Vadász- és Versenylap 27. évfolyam, 1883

1883-03-22 / 12. szám

Márczius 29. 1883. Vadász- és Versen y-L ap. 91 megtörtént, mindig az eredmény legyen mérv­adó s akkor a két másik tényező, — a Bzár mazás és külső — nem jő többé tekintetbe, csak épen ama képesség, melyet a kísérlet­ben kitüntet. A legsilányabb külsejű is lehet hitvány gebe, s e körülményeket soha sem szabad szem elől tévesztenünk. A néhai Ang­lessey őrgróf azt szokta volt mondani: „Fő­dolog, fölfedezni a jó lovat s aztán követke­zik a második dolog: a rosz ló fölfedezése." Mi teljesen osztozunk eme nézetben. Meg kell tennünk a kísérletet, mihelyt lehetséges, hogy mellőzve a rosszakat, csupán a jókat nevez­zük s nagyon fukarok legyünk lovaink ne­vezésénél, mielőtt a kísérletet velők megte­hettük. Beszéltünk immár ama módok felől, mi­képen kell a lovakat bevásárolni s miképen kell azokat ama conditióba hozni, melyet turf­nyelven imígy fejezünk ki: „ fit to run u s most áttérünk a trialekre, melyek egyedüli crite­rium gyanánt szolgálnak arra, mily képesség­gel birnak lovaink. Mi sem lehet érdekesebb ránk nézve, mint annak megtudása, vájjon mit érnek a birtokainkban levő lovak, mert a kísérlet eredménye szerint nevezzük és bo­csátjuk azokat a versenypályára s nyerhetünk esetleg velők nagy összegeket, a szerint, a mint az illető idomár helyesen vagy balul itélt valamely ló felől. Azt lehetne hinni, hogy mi, midőn érte­kezésünkben e ponthoz eljutottunk, már túl­estünk a legnagyobb nehézségeken. Koránt­sem. Sokan azt képzelik, hogy könnyű dolog egy már versenykész lovat valódi becse sze­rint tökéletesen megítélni; azonban az avatot­tak nagyon jól tudják, hogy ez nemcsak ne­héz, de gyakran lehetetlenség is. Gyakran hallunk beszélni rendkívül pontos magán tria­lekről, de ezeket a nyilvánosságban ritkán látjuk igazolva. Ez anomaliának okát a kö vetkezőkben iparkodunk megvilágitani. Mindenelőtt, a trialekből határozott kö­rn egelégedés sei léptetett vissza az istálló felé, s a kerítésen át ama pillanatban ugratott be az udvarba, midőn Tibb, ki szemét Kismet­rói egy pillanatig sem vevé le, nyeregbe ülni készült, hogy fiatal lovainak egyikét gyako­rolja. — Hatalmas kancza, — mondá elragad­tatással ; — szépen megy, s bátran ugrik; jó vadászló lesz, s mondhatom már is kész. — Örülök, hogy tetszik önnek, — s Tibb titkos csodálkozására még egy répát adott neki. Ez, mint gyakorlott idomár, azonnal lát­ta, hogy vendége kitűnő lovas, s azonnal fel­szólitá, hogy együtt lovagolva, fiatal lovaikat együtt gyakorolják, kijelentvén, miszerint szí­vesen vár addig, mig Kismet jól lepokró­czozva istállóba, Fortune pedig nyereg alá ke­rül. Egymás mellett vágtatva, az első akadá­lyon szerencsésen kei észtül jutottak; de a mint Percy a szántáson levő kettős akadály­nak tartott, Tibb figyelmeztető, hogy ezt ve­zető nélkül meg nem kisérleni tanácsosabb lesz ; ha lova kitör, — a mitől igen tart, — a másikat is elbolonditja. Percy azonban a jó tanács daczára a gátnak hajtott, s csak ak­kor vevé észre, hogy Tibbnek igazsága volt, midőn ingadozó lova rövidet ugrott, a mocsár­ral telt árokba esett, s abból ugyanazon az oldalon vánszorgott ki, a melyről elugrott. Tibb lova az akadálynak nekimenni épen nem akarván, ostornak és sarkantyúnak egy­formán ellene szegült. Belátván végre, hogy a dolog igy nem megy, Bartlettet szóliták elő, hogy Land Leagen vezessen; ez nyugodtan vágtatva, az akadályon habozás nélkül keresz­tülment; utána Fortune jól ugrott, s Tibb lova is keresztülért ugyan, de fölbukott; a farmer azonban gyorsan megint nyeregbe szö kött, s egy pár irgalmatlan sarkantyú-vágás közben, sárral födött arczczal csak azt mor­mogá : „jövőre majd jobban ugrol! menjünk a duplának!"; de Percy mngállt, s lovát elébb vetkeztetést vonnunk nem szabad, mert ezek eredményeinek helyes megítéléséhez még min­dig férhet némi kétség s csak is kiváló értelem segélyével lehet némileg megközelitő helyes Ítéletet hoznunk a megkisérlett lovak képes­ségének értéke felől. Rövid trialekbeu gyakran azt kívánják a jockeyktól, hogy a lovakat, különösen az idősbeket, az ebő ötven yardon ne zaklassák nagyon, mig jól lábra nem kaphattak. Ez az utasítás nagyon hasznos és gyakran jó ered­ményt von maga után; azonban sajnos, gyak­ran megtörténik, hogy túlságos óvatosságból nemcsak 50, de gyakran 150 yardot is tesz­nek lassú paceben; ily tévfogás által aztán az eredmény az, hogy a futam rendkivül meg­rövidül. Másfelől az is megtörténik, bogy a fiatal ló lovasa elveszti uralmát a fölött s ak­kor az idősb ló kezdettől fogva tulsebes tem­póba jőve, végre úgyszólván mindent kiad magából ; mipd a két esetben, az ily kísérlet következése: teljes eredménytelenség. Csak­nem ugyanezt lehet mondani a hosszú távol­ságú trialekről. Egy kétmérttöldes futamnál gyakran az első félmértföld lassú paceben tör­ténik, hogy a lovak jól együtt iramodjanak el; magaslatról lefelé és a fordulatoknál még ily paceben tartatnak s aztán a táv hátralevő részét a legnagyobb gyorsasággal futják meg. Az ekképen végzett triallel aztán sokan meg vannak elégedve s ha a versenyt elvesz­tik, szörnyen csodálkoznak ama különbség fölött, mely a lovaiknál a trialben és a ver­seny alkalmával mutatkozott. A ló ilyenkor többnyire nrogue a nek tartatik, különösen, ha még egyszer hasonló eredményű trialuek vet­tetik alá. Ily módon már igen gyakran megtör­tént, hogy oly lovak, melyek később külön­böző távokban kitüntették magokat, egyelőre roszaknak tartatván, eladattak. Ily njgativ eredmények aztán némelyek előtt megfoghatatlanoknak láfszanak, holott egy sárga répával jutalmazá meg. Tibb az idomitás e szokatlan módjának gúnyosan mo­solygott, s lovát ezalatt mégegyszer összesar­kantyúzta. Land Leage vezetése mellett nem­csak Fortune, de Tibb lova is a kettős aka­dályon szépen átugrott, s visszafelé fordulva már egyik sem habozott, minek természetes következménye az volt, hogy Fortune a kabát legmélyebb zsebébe rejtett utolsó sárga ré­pát is megkapta, s hogy Tibbnek e miatt a kaczagásra még egyszer alkalma nyilt. Ezalatt az idő annyira haladt, hogy Per­cynek, nehogy Fieldingék ebédjéről elkéssék, hazafelé kellett sietni. Mire Percy estélyi öltözetben a lépcsőn lesietett, Omnibus már be volt fogva. Elegáns megjelenése máshol nem tünt volna fel, de Drayboroban, a hol mindenki csak veres frakkban vagy pongyolán járt, a fekete frakk és fehér nyakkendő mindenkinek, de főleg Pollynak, kivel néhány szót váltott, szemébe ötlött, s nem egy megjegyzésre adott alkalmat. Crays-íootba érve, a veres selyemruhába öltözött, éppen nem bájos benyomású házi­asszony grandezzával fogadta, de amint férje is a társalgó-szobába bolépett, feszelgésével alább hagyva, egészben kedélyes öreg asz­szonynak nyilvánult. — Szép, hogy eljött, — mondá a ban­kár, szivélyes kézszorítással. — Hargrowe s fiam, kik mindketten vadászok, a vidék és társaság minden viszonyával megismertetik önt. A falusi módra rendezett ebéd jó volt, s ha az edény, üveg s ezüstkészlet utolsó divat szerinti nem is volt, a terjedelmes virágcsok­rok közé mint oltárra helyezett nagy ágas gyertyatartókkal együtt, határozott jólétre mu­tattak. Étkezés közben jó pezsgő, ebéd után pedig Claret és Porter állt az asztalon. Percy, a háziasszony és egy öreg kisasszony közé kerülvén, mindent elkövetett, hogy ezek tet­szését megnyerje s a társalgást, mindenféle tárgyra fordítva, oly ügyesen vitte, hogy mire némi gondolkozás eloszlatja a homályt s a dol­gok megvilágítva tűnnek elő. Tény az, hogy a kétmértföldes trial hamis paceben végezte­tett, mig a versenyben a ló a valódi távolsá­got erős paceben kényszerült megfutni; szó­val, a kétmértföldes versenynél a másfél mért­földes trial volt a számitás alapjául fölvéve, mert minden körülményt tekintetbe véve, a fentemiitett trial nem becsülhető nagyobb távú­ra — s igy a kudarczon tulajdonképen cso­dálkozni sem lehet. Igen sok versenynek az eredményéből, — ha ugyan jelentékeny téve­dések nem csúsztak a számításba — lehet ily esetet észlelnünk ; mert vájjon nem tapasz­taljuk-e igen gyakran, hogy oly lovak, me­lyeket kiváló szakértők vettek kisérlet alá, kevéssel a czél előtt még biztos nyerőknek látszanak s aztán egyszerre megbénúlnak és megveretnek ? A számítási hibának ekkor sem lehet egyéb oka, mint ama hamis pace, mely a trial első részében vétetett; mert igen gyak­ran látjuk ugyanezeket a lovakat később eléggé szívósaknak, melyek rövid távú ver­senyekben mint nyerők érkeznek be. Bármily távolságra legyen is azonban szabva a trial, — legyen az félmértföldes avagy kétmértföldes, — szabályunkúl kell megállapítanunk, hogy minden abban futó lónak minden esélyt megadjunk a nyerésre. Ha előnyösebb az idősb lovat várásra lova­golni vagy a nehezebb terhet vivő ló számára a versenyt csinálni, akkor engedjük mindeni­ket ugy lovagolni, a mint rájok nézve legüd­vöse'obnek látszik, csupán azt őrizzük meg alapelv gyanánt, hogy minden trialben, kez­dettől végig, a legjobb pacet tartsuk meg. Oly trialek, melyek a megjelölt alapelvekkel ellen­kezőleg intéztetnek, tévedést és csalódást idézDek elő. Soha sem lehetünk eléggé óva­tosak. Ha a legcsekélyebb kételyünk merül föl valamely trial megbízhatósága fölött, akkor másnap újra ismételni kell a trialt, s annak lefolyását az előbbinél még nagyobb figye­Fielding úr az ebéd utáni rövid imát elmondá, azt is tudta, hogy mindkettő buzgó, s az egy­házi szertartások pontos megtartására nagy súlyt fektető anglicum. Ebéd után Claretre kerülvén a sor, mi­dőn a nők az asztalt elhagyák, Mr. Fielding kegyes mosolylyal Percy felé fordult: — Plébánosunkat Mr. Vestment várjuk; igen óhajtanám, hogy vele megismerkedjék; — ugy-e nem fog sokáig poharazni? Claret mellett lóról és sportról folyt a beszéd, s főtárgyainak egyikét Percy istállója képezé. Lord Sevenoaks is szóba került; mindenki a legnagyobb tisztelettel nyilatko­zott róla; de midőn lady Maudra került a szó, Hargrowe miodinkább elcsendesült, Fiel­ding junior pedig határozottan kijelenté, hogy ez a vidék legszebb leánya, s hogy Wenth­worth csakugyan nem bolond, hogy utáoa jár, s a menyegző napját is tudni szeretné. — Talán nem is megy hozzá, —- vi­szonzá atyja. — Meglehet; de én mint érdeknélküli fél, ugy látom, hogy Wenthworthon kivül, hoz­zá senki sem közeledik. Igaz, hogy szép, vig, a szegények iránt épen oly jó, mint atyja, s hogy gyönyörűen lovagol, de mégsem hódol­tam neki; jobb is igy, mint viszonzás nélküli szerelembe esni, mint jó barátaink egyike. Hargrowe fülig pirult, s Percy a beszé­det Wentworthra forditá. — Igen kedves s nagyon tiszteséges ember, — vágott közbe Fielding papa. — De a lord, ha Wentwortb nagy kegyeiben áll is, leányát szegény embernek odaadni alig fogja. A leányok mindegyikének negyvenezer fontja s azonfelül szép birtoka van. — Talán valami kalandor nem viszi el őket ? — Már alig; mert lady Maud maga is, de más is vigyáz reá. — Ha nem iszunk többet, menjünk át a nőkhöz, — mondá Fielding papa. *

Next

/
Thumbnails
Contents