Vadász- és Versenylap 27. évfolyam, 1883

1883-01-11 / 2. szám

212 Vadász- és Verseny-Lap. ^Májua 29. 1884. conditiójuk legmagasabb fokát, semmint, liogy „fit"-en hozzuk ki, kettőnek a munkáját kö­veteljük tőlök. Azonban, azt is meg kell je­••»gyeznüuk, hogy vannak esetek, midőn az utóbbit tennünk kell, mert ez mégis jobb, mint valamely lovat, tudva, hiányos conditio­ban bocsátani versenyre. Egyetlenegy lovat sem szabad annyira túlságosan munkába fogni, hogy az elveszítse étvágyát, mert ennek ótalában véve soha sem szabad hiányozni, mivelhogy az étvágy­talanság gyöngit s az idomitásnak a föltétele erősbit.és. Ha azonban étvágyhiány mutatko­zik, a nyugalom az egyetlen gyógyszer. Ez­alatt egyébiránt nem értjük a munkának tel­jes megszakítását, hanem csak kevesbitését, mig az étvágy vissza nem tér, a mikor az­tán a szükséges munkát, bármennyi legyen is az, megköveteljük. A lovak lábait és patáit, az idomítás alatt, mint már az istálózásról szólva megje­gyeztük, a leggondosabban meg kell vizsgál­nunk. Ha valamely rendetlenség észlelhető azo­kon, a lovat minden munkától el kell 'vonni. Az egészségesek azonban, a melyeknek lábai semmi kifogás alá nem eshetnek, a mi jelen­kori kiméletes idomitási módszerünk kereté­ben alig tehetnek sok munkát; — oly lo­vak, melyeknek már a munka alatt nem kel­lett eléggé kinyúlniok, ezt a versenyben sem fogják tudni; igy történik aztán gyakran, hogy közel a czéllioz, midőn a versenyben látszólag még benne vannak, hiányos condi­tiójuk miatt, rosszabb lovak által megveretnek. Rendkívüli befolyással van a két utolsó bét s ép ekkor nem szabad kimélnünk az ál­latokat, hanem egész határozottsággal galop­poztassuk azokat. Igen gyakran az utolsó ga­lopok valóságos csodát művelnek, úgyhogy azoknak derekasan alkalmazása vagy elha­nyagolása által, valamely lónak előkészítése kifogástalan vagy nagyon hiányos lehet. S ezt minden idomárnak szem előtt kell tar­tania. Meg kell említenünk azt is, hogy ha a lo­vakat tavaszszal szeles és hideg időben jár­tatjuk, gondos pokróczózás vagy gyors lépés által kell melegen tartanunk; ha pedig ez nem lenne elégséges, akkor, a galop előtt, rövid időközökben, kis távolságra cantereztet­jük; ép ugy, a galop után még egyenletes cantert kell alkalmaznunk. Ha ez nem törté­nik, a lovak nagyon könnyen meghűlhetnek s ez esetben a nyár legnagyobb részén tét­lenségre vannak kárhoztatva. Ugyanily elő­vigyázattal kell élnünk nedves időben is. Ha a lovakat rosz időben nem ácsorog­tatjuk és késleltetjük, hanem gyors mozgás által eléggé melegen tartjuk s aztán újra is­tállóba viszszük, akkor rosz időben is ritkán kapnak megbülési vagy akármely más bajt. Ellenben, La a lovat lassú lépésben jár­tatjuk, vagy a mi még rosszabb, ácsorogtat­juk s valamely sövény vagy ültetvény kép­zelt védelme alatt állni engedjük fölborzolt szőrrel és dideregve, mig a rosz idő elmubk, bizonyára köhögéssel s egyéb bajjal térnek haza az igy sanyargatott lovak. Hogy ilyes­mi ne történjék, szigorúan kell ügyelnünk, ha kénytelenek vagyunk, a lovakat rosz idő­ben is munkában tartani. Bizonyitékul arra nézve, hogy ez, a szükséges fölvigyázat mellett jól intézhető, a nélkül bogy a lóban kár történhetnék, a következő esetet hozhatjuk föl. Joe Miller há­rom hétig tartott folytonos esős időben ren­deson végezte munkáját, anélkül hogy egyet­lenegy galoppot is elmulasztott volna s azzal igazolta, hogy mindez neki nem ártott, hogy az Ascot Cupöt nevetséges könnyedséggel nyerte meg, noha a pálya alacsonyabb része vizben állt. E győzelme, mint ez a korábbi és későbbi verseny carriérejéből kitűnt, nem jobb minőségének, hanem versenytársai készület­lenségének volt tulaj donitható. Mi, átalában mindama lovakat, melyek­nek mihamarabb futniok kell, a legrosszabb időben is — az erős ködöt kivéve, — foly­vást munkában tartjuk. Csak azokat pihen­tetjük, de soha sem tovább két napnál, a me­lyeknek engagementjök ideje még messze van. A ködös idő nagyon veszedelmes s emléke­zünk esetekre, midőn jockeyk sűrű ködben galoppoztatták a lovakat, de a pályából ki­térve, korlátba és egyéb akadályokba ütköz­tek s nehéz sérülést szenvedtek mind az ál­latok mind a jockeyk. A vasárnapi nyugal­mat mindenesetre figyelemben kell tartanunk, nem csupán vallási szempontból, de mert hat­napi erős munka után egy nyugalmas nap a versenylóra is jótékonyan hat. Egy újításról kell itt még megemlékez­nünk, moly, szerencsére, nagyon rövid ideig tartá fönn magát, s már ismét teljesen el­enyészett, midőn még alig került át az uj világból. Ez, a török fürdő, melyet akkor hoztak alkalmazásba, midőn az izzasztást, mint nagyon megerőltetőt, abbahagyták. Per­sze ez annyi volt, mint cseberből vederbe jutni s több ló lett áldozatává ez uj rendszer gyöngítő hatásának, mielőtt ezzel újra föl­hagytak voina. De ez csak akkor történhe­tett, mikor különböző versenyistállók lóftír­dőkké alakultak át vagy épen külön oly he­lyiségek alakíttattak, melyekben a mestersé­ges izzasztás a legnagyobb pontossággal esz­közöltetett, anélkül, hogy kedvező siker lett volna az eredmény. (Folyt, köv.) Fogadások Ausztriai Derby 1883-ra. 6:1 8:1 8:1 10:1 12:1 12:1 16:1 16:1 La Itoussotte Maria Morteratseh Vitéz Architekt Mi Ion Kortes Frangepan A többi 20:1 20:1 20:1 20:1 20:1 20:1 20;1 20:1 Albert Kengyel Antinomy Himmelblau Árva Wagner Tarter, Hohenau. ellen 25 egész 100:1. Ausztriai Derby 1884-re. (Nevezési sorozatuk a Vad. és Vers. 1882. 45. szám.) 30:1 a mezőnyre. Norddeutsche Derby 1883-ra. 7:1 Niklot 12:1 Albert 8:1 La Roussotte 15:1 Wagner 8:1 Maria 20:1 Kengyel 9:1 Architekt 20:1 Buccacio 10:1 Morteratseh 20:1 Kortes 25 egész 100:1 a többi ellen. Norddeutsche Derby 1884-re. 100:3 a mezőnyre. Nevezési zárnapok 1883-ben. 1883. Január. 31. Budapest Csikóverseny 1884. 5000 frt. Nevezés. Magyar lovai-egylet titkársága. Nemzeti Ca­sino II. em. Budapesten. (Versenyföltétel e lap 1-ső számában). T Á R C Z A. Egy nap Berlin istállóiban. II. Ködös, kellemetlen deczembpri reggelt ta­láltunk, midőn hotelünk kapuján kilépve, nya­kunkba vettük a várost. Nem mertünk egyenesen a császári is­tállókba, vagy valamely más oly helyiségbe hajtatni, hol a bennem úgy, mint útitársam­ban leselkedő hyppologikus kíváncsiság tápot találhat; mert attól tartottunk, hogy akkor napestig egyik istállóból a másikba töreked­vén, utóbb is elhagyjuk este Berlint a nél­kül, hogy a világvárosnak még csak külső silhouettejét is láttuk volna. Körülkocsiztunk tehát a „Spree melletti Athenben", mint azt a poroszok nevezni sze­retik. Hogy egy országnak jó administratiója (takarékosság, a hol szükséges, és bőkezűség a hol hasznos) és főleg a külpolitikai befo­lyás óriási növekedése rövid idő alatt milyen­né fejlesztheti a fővárost, annak ritka példá­dáját nyújtja Berlin. A tizenharmadik században még apró halászfalu, mely még csak Nagy Frigyes alatt kezdett igazi várossá válni, és a reá követ­kező Il-ik és III-ik Frigyes Vilmos királyok bőkezű gondoskodása által nyerte nagyvárosi jellegét, s a még 1840-ben is csak mintegy 300,000 lakossal birt, ma már 1 millió 2 százezer lakóssal biró világváros, s a 3-ik helyet foglalja el Európában, London és Pá­ria után. Általános benyomásként elmondhatom, hogy Berlin nem az, amit „szép városnak" szoktam nevezni. Párist vagy Bécset, nem­csak szebb fekvésükkel, de historikus fejlődé­süknek sok helyen látható változatos jellegük­kel sokkal érdekesebbnek, szebbnek találom. Budapestnek dunasori képét pedig Európa bármely városában hiába keressük. Nem igényelhetek én különben magam­nak e téren illetékes bírálatot. Elmaradt ósdi Ízlésű ember vagyok, ki a szépfekvésű érdekes régi épületekkel és his­tóriai reminiscentiákkal biró jelentéktelenebb városokat, mint pl. Prágát, Salzburgot, Turint vagy Drezdát érdekesebbeknek, szebbeknek találom, mint akár Párist, ha még tizszer ak­kora volna, és százszor annyi nép hullámza­nék a boulevardok fényes kirakatai előtt. Berlinnek kisebb terjedelmű régi városré­szei (Alt-Köln — Alt-Berlin-Friedrichswerdcr stb.) emlékeztetnek a régi halászfalura, pisz­kos, keskeny utczáival, bűzös, ronda, bár ma­gas házaival, s a szenyes vizű, ronda partú Spree folyóval. Az uj városrészek (Friedrich­stadt, Dorotheastadt stb.) szabályos széles de­rékszögben egymásra nyiló bosszú, rendkivül tiszta utczáikkal, palotaszerű, de igen egy­forma uj házaikkal a nagyszerűség, az óriási méretek benyomását teszik a szemlélőre. S ilyen Berlin legnagyobb része. Van változatosság is utezáin és terein, van városszerte vagy 40 szobor felállítva, szá­mos diszes, de inkább kaszárnya stylusban tartott középülete; a kocsis itt is ott is száz szép dologra figyelmeztet; és mégis — mint­ha unalom nebezkednék az emberre már más­félórai kocsizás alatt is. Kiragad azonban e hangulatból az „ Un­ter den Linden" nevű gyönyörű széleses liosz­szú sétányszerű érdekes utcza. Ennek középső részében alig vau bolt; többnyire régibb aristokratikusabb szinezotű középületek és paloták. Itt van a német csá­szár szép uj palotája (a régi királyi „Schloss"; a hidon túl most lakatlan, és dísztermei csak ünnepélyekre nyílnak meg), az egyetem, az operaház, az akadémia stb. Ez érdekes ut­czának párját hiába keresem emlékezetemben. Közepén Nagy Frigyesnek felséges stylű és kivitelű lovag-szobra. A nagy király oly gyönyörűen mintázott, és oly élethű kivitelű nemes alakú lovon ül, a melyhez hasonlót érezbe öntve még sehol, élő állapotban pedig, Berlin utezáin bizonyára egyet sem láttam. A talapzatával együtt lfrfa méter magas szobor Raueb szobrásznak mesterműve. Az „Unter den Linden "végét képezi egy­részt a régi „Schlossbrücke a Spree folyón", másrészt a „Brandenburger Thor",melyen túl a

Next

/
Thumbnails
Contents