéseket használ, de soha sem él ily lovaknál a good horse (jó ló) kifejezéssel. Ez az epitheton Angliában csak a bebi­zonyult jóságot, a kipróbált képességet illeti, akár a versenypályán, akár a vadászaton, akár az országúton avagy nehéz teher húzásban és bárhol, — s némileg ama félelemből, hogy a megvesztegető küllemre az eladó nagyon is nagy súlyt fektet, gyakran hallhatni a ve­vőt a ló feldicsérésekor ily válaszra fakadni: „handsome is who handsome does" (szép az, a melyik szépen működik.) A briliáns akczió kétségkívül nagyon megvesztegető, s az ismét-eladást lényegesen megkönnyiti; ám ha én valamely lovat erő­feszitő használatra vennék, a pompázó akczió­ban bizalmatlankodnám. Az azzal egybekap­csolt tüntetés czéltalan fogyaszt tetemes meny­nyiséget ama gőzből, melyből a gépnek, a legmagasabb képesség kifejtésénél soha sincs fölöslege, s igy rövidebb ideig, vagy kevesebb képességgel kell dolgoznia. Hogy a ló erejéből a lehető legnagyobb hasznot vonhassuk, ugy akcziójácak, mint vérmérsékletének nem szabad tüntetőnek lenni, hanem gyakorlatiasnak és takarékosnak. Nyu­godt vérmérsékletű lovaknál még a nem egé­szen szabályos akczió sem alterálja nagyon a képességet, a mig esak bokáját össze nem veri; ellenben egy tökéletesen szabályszerű akczió ama nagy, gyakorlatias előnynyel bir, hogy ama lovak, melyek ezzel birnak, tapasz­talásom szerint (ceteris paribus) tartósabbak, vagyis nem nyűnek el oly hamar, mint a szabálytalan járású lovak. A csülköket, a többi testrészhez képest, nálunk átalában kevés figyelemben részesitik, holott a csülök és annak állása ép az a gép­rész, mely a járás kényelmességére és biztos­ságára, mint szintén tartósságára és erősségére illetőleg az egész lónak korán elnyüvésére nézve, a legmérvadóbb jelentőségű. Csupán a bosszú, puha csülöknél látjuk rendesen az akadékoskodást; ám én sokkal inkább sze­retem ezt, mint a hosszú merev, vagy akár a kurta merev csülköt is. Utóbbi, természe­tesen, az avatatlanra a ,nagy erő benyomá­sát gyakorolja, de valósággal az ily lovakat csaknem mindig kellemetlen lovagolni, mivel­hogy nincs nagyot ölelő, ruganyos lépésök, rendszerint korábban is elnyűnek mint a ru­ganyos-csülkűek, mert bizonytalan járásúak s könnyen indaganatot kapnak. Kétszeresen nehéz, valamely merev csü­löknek a megitélése, ha az nem a rendes helyén áll, azaz nagyon messze előre van a patában; nem ritka, de vajmi ritkán figye­lembe vett hiba. A talptekék (Ballen) ak­kor aránytalanul hosszúknak látszanak, mig a pártacsont előlapjával szorosan a pata felső szélére nyomúl elő s menéskor ezzel zsurló dásba jön. Az ily csülökállású lovaknál eltű­nik rendszerint a nyir, kapta tetemre hajlan­dók, megerőtetés után bárgyún mennek s könnyen felbuknak. Ha már a csülök állása nagymérvű be­folyást gyakorol a ló használhatóságára, ta­lán móg inkább elmondhatni ezt a patáról. Itt is különböző felfogás uralkodik valamely ló becsére nézve Angliában és Németország­ban. Angliában soha sem fordul elő, hogy valaki verseny-, vadász-lovat, paripát avagy bármely használati lovat venne, mielőtt lábait föl nem emeli s a patákat gondosan meg nem vizsgálja ; Németországban ilyesmi csak a rit­kaságok közé tartozik. A kifogás tulajdonképen csak a nagy, lapos paták ellen szokott nyilvánulni, a mi ismét csupán a tetszetős küllemnek a kultu­szából magyarázható ki; mert habár semmi kétséget sem szenved, liogy a tepsiláb átnyo­mott talppal a gyors munkára alkalmatlanná teszi a lovat, annyi bizonyos, hogy a Német­ország északi részén levő ménesbeli lovaknál a szük és meredek pata gyakrabban képezi a használhatóság akadályát, semmint a lapos pata. Ama patahiba létezéséről, mely Angliá­ban egy használati lovat csaknem értéktelenné tesz, — értem a szokásos patkó-tiprdst, nálunk csak kevesen tudnak valamit, holott e hiba Németországban sem tartozik a ritkaságok közé. Van Németországban egy jelző szó, me­lyen tulajdonképen az átalános ló megítélés alapszik; a szónak , correct" a neve. E jelzés a szokott beszédmódban csak a lábak ido­mulására vonatkozik. Ha valamely lónak nincs nyul-teteme, csontpókja, csűdteteme, hosszú, puha csülke, lőcslába, előretolt térde, és sem be­felé sem kifelé nem áll: az, „correct"-nek mond­ják 8 rendes lépésmódra is használható a „correct" kifejezés. A testnek és csontoknak egyéb hibás alakulatai e terminus technicustól érintetlenül maradnak; mindamellett a nagy közönség előtt a legjelentékenyebb censura érvényével bir, ba valamoly szabadalmazott hibaismerő azokat correcteknek nyilvánitja. Valamely lapos bordájú, merev vállú, hosszúkapcsú, rövid, izomtalan előkarú, hosz­szú, vékony szárcsontú, csavart nyakú sat. ál­lat azért még mindig „correct" marad. Még a hippologikus gyűléseken is, melyeken a „tenyésztési elv" kedvencz thémája vitattat­nék, csaknem mindig halljuk a korrektséget, mint a tenyészmén minősitvényének A-ját és O-ját hirdetni. Igaz, bogy a „ correct" szó hip­pologiai jelentése, nem egészen szabatosan megállapított fogalom s mindenkinek szabad­ságában áll, azt másképen értelmezni. Igy, egy izben egy nagy gyűlésben, me­lyet hippolog tekintélyek tartottak, hallottam, midőn egy ismeretes zoolog az előtte szólót ama kérdéssel interpellálta, vájjon mit ért a „ correct" szó alatt, mire a válasz imigy hang­zott : „Correctnek nevezem azt a képet, me­lyet én magamnak egy jó ló felől alkotok." (Sic ! ! !) Uyeténképen kétségkívül föl van jogo­sítva mindenki, hogy eme fogalmat alkalmaz­hassa arra a képre, mely épen előtte lebeg. Ha azonban jogosultnak ismerjük el a „correct" szónak ez értelemben való alkalmazását, ak­kor amiatt minden tárgyi discussiót lehetet­lenné teszünk s én azt ajánlanám, hogy azt a szót mindaddig száműznők hippologikus tár­gyalásoknál, mig annak jelentése változtatha­tatlanul meg nincs állapítva. A lónak megkívántató alkatára vonat­kozó vélemények sem nem osztatlanok, sem nem változatlanok. A változtatásokra való hajlamokat rendesen, a minket a gyakorlat­ban messze túlszárnyaló angoloktól kapjuk. Igy, például, az utolsó évtizedekben, az előkar és az élőláb szárcsontja közt levő hosszviszonyok fölötti vélemények jelentéke­nyen megváltoztak. A régi iskola (s ennek még mai napság is vannak pártolói) mitől sem félt inkább, mint a térd lazulásától s előretolultságától s ez ellen legbiztosabbnak tartották a lehető­leg bosszú szárcsontot, lapos térdállással. Mi most már ellenkező nézetben vagyunk. Azonban a hátsó lábakban a megfelelő hossz­viszonyok még sok tekintetben nem vétetnek figyelembe, holott az erőműtannak ugyanazon elvei ép annyira ellene szólnak a magasan a talaj fölött álló csánkuak, mint a magas elő­térdeknek. A váll és keresztcsont ferde fek­véséről szóló tanban is lényeges haladás mu­tatkozott az ujabb időben a hippologikus kö­rökben ; de a hátsó felczonib fekvését hosszát I (a csipőtől a térdhajlásig) ritkán vonjuk be­j ható vizsgálat alá — s én meg vagyok győ­I ződve, hogy a lótulajdonosok nagy többsége épen Dem tudja, vájjon emez, az utántolásra s különösen a nagy lépés-akezióra nézve oly fontos géprész lovaiknál hosszú-e avagy rö­vid, s meredek e vagy rézsút-fekvésű ? A csánk ellenben kedvencz tárgyuk a né­met theoretikusoknak a bírálatra nézve. Mily okosnak tűnik föl önmaga előtt a hibakutató, ha valamely éles elhajlást vagy sérült vona­lat fedez föl. Hogy mindkét jelenség olyan, melyet figyelmen kivül nem hagyhatunk, az bizonyos; azonban nem szabad minden esetet egy kalap alá vonnunk. A mi először is a nyultetemet (sérült vo­nal) illeti, az kétségkívül mindig nagyon kel­lemetlen adalék; de ha annak jelenlétéből a lónak használhatóságára vagy használhatat­lanságára nézve kell következtetést vonnunk, először is boneztani helyzetével kell tisztába jönnünk s csak aztán a gyakorlati tapaszta­lás nyomán annak káros voltának a fokát megállapítanunk. Nagyon sajátságos ugyanis, mily kevés ember van tisztában magával a fölött, mi talajdonképen a nyultetem, s gyak­ran még a legnagyobb hibaismerők is nagyon furcsa zavarba jönnek, ba azt kérdezzük tő­lök, ugyan miben áll tulajdonképen a nyul­tetem s melyik izűletrészen fekszik az; pe­dig úgyszólván minden gyerek tudja, milyen a nyultetem. Átalános nézet szerint a nyul­tetem : csontizzadmány a koczkacsonton. De ha a fáradságot nem resteljük s minden látszó­lag nyultetemmel terhelt csánkot, melyet gyep­mestereknél és lóhús-árusoknál fölkutathatunk, kifőztünk és skeletezünk, akkor az illető he­lyen, a hol a nyultetem kívülről fölismerhető, soha sem fogunk csontizzadmányt (Exostose) találni. Nekem legalább ez még nem sikerült s a berlini állatorvosi iskola egyetlenegy gyűj­teményében sem lelünk egyetlenegy oly csán­kot sem, melyen ép azon a helyen kizárólag exostoset találnánk, mig pók-preparátumok minden lehető változatban bőven találhatók. Én tehát azt hiszem, hogy a nyultetemnek nem csontizzadmány az oka. A hátsó lábnak hátsó oldalán, a csánktól lefelé (épúgy mint az előszárcsontnak hátsó oldalán) fut le egymásután a három hajtó­izom, melyek alsó végeikkel a csüd-, párta­és patacsontokboz fűződnek. A szárcsoDthoz legközelebb fut a esüdesont hajtóizma. Ez csak a csánktól terjed, a hol a szök­csontok alsó végéhez, a koczka- és gulacsont-

Next

/
Thumbnails
Contents